Login
▽ Alfabeto Japonês ▽
A B C D E F G H I J K L M
N O P Q R S T U V W X Y Z
123456789
total: 443 Sugerir nova tradução
KANJI / ROMAJI PORTUGUÊS
仏陀
butsuda
[ブッダ; ぶっだ; 梵: buddha] 1. 釈迦の尊称: shaka no sonshou [類義語] 仏: hotoke [同じ] 釈迦: shaka 釈迦牟尼: shakamuni; 仏教: bukkyou 2. 覚者: kakusha; 涅槃: nehan
Buda
1. (termo sânscrito; Budismo) título honorífico de "shaka" 2. pessoa iluminada; nirvana
仏壇
butsudan
仏教: bukkyou; 仏陀: budda; 仏: hotoke 仏様や位牌を祀り礼拝する壇: hotoke-sama ya ihai o matsuri reihai suru dan 仏像を安置する壇: butsuzou wo anchi suru dan 厨子: zushi
altar budista
(oratório; Budismo; butsudan; santuário) Templo de adoração, referendas a Buda ou usado como ritual de velório (necrotério)
仏殿
butsuden
1. 仏堂: butsudou; 仏像: butsuzou; ブッダ: budda; 仏陀: butsuda; 仏: hotoke; 仏壇: butsudan; 厨子: zushi; 仏教: bukkyou 2. 禅宗寺院: zenshuu jiin; 伽藍: garan 礼拝: reihai; 安置: anchi; 建物: tatemono
santuário budista
1. templo com estátuas budistas (Budismo; Buda; reverências; adoração; sagrado; consagrado) 2. templo zen-budista; catedral
仏堂
butsudou
[類義語] 仏教: bukkyou; 仏法: buppou ブッダ: budda; 仏陀: butsuda; 仏: hotoke; 仏壇: butsudan; 仏像: butsuzou; 仏殿: butsuden; 仏壇: butsudan; 安置: anchi
Budismo
(religião; Buda; prática busdista; adoração; templo, catedral, monumento; oferendas)
仏画
butsuga
仏教画: bukkyou-ga; 仏堂: butsudou; ブッダ: budda; 仏陀: butsuda; 仏: hotoke; 仏像: butsuzou; 礼拝: reihai; 尊像: sonzou
pintura budista
(desenhos, arte; budismo; Buda; imagem; quadros, telas; estátuas; monumentos; adoração; reverência)
物議
butsugi
世の人々の議論: yo no hitobito no giron 世間の取り沙汰: seken no torizata 醸す: kamosu; 批評: hihyou
discussão pública
celeuma; censura; criticismo; crítica; rumor público (pessoas, sociedade)
打つ切り
butsugiri
[ぶつ切り] 切り: kiri; 切る: kiru 料理: ryouri; 大きく厚く切ること: ookiku atsuku kiru koto
cortar em pedaços
fatiar sem considerar o tamanho; esses pedaços; cortar em pedaços grossos (cozinha, culinária)
仏具
butsugu
[ぶぐ: bugu] [類義語] 仏器: bukki 仏前に供える器物: butsuzen ni sonaeru kibutsu 仏教: bukkyou; 日用品: nichiyou-hin; 道具: dougu; 装飾品: soushoku-hin
acessórios budistas
(ferramentas para altares; templos; Budismo; equipamento; utensílios; receptáculo; ornamento; decoração) Objetos em oferenda e homenagem a Buda colocados em frente a sua estátua ou imagem
仏事
butsuji
[類義語] 法要: houyou; 法会: houe; 法事: houji 1. 仏教の儀式や行事: bukkyou no gishiki ya gyouji 仏教における祭事: bukkyou no okeru saiji 死者の冥福を祈る行事: shisha no meifuku wo inoru gyouji 2. 説教など仏の行為: sekkyou nado hotoke no koui 教化: kyouka 釈迦: shaka
cerimônia budista
1. ritual budista; festival em budismo (Reza pelo descanso dos falecidos; mortos) 2. Pregação sobre a doutrina budista Disseminação, educação, ensinamento sobre Buda
物情
butsujou
[類義語] 人心: jinshin 1. 物の様子: mono no yousu 性質: seishitsu 物事の状態: monogoto no joutai 2. 世人の心情: sejin no shinjou 世間: seken 人々: hitobito; 社会: shakai; 心: kokoro
estado de coisas
1. situação (pessoas, sociedade); natureza 2. sentimento público (mundo; todos, todo mundo; coração)
打つかる
butsukaru
1. 衝突する: shoutotsu suru [類義語] 突き当たる: tsuki-ataru 2. [類義語] 出くわす: dekuwasu 行き当たる: yuki-ataru 遭遇する: souguu suru 3. 意見がくいちがう: iken ga kui chigau 考え: kangae 食い違って対立する: kui chigatte tairitsu suru 4. 直接に相手にする: chokusetsu ni aite ni suru あえて取り組む: aete tori-komu; 当たる: ataru 5. 搗ち合う, かち合う: kachiau 物事や日程などが重なる: monogoto ya nittei nado ga kasanaru
bater
1. chocar-se (choque); coincidir; colidir (colisão) 2. encontrar, ir de encontro; bater de frente (acidente) 3. não condordar; discórdia; discordar (pensar diferente; conflito, desacordo) 4. dirigir-se diretamente; falar sem introdução; lidar de forma direta 5. coincidir; calhar (bateu cerdo, coincidência de data, horários, fatos, etc)
打付ける
butsukeru
[ぶちつける: buchitsukeru; 打っ付ける, ぶっつける: buttsukeru] 打つかる: butsukaru 1. 物を投げて当てる: mono wo nagete-ataru 取り付ける: tori-tsukeru 2. 物にうち当てたる: mono ni uchi-ateru 3. 対抗させる: taikou saseru
atirar
1. lançar; jogar 2. bater; esbarrar; raspar, batida; lascar 3. confrontar; discordar; lutar (oposição; contra)
仏滅
butsumetsu
1. 仏の死: hotoke no shi 釈迦: shaka; 死ぬ: shinu; 入滅: nyuumetsu; 冠婚葬祭: kankonsousai 輪廻転生: rin'ne-tenshou 2. 仏滅日: butsumetsu-nichi 大悪日: dai waru-bi; 万事: banji; 凶: kyou 六曜の一: rokuyou no ichi 暦注の一つ: koyomi-chuu no hitotsu
Morte de Buda
1. (budismo; shaka; passagem; ciclo da vida) 2. dia de azar; data azarenta; dia ruim; dia de má sorte (Superstição baseada no calendário japonês de seis rótulos)
仏門
butsumon
仏の説いた道: hotoke no toita michi [類義語] 仏道: butsudou 仏教: bukkyou; 如来: nyorai
sacerdócio budista
budismo (dos monges; Devotos do caminho de Buda)
物納
butsunou
租税などを物で納めること: sozei nado wo mono de osameru koto [類義語] 物物交換: butsu-butsu-koukan [反義語] 金納: kinnou 支払: harau
pagamento em espécie
permuta (pagar; troca) Muito usado no passado onde os impostos podiam ser pagos em bens, objetos de valor, serviços, etc.
物理
butsuri
1. [同じ] 道理: douri 物の理法: mono no rihou 2. [略] 物理学: butsuri-gaku 3. 理科の一分野: rika no ichi bun'ya
razão
1. leis da natureza 2. física (sigla) 3. campo da ciência
物療
butsuryou
[同じ] 物理療法: butsuri-ryouhou
fisioterapia
(butsuri-ryouhou: 物理療法)
物量
butsuryou
物の分量: mono no bunryou 物資の多さ: busshi no oo-sa 豊かさ: yutaka-sa
quantidade
montante (coisas, objetos); abundância
物欲
butsuyoku
[×物慾] 物や金銭を自分のものにしたいという欲望: mono ya kisen wo jibun no mono ni shitai to iu yokubou 物や財産への執着心: mono ya zaisan he no shuuchakushin
o desejo por bens materiais
o desejo por coisas materiais (pertences, objetos, dinheiro, posses); desejos mundanos; ganância; tenacidade, obsessão
仏前
butsuzen
1. 仏の前: hotoke no mae 仏壇: butsudan; 位牌: ihai; 供物: kumotsu (花など: hana nado) 御仏前: go-butsuzen 2. [類義語] 霊園: reizen
oferendas
1. (budismo) Utensílios, objetos, coisas colocadas em frente a imagem ou túmulo do falecido ou em frente a imagens ou estátuas do Buda (flores, alimento, dinheiro, etc) 2. alma do morto; falecido; o túmulo
仏像
butsuzou
仏教: bukkyou; 礼拝: reihai; 形像: keizou; 彫刻: choukoku; 絵画: kaiga; 彫像: chouzou; 仏: hotoke; ブッダ: budda; 仏陀: butsuda; 如来: nyorai 仏教の諸尊像: bukkyou no sho-sonzou
imagens budistas
(Buda; estátuas, pinturas, esculturas, etc; adoração; budismo)
物体
buttai
物: mono; 固体: kotai; 物質: busshitsu 具体的: gutei-teki 空間に存在している物: kuukan ni sonzai shiteiru mono
corpo
objeto (sólido; concreto, tangível); substância (aquilo que é presente no espaço)
打っ手繰り
buttakuri
[butta-kuri; 打ったくり; ブッタクリ] 打っ手繰る, 打ったくる: buttakuru 1. [類義語] 強奪: goudatsu 手荒く奪うこと: tearaku ubau koto 強引に奪い取ること: gouin ni ubai-toru koto 2. 暴利を貪ること: bouri wo musabori koto
roubo
1. assalto; apreensão; tirar a força (algo de alguém) 2. exploração predatória (lucros excessivos)
打っ手繰る
buttakuru
[butta-kuru; 打ったくる] 打っ手繰り: buttakuri 1. 力ずくで奪い取る: chikara zuku de ubai-toru [類義語] 強奪する: goudatsu suru; 奪い取る: ubai-toru 2. 法外の代金を取る: hougai no daikin wo toru ふんだくる: fundakuru; 貪る: boru
roubar
1. assaltar; arrancar a força 2. explorar excessivamente (visando somente lucros); taxar abusivamente
打っ倒れる
buttaoreru
[ぶっ倒れる; ブッタオレル] 激しい勢いで倒れる: hageshii ikioi de taoreru 勢いよく倒れる: ikioi yoku taoreru 乱暴な言い方: ranbou na ii kata [類義語] 倒れる: taoreru 打っ倒す: buttaosu パンチ: panchi
estatelar-se
cair violentamente (bater, queda) expressão violenta, rude (fala, palavras)
打っ倒す
buttaosu
[ぶっ倒す] [類義語] 倒す: taosu 打っ倒れる: buttaoreru 乱暴に打って倒す: ranbou ni butte taosu 勢いよく倒す: ikioi yoku taosu 乱暴な: ranbou na ii kata
estatelar
queda violenta (batida, pancada, soco); derrubar (com força) expressar com violência; falar com força, rudeza (palavras fortes)
物的
butteki
[同じ] 物質的: busshitsu-teki [反義語] 人的: jinteki; 心的: shinteki 物の: mono no 物に関する: mono ni kansuru
material
físico (matéria)
仏典
butten
[略] 仏教典籍: bukkyou tenseki 聖典: seiten; 仏書: bussho; 本: hon; 梵: ban; スートラ: suutora; ピタカ: pitaka; ヴィナヤ: vinaya
sutra
sutras; escrituras budistas; literatura budista (cânones; literatura sagrada do budismo; Buda; livros antigos; brahma)
打っ飛ばす
buttobasu
[ぶっ飛ばす] 飛ぶほど強く殴る: tobu hodo tsuyoku naguru [同じ] 吹き飛ばす: fuki-tobasu; 吹っ飛ばす: futtobasu 殴り飛ばす: naguri-tobasu 勢いよく飛ばす: ikioi yoku tobasu [類義語] 殴る: naguru; 飛ばす: tobasu 車: kuruma; 時速: jisoku; ホームラン: hoomu-ran
mandar para os ares
bater com força (fazendo voar) dar uma sova, uma pancada, tacada (homerun, bêisebol); fazer correr a toda velocidade (acelerar, carro)
打っ通し
buttooshi
[ぶっ通し; 打通し; 打ち通し: uchi-tooshi [類義語] 打っ続け: buttsuduke; 連続: renzoku
contínuo
consecutivo; sem interrupção; initerrupto; sem parar; do começo ao fim
打っ通す
buttoosu
[打っ通す; 打通す; ぶっ通す; uchi-toosu] [同じ] 通す: toosu 打通し: buttooshi ある行為を最後までやり抜く: aru koui wo saigo made yari nuku
continuar
sem interromper; deixar passar (algo, alguém); perseverar até o fim (sem parar)
打っ続け
buttsudzuke
[buttsuduke; buttsuzuke; ぶっ続け] [同じ] 打っ通し: buttooshi 続くこと: tsuduku koto ずっと続けること: zuto tsudukeru koto
contínuo
(buttooshi: 打っ通し) seguido, sem parar, sem interromper; até o fim
打っ付け
buttsuke
1. [類義語] 最初: saisho; やり始め: yari-hajime 2. 事前の相談なし: jizen no soudan nashi; 予告なし: yokoku nashi いきなり物事を行う: ikinari monogoto wo okonau 下調べ: shitashirabe; 準備: junbi; 直接: chokusetsu 3. 遠慮したり気がねしたりせずに行うこと: enryo shitari kigane shitari sezu ni okonau koto 遠慮しない: enryo shinai
começo
1. início 2. fazer de forma direta, sem consultar, sem preparar; fazer de repente 3. fazer sem hesitação, sem reservas
打っ付ける
buttsukeru
[同じ] 打付ける: butsukeru
atirar
(butsukeru: 打付ける)
ぶっつり
buttsuri
[ぶっつりと: buttsuri to; ふっつり: futtsuri; ふつり: futsuri] 1. [同じ] ぷっつり: puttsuri 2. 綱や紐などのような太い物が断ち切れる音: tsuna ya himo nado no you futoi mono ga tachikireru oto 勢いよく刃物を突き刺す音: ikioi yoku hamono wo tsuki sasu mono
rompimento
1. corte (cortar); arrancando (arrancar); parada repentina; parar repentinamente 2. estalo, som de algo arrebentando (corda, linha, cabo, etc) Som de corte, cravando, empurrando com força (faca, espada, etc)
ぶうぶう
buubuu
1. ぶつぶつ: butsubutsu; 不平: fuhei; 不満: fuman; 小言: kogoto 2. 動物や機械などの声や音: doubutsu ya kikai nado no koe ya oto 3. 自動車: jidousha; 車: kuruma
queixa
1. queixar-se (fazendo um ruído; bufando); descontentamento; insatisfação 2. ruído (imperativo) voz ou som de animais ou máquinas 3. popó (carro; automóvel)
ブーゲンビリア
buugenbiria
植物学: shokubutsu-gaku; オシロイバナ: oshiroibana; 低木: teiboku; 木本: mokuhon; 3枚の濃桃色: san-mai no koi momo-iro; ピンク: pinku
Bougainvillea
(primavera; três-marias; sempre-lustrosa; santa-rita; ceboleiro; roseiro; roseta; riso; pataguinha; pau-de-roseira; flor-de-papel) (botânica; arbusto; planta; três pétalas rosas)
ブーメラン
buumeran
スポーツ: supootsu; 狩猟: shuryou; 戦闘: sentou; アボリジニー: aborijinii; オーストラリア: oosutoraria; 木製飛道具: mokusei tobidougu; 回転: kaiten; 去来: kyorai
bumerangue
(objeto de arremesso feito de madeira; rotação desporto; esportes; caça; batalha; Austrália; aborígenes)
ブーム
buumu
一時的に盛んになる: ichi-ji teki ni sakan naru 急: kyuu; 熱狂的: nekkyou-teki; 人気: ninki; 対象: taishou; 急騰: kyuutou; 需要: juyou
boom
surto, aumento rápido; moda; tornar-se moda, entrar na moda (de súbito); estar na moda (temporário; passageiro; repentino; explosão); (aumento de demanda; alta dos preços)
武運
buun
戦いの勝ち負けの運命: tatakai no kachimake no unmei 武士: bushi; 武人: bujin; 軍人: gunjin; 勝敗: shouhai
fortunas de guerra
Destino de ganhar ou perder (batalha, luta) Sorte de sair vivo de uma guerra. (soldado, lutador, guerreiro) Sorte no jogo.
ブーン
buun
[同じ] ブンブン: bunbun
buzz
zzz (imperativo de zumbido) (zunido; zunzum) (bunbun: ブンブン)
ブータン
buutan
ブータン王国: butan oukoku 国: kuni; ヒマラヤ山脈: himaraya sanmyaku; 南アジア: minami ajia; 中国: chuugoku; インド: indo; ゾンカ語: zonka-go チベット仏教: chibetto bukkyou; カギュ派: kagyu-ha; ネパール系: nepaaru-kei; ドゥク: druku (druk)
Butão
Reino do Butão (país, nação; Terra do Dragão; Himalaias; China, Índia; Ásia; butanês; dzongkha; Druk Yul) (Budismo Tibetano; Kagyu; Nepal)
ブーツ
buutsu
[ぶつ: butsu; ちょうか: chouka] [類義語] 長靴: naga-gutsu 半長靴: han-nagagutsu 長い靴: nagai kutsu; 足: ashi; 踝: kurubushi; 膝: hiza; 腿: momo
botas
calçado; sapato de cano alto; coturno (pés, coxa, joelho, vestimenta)
ぶわぶわ
buwabuwa
[buwa-buwa; ブワブワ] [同じ] ぶよぶよ: buyobuyo
mole
(buyobuyo: ぶよぶよ) flácido

buyo
[蟆子, 蟆, ぶゆ, ブユ: buyu; ぶと; buto] 蚊; ka; 虫; mushi; 昆虫; konchuu; 動物学; doubutsu-gaku
borrachudo
(mosquito, insetos; zoologia; simuliidae; simulídeos)
ぶよぶよ
buyobuyo
[buyo-buyo; ブヨブヨ] [類義語] ぶわぶわ: buwabuwa 水気を含んでしまりがなくふくらんでいる: mizuke wo fukunde shimari ga naku fukurandeiru 太る: futoru 水を吸ってふくらんでいる: mizu wo sutte fukurandeiru
mole
flácido; não rígido; macio, esponjoso inchado (e mole; úmido; engordar)
舞踊
buyou
舞踏: butou; ダンス: dansu; 踊り: odori 舞台芸術: butai geijutsu
dança
bailado (japão; cultura japonesa) (artes cênicas)

buyu
[同じ] 蚋: buyo
borrachudo
(buyo: 蚋)
武勇
buyuu
勇気のあること: yuuki no aru koto 強く勇ましいこと: tsuyoku isamashii koto 武術に優れ: butsuju ni sugure
bravura
valentia; valor (ser corajoso; ter coragem; ser valente) Ser bom em artes marciais.
ブザー
buzaa
電子音: denshi-on 音響発生装置: onkyou hassei souchi 呼出し: yobidashi; 警報: keihou; アラーム: araamu; 呼び鈴: yobirin
buzina
sirena; gerador de som; sereia (alarme; chamadas, alertas; sino)
123456789

Multi TranslatorContatoGuia de UsoPolítica de Privacidade

JapanCaseTipui Okinawa