Login
▽ Alfabeto Japonês ▽
A B C D E F G H I J K L M
N O P Q R S T U V W X Y Z
123456
total: 276 Sugerir nova tradução
KANJI / ROMAJI PORTUGUÊS
昼も夜も
hiru mo yoru mo
dia e noite
de dia e de noite
昼間のように明るい
hiruma no you ni akaru
明るく: akaruku
Claro como o dia!
(como a luz da manhã) (luminosidade; iluminação; idéia bem definida; assunto bem claro)
卑賤の生まれである
hisen no umare de aru
De origem modesta
Nasceu de família modesta.
人の話を鵜呑みにする
hito no hanashi wo unomi ni suru
acreditar gratuitamente no que dizem
crer no que os outros falam levianamente, sem questionar ou analisar
人の金を横取りする
hito no kane wo yokodori suru
tirar o dinheiro de alguém
roubar o dinheiro de alguém
人の口に戸は立てられない
hito no kuchi ni to wa taterarenai
não se pode calar a boca das pessoas
há sempre quem fale
人の恨みを買う
hito no urami wo kau
provocar ódio em alguém
comprar briga com outra pessoa; incitar ao ódio, a raiva
人の弱味に付け込む
hito no yowami ni tsukekomu
aproveitar-se da fraqueza de alguém
abusar, explorar da fraqueza de alguém
一雫
hito shizuku
uma gota
一粒
hito tsubu
um grão
(trigo, arroz, soja, etc)
一綴りの書類
hito tsudzuri no shorui
Um maço de papéis
Um maço de documentos.
人を罠にかける
hito wo wana ni kakeru
armar uma cilada a alguém
fazer uma armadilha para uma pessoa; enganar uma pessoa
一続きの木
hito-tsudzuki no ki
Uma fileira de árvores
Uma linha contínua de árvores
人込みを分ける
hitogomi wo makeru
Penetrar na multidão
Adentrar na multidão (de pessoas)
人込みを割って入る
hitogomi wo watte-hairu
Entrar pelo meio da multidão
Passar furando (cortando) por entre a multidão.
一切れのお握りで飢えをしのぐ
hitokire no onigiri de ue wo shinogu
matar a fome com um pedaço de bolinho de arroz
tapear a fome com um pedaço de "oniguiri"
一目惚れ
hitomebore
[一目ぼれ; hitome-bore] 惚れる: horeru
amor à primeira vista
一人当たり
hitori atari
por pessoa
per capita
一人に一個ずつ果物を配る
hitori ni ikko zutsu kudamono wo kubaru
distribuir uma fruta para cada pessoa
一山300円のリンゴ
hitoyama sanbyaku en no ringo
300 ienes o montinho de maçãs
(3 ou 4 maçãs arranjadas como uma montanha)
必要な部品を取り揃えなくては成りません
hitsuyou na buhin wo tori soroenakute wa narimasen
取る: toru
precisamos arranjar as peças necessárias
必要に応じてお答えします
hitsuyou ni oujite okotaeshimasu
responderemos conforme necessário
費用を均等に割り当てましょう
hiyou wo kintou ni wariatemashou
割当てる; wari-ateru; wari ateru
vamos ratear as despesas
vamos dividir os custos (uniformemente, por igual)
卑俗な言葉
hizoku na kotoba
俗化; zokka; 世俗化; sezokuka; 通俗化; tsuuzokuka; 卑俗化; hizokuka
palavra grosseira
linguagem vulgar, rude
卑俗な趣味
hizoku na shumi
俗化; zokka; 世俗化; sezokuka; 通俗化; tsuuzokuka; 卑俗化; hizokuka
gosto vulgar
mal gosto
卑俗化する女たち
hizokuka suru onnatachi
俗化; zokka; 世俗化; sezokuka; 通俗化; tsuuzokuka
vulgaridade das mulheres
rudeza, banalização feminina
123456

Multi TranslatorContatoGuia de UsoPolítica de Privacidade

JapanCaseTipui Okinawa