Login
▽ Alfabeto Japonês ▽
A B C D E F G H I J K L M
N O P Q R S T U V W X Y Z
12345678910
total: 454 Sugerir nova tradução
KANJI / ROMAJI PORTUGUÊS
鳥葬
chousou
葬儀: sougi; 葬式: soushiki 死体の処理方法: shitai no shori houhou チベット仏教: chibetto bukkyou
enterro celestial
Sepultar a céu aberto, exposto a aves (abutres) O funeral, sepultamento a céu aberto. (budismo tibetano; Tibet)
徴する
chousuru
1. [類義語] 取り立てる: tori-tateru; 徴収: choushuu 2. [類義語] 呼び出す: yobi-dasu; 召す: mesu 3. [類義語] 求める: motomeru; 要求: youkyuu 4. [類義語] 照らし合わせる: terashi-awaseru 証明: shoumei; 参考: sankou; 照合: shougou 証拠を求める: shouko wo motomeru
coletar
1. arrecadar; cobrar (taxas, impostos) 2. recrutar (exército) 3. pedir; solicitar 4. provar; confrontar; pedir evidências
寵する
chousuru
[同じ] 可愛がる: kawaigaru 愛する: ai suru; 慈しむ: itsukujimu
mimar
mimo; carinho
弔する
chousuru
痛む: itamu; 弔う: tomurau 悔やみを述べる: kuyami wo noberu 人の死を悲しみ弔う: hito no shi wo kanashimi tomurau
condolências
dar os pêsames; prestar condolências; estar de luto; lamento (morte; falecido)
彫琢
choutaku
1. 彫り磨くこと: hori migaku koto 宝石など: houseki nado 2. 詩文、文章などを練り上げること: shibun, bunshou nado wo neri-ageru koto
cortar e polir
1. entalhar e polir; (entalhar, esculpir; polimento; escultura; jóias 2. polir obra literária (textos, frases; poesia; poemas)
長短
choutan
1. 長さ: nagasa 長いことと短いこと: nagai koto to mijikai koto 2. 長所とは短所: chousho to tansho 優劣: yuuretsu 3. 余ることと足りないこと: amaru koto to tarinai koto
comprimento
1. (relativo; medição, medida; longo, curto) 2. ponto forte e ponto fraco; os pontos bons e ruins (vantagens e desvantagens) 3. algo mais ou menos ou que deixa a desejar; o que sobrou ou o que não foi suficiente
長嘆
choutan
[×長歎] [同じ] 長大息: chou-taisoku; 長嘆息: chou-tansoku
longo suspiro
暢達
choutatsu
[類義語] 流暢: ryuuchou 伸び伸びしていること: nobi-nobi shiteiru koto のび育つこと: nobi-sadatsu koto
fluência
(que tem facilidade, é fluente)
調達
choutatsu
長身: choushin 金品: kinpin; 取り揃える: tori-soroeru; 整える: totonoeru
angariar
procurar; procuração; fornecimento; fornecer; suprir; prover
調停
choutei
[類義語] 斡旋: assen; 仲裁: chuusai
mediação
mediar; intervenção, intervir; arbitragem, arbitrar
朝廷
choutei
1. 君主制: kunshu-sei; 官僚: kanryou 2. [類義語] 天皇: tennou; 貴族: kizoku; 天子: tenshi
corte imperial
1. (realeza; monarquia; nobreza) 2. imperador
長汀
choutei
長く続く波打ち際: nagaku tsudzuku namiuchigiwa 長く続く渚: nagaku tsudzuku nagisa
areal extenso
praia longa, extensa
朝敵
chouteki
朝廷に背く敵: choutei ni somoku teki 朝廷には向かう賊: choutei ni wa mukau zoku [類義語] 国賊: kokuzoku
inimigo imperial
inimigo do império (imperador, corte); o traidor da corte
頂点
chouten
頂上: choujou 1. [類義語] 頂: itadaki; 天辺: teppen 高い所: takai tokoro 2. [類義語] 絶頂: zetchou; ピーク: piiku 3. 角の部分: tsuno no bubun (数学: suugaku) [略] 三角形の頂点: sankakkei no chouten
cume
1. pico; topo (altura, local alto) 2. auge; apogeu; ponto culminante; píncaro (situação, status) 3. (matemática) vértice ex: o vértice do triângulo
長途
chouto
長い旅路: nagai tabiji 長い道程: nagai michi-nori [類義語] 遠路: enro 距離: kyori
percurso longo
curso longo; longa distância; jornada, viagem longa
調和
chouwa
合う: au; 合わせる: awaseru
combinar
harmonia, harmonizar; concordância, concordar; sintonia; congruente
長夜
chouya
1. [類義語] 夜長: yo-naga 長い夜: nagai yo [反義語] 短夜: tan'ya 2. [類義語] 夜通し: yodooshi; 徹夜: tetsu-ya; 夜明かし: yo-akashi
noite longa
1. longo sono 2. toda a noite; a noite toda
朝野
chouya
朝廷と民間: choutei to minkan 官民: kanmin; 世間: seken; 天下: tenka
governo e o povo
oficiais e civis; a nação inteira
跳躍
chouyaku
跳ね上がること: hane-agaru koto 1. 跳ねる: haneru; 飛ぶ: tobu; ジャンプ: janpu 2. [同じ] 跳躍競技: chouyaku-kyougi
pulo
1. pular; salto, saltar 2. (esporte) competição de saltos
徴用
chouyou
[類義語] 徴発: chouhatsu; 徴集: choushuu 戦争: sensou; 兵役: heieki; 戦時: senji 国家権力: kokka-kenryoku
requisição
recrutamento; expropriação (tempos de guerra; exército; Poder do Estado)
長幼
chouyou
年長者と年少者: nenchou-sha to nenshou-sha 大人と子供: otona to kodomo 年上と年下: toshi-ue to toshi-shita [類義語] 老若: roujaku; 老幼: rouyou
velhos e novos
o novo e o velho; juvenil e idoso; adultos e crianças
長座
chouza
[×長坐] [類義語] 長居: naga-i 長い間いること: nagai aida iru koto
visita demorada
longa estadia; fica rum longo tempo
調剤
chouzai
[類義語] 調合: chougou; 調薬: chouyaku 処方箋: shohousen; 医師: ishi; 薬剤: yakuzai; 医学: igaku; 薬屋: kusuri-ya; 製薬: seiyaku; 医薬品: iyakuhin
preparação de remédios
O preparo, a composição de medicamentos. (drogas; medicina; farmácia)
徴税
chouzei
租税: sozei; 税金: zeikin; 取り立てる: tori-tateru; 徴収: choushuu 国家: kokka; 地方公共団体: chihou-koukyou dantai [反義語] 納税: nouzei
coleta de taxas
cobança, arrecadação de impostos; arrecadação tributária (Estado; governo)
町税
chouzei
賦課: fuka; 徴収: choushuu; 租税: sozei 市町村税: shichouson-zei 地方公共団体: chihou-koukyou dantai 地方税: chihou-zei; 町: machi; 税務署: zeimusho
imposto municipal
tributação do município (cidade, prefeitura local; Administração Fiscal, Receita Federal Japonesa)
超然
chouzen
世俗的な物事にこだわらないさま: sezoku-teki na monogoto ni kodawaranai sama
transcendental
distante, indiferente; estar acima das coisas; (conversar-se) de coisas pequenas e insignifcante da vida
超絶
chouzetsu
[類義語] 卓越: takuetsu; 飛び抜ける: tobinukeru; 超越: chouetsu
transcedência
superioridade; estar acima de outros; posição superior
超俗
chouzoku
世俗を超越すること: sezoku wo chouetsu suru koto 超凡: choubon; 超脱: choudatsu; 脱俗: datsuzoku
supramundano
desprendimento do mundo; desapego das coisas do mundo
彫像
chouzou
彫刻: choukoku; 像: zou
estátua
escultura; monumento; efígie; glifo; imagem
手水
chouzu
[てみず: tezumi] 1. 手や顔などを水で洗うこと: te ya kao nado wo mizu de arau koto 2. [類義語] 便所: benjo; 手洗い: tearai; 厠: kawaya 3. [類義語] 用便: youben; 小便: shouben 便所に行くこと: benjo ni iku koto
água para lavagem
1. água para enxaguar (mãos, rosto) 2. lavabo; banheiro; privada 3. ir ao lavatório, ao banheiro
長ずる
chouzuru
1. 長じる: choujiru; 成長: seichou; 育つ: sodatsu 大人になる: otona ni naru 2. 勝る: masaru; 優れる: sugureru; 秀でる: hiideru 3. 年長: nenchou; 年上: toshi-ue 4. 程度が増す: teido ga masu; 甚しくなる: hanahadashiku naru
crescer
1. amadurecer (tornar-se adolescente; tornar-se adulto) 2. ser excelente; proeminente; sem bom (em algo) 3. ser mais velho 4. aumentar o grau (nível)
貯蔵
chozou
物を蓄えておくこと: mono wo takuwaete oku koto 蓄え: takuwae; 財貨: zaika 生産: seisan; 営利: eiri; 保存: hozon; 在庫: zaiko ストレージ: sutoreeji
armazenagem
armazenamento, armazenar; depósito (estoque; bens; produção; lucros)
ちょきちょき
chokichoki
[choki-choki] ちょきちょきと: chockichoki to 切る音を表す語: kiru oto wo arawasu go 鋏: hasami; 切り抜く: kiri-nuku ちょきん: chokin; ちょきんと: chokin to
snip snip
representa o som de corte (tesoura; recorte; cortar; recortar)
ちょこちょこ
chokochoko
1. 落ち着かず,いつも動き回っているさま: ochitsukazu, itsumo ugoki mawatteiru sama 2. [類義語] ちょこまか: chokomaka 足早: ashibaya; 歩いたり走ったり: aruitari hashittari 小股で速く歩き: komata de hayaku aruki 3. [類義語] ちょいちょい: choichoi; ちょくちょく: chokuchoku; しばしば: shibashiba
inquietação
1. inquieto; irriquieto (trabalha sem parar; sempre se movimentando ou fazendo algo; incansável) 2. correndo, caminhando (movimentos rápidos em passos curtos) (criança andando pra lá e pra cá) 3. amiúde; frequentemente
ちょん
chon
1. 拍子木の音: hyoushigi no oto 2. 物を切るさま: mono wo kiru sama [例] 首をちょんと切る: kubi wo chon to kiru 3. 点を打つさま: ten wo utsu sama 4. 物事の終わり: monogoto no owari [類義語] 御仕舞: oshimai 5. 印に打つ点: shirushi ni utsu ten (✓; ☑; ☒) [類義語] 点, ぽち, ポチ: pochi [類義語] 点, ちょぼ, チョボ: chobo [類義語] 点, てん: ten
pom, pom
1. (som de matracas, badalos) 2. cortar algo ex: decepar uma cabeça 3. colocar o pingo (no i) 4. o fim, o término de algo; ponto final 5. sinal para carimbar, marcar
ちょろちょろ
chorochoro
[choro-choro] 1. わずかな水の流れるさま: wazuka na mizu no nagareru sama 2. 小さいものがすばやく動き回る: chiisai mono ga subayaku ugoki-mawaru 3. 火が弱く燃えている: hi ga yowaku moeteiru [類義語] ちろちろ: chirochiro
escorrendo
1. escorrer; gotejando, gotejar; pingando, pingo, pingar; jorrando (água) 2. algo pequeno movendo rapidamente (dando voltas ou de um canto para outro, aleatoriamente) 3. fogo fraco queimando lentamente
ちょろり
chorori
ちょろりと: chorori to 動きが素早いさま: ugoki ga subayai sama ちょろっと: chorotto [類義語] ちょろちょろ: chorochoro; 素早く: sabayaku
fácil
leve rápido (movimento)
丁丁
chouchou
[丁々; 打打; とうとう: toutou] 副かん高い音が続いて響くさまを表す語: fukukan takai oto ga tsudzuite hibiku sama wo arawasu go 響きわたる: hibiki-wataru; 音: oto
resonância
zás, tráz!; pá pum!; zom!; tlim!; pow! dzim! Representa resonância de um som. (pauleria; paulada; batalha, travar luta; bate boca; choque de espadas)
町議
chougi
[略] 町議会: chougikai [略] 町議会議員: chougi-kaigi-in
Asssembleia municipal
町会
choukai
1. [同じ] 町議会: chougikai 2. [同じ] 町内会: chounaikai
Asssembleia municipal
1. Câmara municipal 2. Associação do bairro (vila, vizinhança)
超勤
choukin
[同じ] 超過勤務: chouka-kinmu
horas extras
チョンガー
chongaa
[総甬] [類義語] 独身: dokushin
solteirão
solteiro, solteira
ちょっぴり
choppiri
[類義語] 一寸: chotto; 少し: sukoshi; 僅か: wazuka ほんの少し: hon no sukoshi 分量: bunryou; 程度: teido
pouquinho
bocadinho (um pouco, um bocado) um tiquinho (grau, quantidade)
ちょろい
choroi
1. [類義語] 容易い: tayasui; 簡単: kantan 2. [類義語] 甘っちょろい: amatchoroi; 浅薄: senpaku 考え方などが安易だ: kangae-kata nado ga an'i da
simples
1. fácil 2. supercialidade; indolência Pensa / age de forma simples ou superficial.
ちょろまかす
choromakasu
ちょろまかせる: choromakaseru 1. [類義語] 誤魔化す: gomakasu; 騙す: damasu 2. [類義語] くすねる: kusuneru; 掠め取る: kasume-toru
enganar
1. levar 2. furtar, surrupiar; roubar
ちょび髭
chobi-hige
[chobihige] 口髭: kuchi-hige
bigodinho
pequeno bigode
著述業
chojutsu-gyou
[chojutsugyou] 文: bun; 書く: kaku; 職業: shokugyou
profissão literária
(livros; publicações; ocupação; escritor; literatura)
著述家
chojutsu-ka
[chojutsuka] 著述を職業とする人: chojutsu wo shokugyou to suru hito [類義語] 著作家: chosaku-ka; 作家: sakka
escritor
profissional de literatura (escrita; livros; publicações)
貯金箱
chokin-bako
[chokinbako] 硬貨: kouka; コイン: koin; 箱: hako; 容器: youki
mealheiro
cofre de depósitos; caixa de poupanças (dinheiro, moedas); cofrinho; porquinho-mealheiro
直系会社
chokkei-gaisha
会社: kaisha; 財閥: zaibatsu
empresa subsidiária
Uma empresa sob controle direto de outra empresa. (afiliada)
12345678910

Multi TranslatorContatoGuia de UsoPolítica de Privacidade

JapanCaseTipui Okinawa