Login
▽ Alfabeto Japonês ▽
A B C D E F G H I J K L M
N O P Q R S T U V W X Y Z
9101112131415161718
total: 1842 Sugerir nova tradução
KANJI / ROMAJI PORTUGUÊS
アプローチ
apuroochi
[類義語] 接近: sekkin; 進入: shinnyuu; 助走路: josouro 玄関: genkan; スキー: sukii; 総称: soushou; 他人: tanin; 手法: shuhou; 導入: dounyuu
aproximação
1. aproximar-se; chegar perto (de uma pessoa desconhecida ou local) 2. tratar, tratamento, modo, maneira 3. caminho; pista de descida (esqui)

ara
[類義語] 欠点: ketten; 落ち度: ochido 粗い: arai
defeito
1. falta 2. desperdício (restos) 3. mal feito; grosseiro

ara
[接頭詞] 荒い: arai
violento
bruto; tempestuoso; ríspido (prefixo de "arai")
あら
ara
[類義語] まあ: maa; おや: oya 驚いたり: odoroi tari
olha!
veja!; oh!; como!?; credo!; meu deus!; nossa! (forma de expressão; surpresa, ser surpreendido)
荒荒しい
araarashii
[荒々しい] [類義語] 荒っぽい: arappoi; 乱暴: ranbou; 粗暴: sobou 粗い: arai; 行動: koudou; 気性: kishou
rude
1. (voz) grosseiro 2. (temperamento) violento; selvagem; tempestuoso; furioso
アラベスク
arabesuku
イスラム美術: isuramu bijutsu アラビア風: arabia-kaze; 装飾文様: soushoku mon'you; 優美: yuubi; 渦巻曲線: uzumaki kyokusen; 直線: chokusen; 放射状: houshajou リズミカル: rizumikaru; シンメトリカル: shinmetorikaru; モスク: mosuku
arabesco
(arte; música; arte islâmica; ornamento decorativo; mesquita)
アラブ
arabu
アラビア: arabia; アラビア人: arabu-jin; イスラム教: isuramu-kyou; アラビア半島: arabia hantou; 中東地域: chuutou chiiki; ベドウィン: bedouin
árabe
árabes (Arábia; Mundo Árabe; Islanismo; Península Árabe; Oriente Médio; beduíno)
抗う
aragau
[類義語] 歯向かう: hamukau; 抵抗: teikou; 争う: arasou 従わない: shitagawanai; 負けず: makezu; 賭け事: kakegoto; 張り合う: hariau; ギャンブル: gyanburu
resistir
1. lutar (contra o destino); persistir contra 2. competir com pessoas em jogatina (jogos de azar)
洗い
arai
洗う: arau; 洗濯: sentaku 刺身の一種: sashimi no isshu 冷水: reisui; 魚: sakana
lavagem
1. lavar (limpar) 2. postas finas de peixe lavadas (mergulhadas) em água gelada para dar mais consistência
荒い
arai
[類義語] 乱暴: ranbou; 粗暴: sobou; 激しい: hageshii 粗い: arai
bruto
1. tosco; ríspido; rude; selvagem; brusco 2. bravo; violento; duro; rigoroso
粗い
arai
[荒い] [類義語] 大雑把: oozappa [反義語] 細かい: komakai; 滑らか: nameraka; 綿密: menmitsu
grosseiro
1. grosso; bruto; largo 2. áspero; rugoso 3. mal-feito; imperfeito (feito as pressas)
洗い替え
araigae
[arai-gae]
relavar
refazer; substituição completa de algo
予め
arakajime
[類義語] 前から: mae kara; 前以て: maemotte
antemão
antecipadamente; antes do tempo (adiantando)
アラカルト
arakaruto
[類義語] 一品料理: ippin ryouri 食堂: shokudou; 注文: chuumon; メニュー: menyuu
a la carte
"pela lista" (tradução literal em português) (refeição, restaurante, menu, pedido)
荒稼ぎ
arakasegi
荒い: kasegu + 稼ぐ: kasegu 強盗: goutou; 追剥ぎ: oihagi
especulação
1. exploração 2. roubo; extorsão
粗方
arakata
[類義語] あらまし: aramashi; 大分: daibu; 大体: daitai; 殆ど: hotondo; 大方: ookata
maior parte
maioria; em geral; quase todo
荒く
araku
[副詞] 荒い: arai
bruto
粗く
araku
[副詞] 粗い: arai
grosseiro
荒くれ
arakure
[荒くれた; arakureta] 乱暴: ranbou; 粗暴: sobou
violento
rude; bruto
あらまあ
aramaa
驚き: odoroki; 思い: omoi (多く女性が使う: ooku josei ga tsukau)
Uau!
Eita!; Oh! (surpresa; espanto) *Expressão usada mais por mulheres.
荒巻
aramaki
[荒巻き; 新巻き] [類義語] 新巻鮭: aramaki-zake; 簀巻: sumaki; 苞苴: tsuto 荒縄: ara-nawa; 甘塩: amajio; 薄い塩水: usui ensui; 鮭: sake; 贈答品: zoutou-hin; 葦: ashi; 竹: take; 皮: kawa
salmão salgado
1. conservado em sal (geralmente dado como presente) 2. peixe embrulhado em folhas ou casca de bambu, cana, palha, etc
あらまし
aramashi
[荒増し] [類義語] 粗方: arakata; 大体: daitai; 大方: ookata; 大凡: ooyoso; 粗筋: ara-suji; 概略: gairyaku; アウトライン: autorain; 予想: yosou; 予定: yotei
quase
maior parte; parte grossa (geral); esboço, sumário (plano, idéia)
アラモード
aramoodo
最新流行: saishin ryuukou; 洋菓子: yougashi; アイスクリーム: aisu kuriimu; 生クリーム: nama kuriimu; 果物: kudamono; プリン: purin
a moda
1. andar conforme a última moda 2. fruta ou doce com sorvete
アラム語
aramu-go
言語: gengo; セム語派: semu-goha; アラビア文字: arabia moji; ペルシア帝国: perushia teikoku; メソポタミア: mesopotamia; ヘブライ語: heburai-go; シリア: shiria; イエスキリスト: iesu kirisuto
Aramaico
(idioma; língua semítica, semitas; caracteres, escrita árabes; Império Persa; Mesopotâmia; Hebraico; Síria; Jesus Cristo)
荒野
arano
[同じ] 荒野, あれの: are-no
deserto
有らぬ
aranu
(助動詞: jodoushi) ない: nai; ある: aru; 違った: chigatta; 走り去る: hashirisasu; 無関係: mukankei; 意外: igai; 不都合: futsugou; 横恋慕: yokorenbou
errado
1. não ser (negativo de "aru" -> "nai") 2. falso (estar errado) 3. diferente, não combina
荒っぽい
arappoi
[粗っぽい] [派生] あらっぽさ: arappo-sa 1. [類義語] 荒々しい: araarashii; 乱暴: ranbou; 口調: kuchou; 大まか: oomaka 2. 粗野: soya; 手荒: te-ara; 粗雑: sozatsu; 荒い: arai; 大雑把: oozappa 言動: gendou; 性質: seishitsu; 荒い: arai
grosseirão
1. rude; áspero; violento (natureza, comportamento; tonalidade voz) 2. tosco; imperfeito; mal feito
荒らげる
ararageru
荒くする: araku suru; 声: koe; 言葉: kotoba
enfurecer-se
ficar furioso; enraivecer-se, ficar com raiva; perder o controle (estribeiras); berrar, gritar (tom de voz áspero, grosseiro)

arare
1. 雲: kumo; 雪: yuki; 凍り: koori 2. 微小な水滴: bishou na suiteki 3. 餅: mochi; 野菜: yasai; 霰餅: arare-mochi; 和菓子: wagashi
granizo
1. pequenas pedras de gelo se formam nas nuvens e caem com a chuva (meteorologia; clima; chuva) 2. pequenos cubos 3. "mochi" ou legumes em formato de cubos torrados ou congelados (confeitaria japonesa)
荒らし
arashi
[荒し] インターネットトロール: intaanetto torooru; 無法: muhou; 強引: gouin; 振る舞い: furumai; 損害: songai; 迷惑: meiwaku; 荒らす: arasu
roubo
(sufixo) 1. assalto 2. estúpido; ladrão, troll (internet), vândalo

arashi
暴風雨: boufuu-u; 野分: nowaki; 時化: shike; 台風: taifuu
tempestade
temporal; tormenta (chuva muito forte); vendaval, saraivada
争い
arasoi
[類義語] 口論: kouron; 競争: kyousou; 闘争: tousou; 戦い: tatakai; 論争: ronsou; 不和: fuwa; 諍い: isakai; いざこざ: izakoza; けんか: kenka 争う; arasou
disputa
1. bate-boca; polêmica 2. rixa; contêndia; discórdia; rivalidade 3. luta; competição; disputa
争う
arasou
[類義語] 論争: ronsou; けんか: kenka; 競う: kisou; 競争: kyousou
discutir
1. polemizar; contestar 2. brigar 3. competir; lutar
荒らす
arasu
[類義語] 破壊: hakai; 破損: hason; 害する: gai suru; 傷付ける: kizutsukeru; 略奪: ryakudatsu; 強奪: goudatsu
devastar
1. arrasar; assolar; arruinar 2. danificar; estragar 3. saquear; roubar; assaltar
新た
arata
新しい: atarashii; 局面: kyokumen; 感動: kandou
novo
(aspecto, impressão) renovar
灼たか
arataka
[x灼たか] 奇跡: kiseki; 霊験: reigen
milagroso
(milagre, maravilha)
革まる
aratamaru
病革まる: yamai aratamaru; 危篤状態: kitoku joutai
piorar
1. agravar-se (estado clínico, saúde, situação) 2. mudar, tornar-se (de uma situação para outra, de um estado para outro)
改まる
aratamaru
新しくなる: atarashiku naru; 改正: kaisei; 儀式張る: gishiki-baru
renovar-se
1. começar um novo (ano novo; projeto novo, melhorando um antido) 2. mudar, ser modificado, renovado, ser substituído; reformar-se; ser melhorado, reformado, corrigido 3. ser formal (formalidades); fazer cerimônias (ser cerimonioso)
改める
aratameru
改まる: aratamaru; 新しく: atarashiku; 変える: kaeru; 改正: kaisei; 修正: shuusei; 調べる: shiraberu
renovar
1. mudar; reformar 2. corrigir; melhorar 3. conferir; revisar
改めて
aratamete
[類義語] 新たに: arata ni; もう一度: mou ichido [類義語] 別の機会に: betsu no kikai ni 改まる: aratamaru
novamente
1. mais uma vez (de um jeito diferente; por um outro caminho; de outro modo) 2. outra vez (ocasião; "deixar para outro dia")
粗砥
arato
[x荒砥] 砥石: toishi; 刃物: hamono; 粗研ぎ: aratogi
pedra tosca
(amolar talheres)
洗う
arau
[類義語] 調査: chousa; 調べる: shiraberu; 探索: tansaku
lavar
1. purificar; limpar; banhar-se (lavar corpo) 2. cortar o mal 3. contrariar, ir contra; bater (de frente a uma crise; onda forte, etc) 4. esclarecer; apurar; investigar; pôr a limpo
荒海
araumi
荒い: arai; 波立って: nami tatte
mar bravo
mar tempestuoso, violento; ondas altas e fortes; águas turbulentas
露わ
arawa
[類義語] 剥き出し: muki-dashi; 露骨: rokotsu; 公け: ooyake; 公然: kouzen; 秘密: himitsu
descoberto
1. exposto; nu (segredo, oculto) 2. publicamente; publicar 3. aberto; abrir; claro; claramente, as claras (expor, mostrar)
現れ
araware
[現われ; 表れ; 表われ; 顕れ] 現れる: arawareru; 表現: hyougen; 努力: doryoku; 結果: kekka
mostra
1. prova; indicação (resultados, indicativo) 2. modo de expressar; maneira de exprimir 3. fruto, resultado (esforço)
現れる
arawareru
[現われる; 表れ; 表われる; 顕れる] [類義語] 出て来る: dete kuru; 出現する: shutsugen suru; 見える: mieru; 発見: hakken; 露見: roken; 知れ渡る: shire-wataru 現す: arawasu; 表情: hyoujou; 表現: hyougen
aparecer
1. surgir; sair; mostrar-se 2. revelar-se; aparecer 3. descobrir-se 4. ficar famoso; tornar-se célebre (aparecer os holofotes)
著す
arawasu
[著わす] [類義語] 著作: chosaku 出版: shuppan; 書く: kaku
publicar
escrever (comunicar)
現す
arawasu
[現わす; 表す; 表わす; 顕す] [類義語] 示す: shimesu; 呈する: tei suru; さらけ出す: sarake dasu; 表現する: htougen suru; 意味する: imi suru; 象徴する: shouchou suru; 際立つ: kiwadatsu 現れる: arawareru
mostrar
1. revelar 2. aparecer; exibir; mostrar-se 3. exprimir; mostrar; transparecer, expor; significar 4. representar; simbolizar; expressar 5. colocar em foco; evidência
あらゆる
arayuru
[類義語] 全て: subete; いろいろ, 色色: iroiro 可能: kanou
todos
todas; qualquer (ocasiões, possibilidades, probabilidades, etc)
有らず
arazu
[非ず] [同じ] ない: nai
não ter
(forma erudita)
9101112131415161718

Multi TranslatorContatoGuia de UsoPolítica de Privacidade

JapanCaseTipui Okinawa