Login
▽ Alfabeto Japonês ▽
A B C D E F G H I J K L M
N O P Q R S T U V W X Y Z
891011121314151617
total: 1211 Sugerir nova tradução
PORTUGUÊS KANJI / ROMAJI
sirene
サイレン
sairen
siso
dente do juízo; dente da sabedoria (terceiros molares; dente queiro; medicina; anatomia)
知歯
chishi
[×智歯] [類義語] 親知らず: oya-shirazu; 知恵歯: chieba 第三大臼歯: dai san dai-kyuushi 歯: ha; 医学: igaku; 解剖学: kaibou-gaku
sistema
sistemático; sistematicamente; sistematizar; sistematização
系統
keitou
sistema
instituições
制度
seido
sistema
システム
shisutemu
sistema de dois turnos
dupla jornada
二交代制
ni koutai sei
sistema de grande escala
sistema de grande porte (termo geralmente usado em desenvolvimento de softwares)
大規模システム
daikibo shisutemu
sistema de quotas
regime de cotas, quotização
割り当て制
wariate sei
割当制; 割当て制; wari ate; wari-ate
sistema de reservas
sistema de marcação
予約制
yoyaku sei
sistema democrático
democracia
民主制
minshusei
sistema solar
太陽系
taiyoukei
sistematizar
pôr, colocar em ordem
順序立てる
junjo dateru
たてる; tateru
situação
1. cena; local; cenário (teatro, cinema, drama) 2. estado, situação da área (comércio, campo comercial)
場面
bamen
[類義語] 情景: joukei; 光景: kouei; シーン: shiin 様子: yousu; 演劇: engeki; 映画: eiga; 市場: ichiba; 状況: joukyou: 場況: bakyou
situação
circunstância; estado de coisas; razão; caso; "situação habitacional"; "por motivo de força maior"; "por razões familiares"; "eu vou levar em consideração a sua situação"; "desde que as ciscunstâncias me permitam, eu vou comparecer"; "a minha situação é a mesma"
事情
jijou
situação
事態
jitai
situação
estado de coisas; as circunstâncias
情勢
jousei
状況; joukyou; 状態; joutai; 様相; yousou; 様子; yousu
situação
estado de coisas; circunstâncias; "a situação ficou desfavorável para nós"
形勢
keisei
situação
fase; "aspecto"; "face"; "é preciso sair desta fase"
局面
kyokumen
situação
condição; estado
境遇
kyoguu
situação confusa
conjuntura difícil; situação complicada
ややこしい事情
yayakoshii jijou
複雑; fukuzatsu; 難しい; muzukashii
situação de estar entre a espada e a parede
dilema; "eu estou num dilema entre o trabalho e a família"
板ばさみ
ita-basami
situação difícil
apuros; "sair de uma situação difícil"
苦境
kukyou
situação econômica
condições econômicas
経済事情
keizai jijou
situação presente
estado atual
現状
genjou
slogan
標語
hyougo
slogan
スローガン
suroogan
smartphone
telefone inteligente (literal); celular
スマートフォン
sumaato fon
スマホ: sumaho; スマフォ: sumafo; スマホン: sumahon 携帯電話: keitai-denwa

(substantivo; partícula; forma atributiva) 1. (limitação, restrição, grau, extensão, quantidade) somente 2. suficiente; pelo menos; tudo 3. (proporção, razão, alcance) quanto mais... mais...; ...também é...
だけ
dake
[×丈] 名詞、活用語の連体形、一部の助詞に付く: meishi, katsuyou-go no rentai-kei, ichibu no joshi ni tsuku 1. 限度・分量・程度を表す: gendo / bunryou / teido wo hyousu ほど: hodo; くらい: kurai; かぎり: kagiri 2. 範囲を限定する意を表す: han'i wo gentei suru i wo hyousu 3. 比例して: hirei shite; 準じて: junjite 「…ば…だけ」「…たら…ただけ」の形: [...ba...dake] [..tara...ta dake] no katachi 事柄・状態の程度も高まる意を表す: kotogara / joutai no teido mo takamaru i wo hyousu

só um pouco; um pouquinho; "eu cheguei só um pouquinho atrasado"
ほんの
honno

único; simples; povo (formado) de uma raça só
単一
tan'itsu

sozinho; "transferência de funcionário a trabalho, longe da família"
単身
tanshin

apenas; simples; "nesse instante"; "agorinha mesmo"
たった
tatta
ただ; tada
só isso
"por hoje é só"
それだけ
sore dake
só, pouco
sem querer; inadvertidamente; por descuido; involuntariamente; e ainda...
つい
tsui
soalho
piso (chão)

yuka
[とこ; toko; ×牀]
soar
tocar; "tocar a campainha (o sino)"
鳴らす
narasu
soar
tocar; bater; "está tocando o sino da campainha, hein?"
鳴る
naru
鳴らす・ならす
sob o nariz
parte de baixo do nariz (bigode)
鼻下
bika
鼻の下: hana no shita; 髭: hige
sobá em cesta de bambu
macarrão sarraceno servido em cesta de bambu
笊蕎麦
zaru soba
soberania
主権
shuken
soberano
monarca; pessoa que reina, governa
治者
chisha
[類義語] 統治者: touchi-sha; 主権者: shukenja 国を治める者: kuni wo osameru-sha
sobrancelhas
(anatomia; pêlos; face, rosto, olhos)

mayu
眉毛: magyuge 眉宇: biu; 眉目: bimoku; 解剖学: kaibou-gaku; 蛾眉: gabi; 眉根: mayu-ne
sobrar
1. restar; ter de sobra 2. exceder os limites; ser demais; além da conta; ir além de
余る
amaru
[類義語] 有り余る: ari-amaru; 残る: nokoru; 不相応: fu-souou; 過分: kabun
sobrar
restar; ficar; permanecer; "eu vou ficar na companhia"; "eu não posso ir embora, porque ainda tenho muito trabalho por fazer"; "por aqui ainda subsistem costumes antigos, sabe?"
残る
nokoru
sobrar
(amaru: 余る)
余らせる
amaraseru
[同じ] 余る: amaru
sobre
relacionado com; "essa é a tese dele sobre a pesquisa de mercado?"; "quais são os problemas do (relacionados com o) tráfego atual das metrópoles?"
関する
kansuru
sobre
acerca de; a propósito de; com respeito a; referente a; com relação a; relativo a...
就いて
tsuite
について
sobrecapa de livros
(livros de valor, em geral)

chitsu
和本などの書物を保存するために包む覆い: wahon nado no shomotsu wo hozon suru tame ni tsutsumu ooi
sobrecarregar (alguém) de trabalho
扱き使う
kokitsukau
sobremesa
Refere-se a frutas e doces servidos após uma refeição. (pudim, bolo, sorvete, etc)
デザート
dezaato
食後: shokugo 食事の後に出され食べられる果物や菓子のことをいう: shokuji no ato ni dasare taberareru kudamono ya kashi no koto wo iu プディング: pudingu; ケーキ: keeki; アイスクリーム: aisu-kuriimu
891011121314151617

Multi TranslatorContatoGuia de UsoPolítica de Privacidade

JapanCaseTipui Okinawa