Login
▽ Alfabeto Japonês ▽
A B C D E F G H I J K L M
N O P Q R S T U V W X Y Z
1234
total: 178 Sugerir nova tradução
KANJI / ROMAJI PORTUGUÊS
長靴
naga-gutsu
[nagagutsu; ちょうか: chouka] 靴: kutsu
bota
(vestimenta; calçado)
並び順
narabijun
[narabi-jun]
ordem de classificação
(ordenação, ordenar)
鍋を空けてください
nabe wo aketekudasai
空ける; akeru
Esvazie a panela, por favor
長年のお得意
naganen otokui
cliente de muitos anos
freguês
永らくご愛顧を感謝申し上げます
nagaraku wo aiko wo kansha moushi agemasu
ひいき; hiiki; 客; kyaku; 客さん; kyaku-san; 永年; ei-nen; 感謝; kansha; 引き立てる; hiki tateru; 受ける; ukeru
Agradecemos muito por tê-lo como cliente
(de muitos anos; freguês assíduo); Somos muito gratos por pertencer a nossa clientela.
流れ作業
nagare sagyou
製品; seihin; 部品; buhin; 自動的; jidou-teki; 工場; koujou; 仕事; shigoto; 生産; seisan; 工程; koutei
trabalho em série
linha de montagem (em fábricas); "o fluxo de trabalho"; trabalho repetitivo e constante
名古屋発大阪行きの列車
nagoya hatsu oosaka yuki no ressha
行く; iku; iki
Trem de Nagoya para Osaka
Comboi que parte de Nagoya em direção a Oosaka
名古屋へは行ったが上前津は見えなかった
nagoya he wa itta ga kamimaedzu wa mienakatta
kamimaedu
Fui a Nagoya mas não passei em Kamimaezu
ナイフをお腹に突き刺す
naifu de onaka wo tsukisasu
cravar uma faca no estômago
enfiar uma faca na barriga
ナイフを使う
naifu wo tsukau
使います; tsukaimasu
usar o garfo
なんだか、ぞくぞくする
nan da ka, zoku zoku suru
estou sentindo uns calafrios
(medo); sinto uns arrepios
何の関係もない
nan no kankei mo nai
無関係である: mu kankei de aru
Não tem nenhuma relação
Não tem a ver. Não tem nada a ver
何とか都合しましょう
nan to ka tsugou shimashou
vou ver se dou um jeito
何とかやって行く
nan to ka yatte yuku
遣って行く: yatte-iku
Vivendo mais ou menos
Conseguir conviver. Ir levando a vida. Arranjando-se na vida.
南米人に取っては日本の冬は厳しい
nanbeijin ni totte wa nihon no fuyu wa kibishii
o inverno no Japão é rigoroso para latino americanos
何べんも
nanbenmo
muitas vezes
não sei quantas vezes; "eu expliquei várias vezes, hein?"
何かの都合で
nani ka no tsugou de
por alguma razão
por qualquer razão, circunstância
何が起ころうとも
nani ka okorou tomo
aconteça o que acontecer...
venha o que vier...
何か特技をお持ちですか?
nani ka tokugi wo omochi desu ka?
possui alguma habilidade especial?
tem alguma especialidade?
何か私に伝える事がありますか?
nani ka watashi ni tsutaeru koto ga arimasu ka?
tem algum recado para mim?
tem alguma notícia, aviso para mim?
何か私に用事がありますか?
nani ka watashi ni youji ga arimasu ka?
tem algum assunto a tratar comigo?
tem algum serviço para eu fazer?
何も言わない方がいいです
nani mo iwanai hou ga ii desu
良い; yoi
é melhor não dizer nada
é bom não falar nada
なんて気の強い女だ!
nante ki no tsuyoi onna da!
que mulher de caráter forte!
mas que mulher de gênio forte!
何と運のいい女だろう!
nanto un no ii onna darou!
Mas que mulher de sorte!
Que garota sortuda!
夏休み
natsu yasumi
(...する事に)なっている
férias de verão
"estar para fazer"; "estar escalado para"; "ser para"; "quem era para fazer esse serviço?"; "hoje estamos todos escalados para fazer hora extra até dez horas da noite"
悩みを訴える
nayami wo uttaeru
queixar-se dos problemas
reclamar das dificuldades, das aflições
なぜ私の要求を取り上げてくれないですか?
naze watashi no youkyuu wo tori agete kurenai desu ka?
por quê não atende o meu pedido?
por quê não considera o meu pedido?
謎に包まれている
nazo ni tsutsumarete iru
包む; tsutsumu
envolto em mistério
encoberto por mistérios
1234

Multi TranslatorContatoGuia de UsoPolítica de Privacidade

JapanCaseTipui Okinawa