total:
809 |
Sugerir nova tradução |
KANJI / ROMAJI |
PORTUGUÊS |
彼女は相変わらず賑やかだ kanojo wa aikawarazu nigiyaka da 変わる; kawaru; 変わらない; kawaranai; いつも通り; いつもどおり; itsumo doori; 従来どおり; juurai-doori; 今までどおり; ima made doori; これまでどおり; kore made doori; 普段どおり; fudan doori |
ela continua alegre como sempre
|
彼女はベッドに横たわった kanojo wa beddo ni yokotawatta 横たえる; yokotaeru |
Ela deitou-se na cama
|
彼女は別として、他の女性知っていますか? kanojo wa betsu to shite, hoka no josei shitteimasu ka? |
além dela, conhece outra mulheres? conhece outras mulheres além dela?
|
彼女はブラジルに着きました kanojo wa burajiru ni tsukimashita 着く; tsuku |
Ela chegou bem no Brasil
|
彼女は五ヶ国語に通じている kanojo wa gokakokugo ni tsuujite iru 5ヶ国語 |
ela domina 5 idiomas ela é versada em cinco idiomas
|
彼女は語気を強めた kanojo wa goki wo tsuyometa |
ela aumentou o tom de voz ela frisou bem as palavras
|
彼女は恥ずかしくて俯いた kanojo wa hazukashikute utsumuita 俯く; うつむく; utsumuku; 俯ける; utsumukeru; 俯き; utsumuki |
envergonhada, ela baixou a cabeça ela olhou para baixo, com vergonha
|
彼女は人の上に立つ柄ではない kanojo wa hito no ue ni tatsu gara de wa nai |
ela não tem dom para ser chefe ela não tem habilidade para lidar com pessoas, ser superior
|
彼女は一年の内半分はブラジルにいない kanojo wa ichinen no uchi hanbun wa burajiru ni inai |
Durante metade do ano ela não está no Brasil Ela está fora do Brasil durante meio ano.
|
彼女は子供の寝顔をつくづくと眺めた kanojo wa kodomo no negao wo tsukudzuku to negameta |
Ela olhava com ternura o rosto da criança dormindo Ela olhava fixamente o rosto da filha adormecida
|
彼女は怖くて震えてしまいました kanojo wa kowakute furuete shimaimashita 震える; furueru |
ela acabou tremendo de medo ela ficou tremendo de medo
|
彼女は車の運転が旨い kanojo wa kuruma no unten ga umai |
ela é boa no volante ele é boa para dirigir carros; ela dirige bem
|
彼女は九州訛りがある kanojo wa kyuushuu namari ga aru |
Ela tem sotaque de Kyuushuu Ela tem sotaque da região de Kyushu (no Japão)
|
彼女は毎月のお小遣いを全部化粧品に使ってしまう kanojo wa maitsuki no okodzukai wo zenbu keshou ni tsukatte shimau |
Ela usa toda a mesada em cosméticos Ela torra a mesada em maquiagens.
|
彼女は物の見方が甘い kanojo wa mono no mikata ga amai |
Ele vê as coisas com otimismo demasiado Ela olha enxerga as coisas de um modo muito doce
|
彼女はもう少しものが分かると思った kanojo wa mou sukoshi mono ga wakaru to omotta |
pensei que ela tivesse um pouco de bom senso julgava que ela entendesse ao menos um pouco
|
彼女はお姉さんと瓜二つだ kanojo wa oneesan to uri futatsu da |
ela é muito parecida com a irmã mais velha
|
彼女は社長のようなしゃべり方をする kanojo wa shachou no you na sharei kata wo suru 様 |
ela fala como chefe da empresa o modo dela falar é como se fosse o chefe (presidente)
|
彼女は仕事の合間に勉強しています kanojo wa shigoto no ai-ma ni benkyou shiteimasu 合い間; aima; 間; aida; 時間; jikan; 暇; hima |
Ela estuda nos intervalos do trabalho Ele tem estudado nos momentos livres entre um serviço e outro
|
彼女はそれに飽きている kanojo wa sore ni akiteiru 飽きる; akiru |
Ela está enjoada disso (tédio; cansaço; aborrecimento)
|
彼女はすぐトラブルを起こす kanojo wa sugu toraburu wo okosu |
ela logo cria caso ela cria problema facilmente
|
彼女はすっかり心を奪われてしまった kanojo wa sukarri kokoro wo ubawarete shimatta 魅了する; miryou suru; 魅惑する; miwaku suru; 引きつける; hiki tsukeru |
ela ficou completamente obcecada ela ficou cegamente fascinada; o coração dela ficou completamente ofuscado ( teve a atenção roubada por completo )
|
彼女は倒れて手すりで頭を打った kanojo wa taorete tesuri de atama wo utta 打つ; utsu; 感動する; kandou suru |
ela caiu e bateu a cabeça no corrimão ela caiu e bateu a cabeça na grade
|
彼女はとんでもないの時間に私の家に来た kanojo wa tondemonai no jikan ni watashi no ie ni kita |
ela veio na minha casa no horário mais importuno
|
彼女はとうとう夢を実現した kanojo wa toutou jitsugen shita |
ela finalmente realizou o sonho enfim, ela conquistou um sonho
|
彼女はつい叫んでしまった kanojo wa tsui sakende shimatta |
ela gritou sem querer ela acabou gritando por descuido
|
彼女はうっかり秘密を漏らしてしまった kanojo wa ukkari himitsu wo morate shimatta |
ela revelou o segredo sem querer ela vazou o segredo por descuido
|
彼女は移り気だ kanojo wa utsurigi da |
ela é inconstante
|
彼女は割合まじめだ kanojo wa wariai majime da |
ela é muito séria ela é uma pessoa bastante séria
|
彼女は私を連れて名所を見せてくれた kanojo wa watashi wo tsurete meisho wo misete kureta |
ela me levou para mostrar os pontos turísticos
|
彼女は酔っているから気をつけて kanojo wa yotteiru kara ki wo tsukete 酔う; you; 酩酊する; meitei suru; 酔っぱらう; yopparau; 酔いしれる; yoi shireru |
cuidado, pois ela está bêbada ela está embriagada, por isso, tome cuidado
|
彼女は容貌がいい kanojo wa youbou ga ii 容ぼう; 顔立ち; kaodachi; 外観; gaikan |
ela tem boa fisionomia ela tem boa aparência
|
彼女は裕福です kanojo wa yuufuku desu 富裕; fuyuu |
ela é rica (ter muito dinheiro, muitos bens financeiros valiosos)
|
彼女は優秀だね! kanojo wa yuushuu da ne! |
ela é excelente, não? ela é brilhante!
|
彼女は財産を失ってしまいました kanojo wa zaisan wo ushinatte shimaimashita 失う; ushinau |
ela perdeu os bens ela acabou perdendo a fortuna (patrimônio, propriedade)
|
彼女たちは同い年なのです kanojotachi wa onai doshi na no desu |
elas tem a mesma idade
|
慣性の法則 kansei no housoku 物理学: butsuri-gaku; 惰性: dasei |
Lei da inércia (física)
|
顔を潰す kao wo tsubusu |
constranger uma pessoa fazer uma pessoa mal vista; causar vergonha
|
顔を歪める kao wo yugameru |
rosto distorcido cara torcida; rosto contorcido (de dor; fazendo careta, etc)
|
体が弱い人 karada ga yowai hito 身体 |
pessoa de saúde debilitada pessoa fraca de saúde, corpo frágil
|
彼は自分の考えを貫く人です kare ewa jibun no kangae wo tsuranuku hito desu |
ele é uma pessoa que coloca em prática as próprias idéias ele leva a cabo as próprias idéias
|
彼が悲しいのは当然です kare ga kanashii no wa touzen desu |
é natural que ele se sinta triste é óbvio que ele está triste
|
彼が知らなかったと言うの。。とんでもない! kare ga shiranakatta to iu no.. tondemonai! |
ele disse não saber.. que mentira! "ele deu uma de joão sem braço"; que ridículo, ele dizer que não sabe!
|
彼が酔った kare ga yotta 酔う; you; 酩酊する; meitei suru; 酔っぱらう; yopparau; 酔いしれる; yoi shireru |
ele está bêbado ele ficou "chapado", embriagado
|
彼は一旦それを諦める kare ha ittan sore wo akirameru |
ele vai acabar desistindo uma hora ele desiste; em algum momento ele vai desistir
|
彼もいっしょに連れていって下さい kare mo issho ni tsurete itte kudasai |
leve-o junto também, por favor
|
彼に質問を浴びせる kare ni shitsumon wo abiseru 被らせる; koumuraseru; 被る; koumuru |
cobrí-lo de perguntas fazer-lhe muitos questionamentos; bombardear com perguntas
|
彼の病状が思うわしくない kare no byoujou ga omouwashikunai |
ele não está muito bem de saúde a doença dele está piorando
|
彼の不真面目さにはあきれた kare no fumajime-sa ni wa akireta 呆れる; akireru |
Fiquei espantado com a falta de seriedade dele Fiquei pasmo com a irresponsabilidade (imaturidade) dele
|
彼の技術には定評があります kare no gijutsu ni wa teihyou ga arimasu |
ele possui boa reputação técnica a capacidade técnica dele é reconhecida
|
|