Login
▽ Alfabeto Japonês ▽
A B C D E F G H I J K L M
N O P Q R S T U V W X Y Z
12345678910
total: 865 Sugerir nova tradução
PORTUGUÊS KANJI / ROMAJI
reação
reacionário; "em reação à"
反動
handou
reação
resposta (a uma ação); efeito
反応
hannou
反響; hankyou
reação em cadeia
連鎖反応
rensa hannou
reação química
化学反応
kagaku hannou
reagir
反応する
hannou suru
反響; hankyou
reajuste salarial anual
reajuste salarial de todos os assalariados, funcionários públicos, etc, pago no fim do ano.
年末調整
nenmatsu chousei
realidade
realista; irreal
現実
genjitsu
realidade
fato; "estou falando com base na realidade"; "isso não está de acordo com a realidade"; "isso é verdade"
事実
jijitsu
realista
リアリスト
riarisuto
現実; genjitsu; 写実; shajitsu; 主義者; shugisha
realização
execução; executar; "pôr ... em prática"; "levar a cabo"; realizar; efetuar; conduzir; implementação; implementar
実施
jisshi
[類義語] 実行: jikkou
realização
execução; executar; "levar a cabo"
実現
jitsugen
realização
realizar; celebrar
挙行
kyokou
realizar
cumprir; "levar a cabo"
果たす
hatasu
realizar
cumprir; levar a cabo; "nós realizamos uma grande obra"1
成し遂げる
nashitogeru
realizar
alcançar; "alcançamos a todo custo a quantidade alvo das vendas deste mês"
達成
tassei
realizar
cumprir; "levar a cabo"; fazer até o fim"
やり遂げる
yari togeru
遂行する; suikou suru; やり抜く; yari nuku; 遣り通す; yari toosu
realizar-se
ser razoável; servir
叶う
kanau
rebatedor
(beisebol, softball; esporte; jogador)
バッター
battaa
野球: yakyuu; ソフトボール: sofuto-booru; スポーツ: supootsu; 相手投手: aite toushu; 投球: toukyuu; 打席: daseki; 選手: senshu [類義語] 打者: dasha
rebatedor substituto
batedor suplente (bêisebol; softball) Jogador que substitue o batedor.
代打
daida
[類義語] ピンチヒッター: pinchi-hittaa 代打者: daida-sha; 代わり: kawari; 選手: senshu 野球: yakyuu; ソフトボール: sofutobooru
rebatida
(bêisebol; esporte) rebater uma bola falha
凡打
bonda
ヒット: hitto; 犠打: gida; 打撃: dageki; 野球: yakyuu; 打球: dakyuu; スポーツ: supootsu
rebento
botão; renovo (botânica; vegetais) caules novos que brotam no tronco, em secções de raízes, caules, etc. (plantas, árvores, arbustos; milho, arroz, trigo, etc)
分蘗
bunketsu
[×分蘖] 茎: kuki; 根: ne; 節: setsu (稲: ine; 麦: mugi; 玉蜀黍: toumorokoshi; 木: ki; 野菜: yasai) 植物学: shokubutsu-gaku 新しく茎が発生すること: atarashiku kuki ga hassei suru koto [類義語] 株張り: kabu-bari
reboco
argamassa; argila; mistura de barro com palha
壁土
kabetsuchi
recado
"você não tem algum recado para ele?"
ことづけ
kotozuke
recaída
(saúde, doença); retorno; volta (calor); relapso
ぶり返し
burikaeshi
[振返し; ぶり帰し; 振帰し] ぶり返す: burikaesu [類義語] 再発: saihatsu 病気: byouki; 再び悪くなる: futabi waruku naru
recair
(recaída); retornar (retorno); voltar (a um estado ruim) (doença, assunto, clima)
ぶり返す
burikaesu
再び元の悪い状態になる: futabi moto no warui joutai ni naru 病気: byouki; 季候: kikou; 事柄: kotogara ぶり返し: burikaeshi [類義語] 再発する: saihatsu suru
receber
obter; aceitar; vencer; ganhar; "receber uma carta"; "ganhar um prêmio"; "obter permissão para..."; "receber um telefonema"; "este é um relógio que o meu irmão mais velho me deu / este á um relógio que eu ganhei de meu irmão mais velho"; "posso ficar com isto?"; "pode me ceder vinte minutos?"; "consguir que..."; "pedir para"; "querer que / gostar que"; "vou pedir para ele ir"; "gostaria que você tomasse conta desta loja um instantinho"; "eu precisava de ajuda de alguém"; "quem comprou este relógio para você?"; "ele me contou essa história"; "o dentista me arrancou um dente ontem / eu arranquei um dente ontem no dentista"
貰う
morau
してもらう
receber
1. ganhar algo 2. comer, beber, tomar 3. dê-me (pedindo algo; pedir favor; por favor)
頂戴
choudai
1. 貰うこと: morau koto; 頂く: itadaku 2. 食べる: taberu; 飲む: nomu 3. してください: shite kudasai [類義語] 下さい: kudasai
receber prêmio
ser premiado; premiado
受賞
jushou
receber um telegrama
chegada de um telégrafo
着電
chaku-den
[chakuden] 電報: denpou; 電信: denshin; 到着: touchaku [類義語] 着信: chakushin; 来電: raiden
recebimento
receber; recibo
領収
ryoushuu
recebimento de chamada
chamada recebida; receber mensagem (telefonema, telegrama, telégrafo; transmissão; comunicação)
入電
nyuuden
電報: denpou; 電信: denshin; 無電: muden; 来る: kuru 通信: tsuushin [類義語] 来電: raiden [反義語] 打電: daden
receita
"prescrição médica [o papel]"; "receitar um medicamento (remédio)"
処方
shohou
Receita Federal do Japão
delegacia fiscal japonesa; coletoria; exatoria; erário; fazenda pública
税務署
zeimusho
recém posto
fresco
産み立て
umitate
recém-casado
"aonde vocês foramd e lua de mel?"
新婚
shinkon
recém-nomeado
"este é o senhor Yamada, o recém-nomeado chefe de seção"
新任
shinnin
recenseamento
censo demográfico
国勢調査
kokuseki chousa
recentemente
ultimamente; esses dias *também usado como advérbio
近頃
chikagoro
[近ごろ] [近い: chikai + 頃: koro] [類義語] この頃: kono goro; 最近: saikin; 近来: kinrai; 当節: tousetsu *副詞的にも用いる: fukushi-teki ni mo mochiiru 近頃になく: chikagoro ni naku -> 甚だ: hanahada; 非常: hijou
recentemente
esses dias; "você se encontrou com o Yamada esses dias (recentemente) ?"
このごろ
kono goro
recentemente
ultimamente; esses dias; recente; "não o tenho visto esses dias"; "ele estava no Japão até há bem pouco tempo"
最近
saikin
recepção
recepcionar; "sirva um chá, por favor"
接待
settai
recepção
portaria; atender; aceitar; receber; recepcionar; aceitação; recebimento
受付
uketsuke
受け付け
receptor
audiofone; jogador que rebate o saque [em vôlei, tênis, etc];
レシーバー
reshiibaa
receptor [de sinais]
受信機
jushinki
rechear
encher; obturar; pôr; carregar
詰める
tsumeru
recibo
receber; recebimento
受け取り
uketori
受取; レシート; reshiito; 領収書; ryoushuusho; 受領; juryou
recibo
nota de recibo de pagamento; comprovante de pagamento
レシート
reshiito
領収書; ryoushuusho; 受け取り; uketori; 受取書; uketorisho
recibo de pagamento
comprovante de pagamento
領収書
ryoushuusho
受け取り; uketori; 受取書; uketorisho; レシート; reshiito
recibo escrito à mão
comprovante de pagamento assinado à mão
お手書き領収書
otegaki ryoushuusho
受け取り; uketori; 受取書; uketorisho; レシート; reshiito
recife
arrecife (formação rochosa submersa logo abaixo da superfície de águas )
暗礁
anshou
岩: iwa; 水面: suimen; 岩礁: ganshou; 岩石: ganseki; 珊瑚礁: sangoshou
12345678910

Multi TranslatorContatoGuia de UsoPolítica de Privacidade

JapanCaseTipui Okinawa