Login
▽ Alfabeto Japonês ▽
A B C D E F G H I J K L M
N O P Q R S T U V W X Y Z
12345678910
total: 492 Sugerir nova tradução
KANJI / ROMAJI PORTUGUÊS
珍重
chinchou
珍しいものとして大切にすること: mezurashii mono to shite taisetsu ni suru koto 大事: daiji; 大切: taisetsu
apreciar muito
muito apreciado; grande apreço; tesouro; valioso; de muito valor; importante, raro
珍鳥
chinchou
珍しい鳥: mezurashii tori 奇鳥: ki-tori
ave rara
pássaro diferente, estranho, incomum
珍談
chindan
滑稽な話: kokkei na hanashi 珍しい話: mezurashii hanashi 滅多に: metta ni [類義語] 珍説: chinsetsu; 奇談: kidan; 際: kiwa エピソード: episoodo; 珍: chin
anedota
história engraçada, divertida, cômica; conto curioso; sem igual, cômico
沈殿
chinden
[×沈澱] 一般には液体中の微小固体が液底に沈積すること: ippan'ni wa ekitai-chuu no bishou kotai ga eki soko ni chinseki suru koto 化学: kagaku
sedimentação
sedimentar-se; sedimento; precipitação (química) Formação de um sólido durante a reação química
賃金
chingin
労働の対価として支払われる報酬のすべてをさす: roudou no taika to shite shibarawareru houshuu no subete wo sasu [類義語] 労銀: rougin; 労賃: rouchin 給料: kyuuryou; 手当: teate; 賞与: shouyo; 小遣い: kodukai
salário
pagamento; bônus; subsídio; mesada; salário ordenado (compensação por trabalho)
沈吟
chingin
1. 静かに口ずさむこと: shizuka ni kuchizusamu koto 2. 思いにふけること: omoi ni fukeru koto 考え込むこと: kangae-komu koto 耽る: fukeru
meditar com poemas em voz baixa
1. concentrar-se movendo os lábios, cantalorando ou recitando textos em voz baixa 2. entrar no próprio pensamento (meditação); absorver-se em pensamentos
珍事
chinji
[×椿事] 1. 珍しい出来事: mezurashii dekigoto 思いがけない重大な出来事: omoigakenai juudai na dekigoto 2. [同じ] 椿事: chinji 一大事: ichi-daiji
incidente estranho
1. acontecimento raro, inexperado; um fato imprevisto; evento incomum; ocorrência rara 2. (chinji: 椿事)
椿事
chinji
思いがけない大変な出来事: omoigakenai taihen na dekigoto 珍事: chinji
incidente inesperado
acontecimento desastroso; evento chocante; contratempo
陳情
chinjou
実情: jitsujou; 心情: shinjou; 述べる: noberu; 要請: yousei 公的機関: kou-teki kikan; 政治家: seiji-ka; 地方公共団体: chihou-koukyou dantai [類義語] 請願: seigan
petição
requerimento; pedir; requerer; apelo, apelar (pedido, sentimento, opinião; governo)
鎮守
chinju
鎮守神: chinju-gami 神道: shindo; 鎮守の社: chinju no yashiro; 霊的 rei-teki; 守護: shugo; 神: kami; 産土神: ubusuna-gami
santuário local
tutelar da aldeia; divindade local (proteção espiritual; bênção; xintoísmo)
椿寿
chinju
長寿: chouju; 長命: choumei 長生きすること: naga-iki suru koto
longevidade
longa vida
陳述
chinjutsu
1. 意見や考えを口頭で述べること: iken ya kangae o koutou de noberu koto 2. 書面で述べること: shoumen de noberu koto 訴訟: soshou; 当事者: touji-sha; 関係者: kankei-sha; 裁判所: saibansho; 相手方: aite-gata; 法律効果: houritsu-kouka
afirmação
1. declaração (o estabelecido; a acusação); afirmar, declarar, expor 2. depoimento, depor; acusar (tribunal; justiça); afirmar por escrito (como prova em tribunais)
沈下
chinka
しずみ下がること: shizumi sagaru koto 地盤: jiban
afundamento
abaixamento (ceder, baixar; terreno)
鎮火
chinka
火事が消えること: kaji wo kieru koto 火事を消すこと: kaji wo kesu koto [略] 鎮火の祭: chinka no matsuri; 鎮火祭: chinkasai 消火: shouka [反義語] 出火: shukka
extinguir
1. apagar (fogo, incêndio) 2. (abreviatura) "chinka no matsuri" ou "chinkasai"
珍果
chinka
珍しい果物: mezurashii kudamono
fruta rara
fruta incomum
珍貨
chinka
珍しい品物: mezurashii shinamono 珍しい財宝: mezurashii zaihou
item raro
item incomum; tesouro
珍花
chinka
珍しい花: mezurashii hana 形や色が珍しい花: katachi ya iro ga mezurashii hana
flor rara
flor incomum, preciosa (cor ou forma incomuns)
珍菓
chinka
珍しい菓子: mezurashii kashi 珍しい食物: mezurashii shokumotsu
doce raro
doce incomum; comida diferente, incomum
珍奇
chinki
珍しくて風変わりなこと: mezurashikute fuugawari na koto [類義語] 珍妙: chinmyou; 奇異: kii; 奇妙: kimyou; 奇態: kitai
raridade
raro; exótico; curioso; singular; fantástico; engraçado; estranho
丁幾
chinki
[チンキ] 生薬: seiyaku; エチルアルコール: echiiru-arukooru; 苦味チンキ: kumi-chinki; 医学: igaku; 液剤: ekizai; エタノール: etanooru
tintura
(álcool etílico; erva natural; medicina; extrato alcoólico; solução; etanol)
鎮魂
chinkon
[たましずめ: tamashizume] 人の魂を鎮めることである: tito no tamashii wo shizumeru koto de aru 死者の霊魂を慰めしずめること: shisha no reikon wo nagusame shizumeru koto [例] 戦死者を鎮魂する (儀式): senshi-sha wo chinkon suru (gishiki) [略] 鎮魂の祭: tamashizume no matsuri
repouso da alma
(dos mortos) 1. Apaziguar, confortar as almas dos mortos. 2. (abreviatura) "chinkon no matsuri" (Festival de requiem)
狆ころ
chinkoro
[×狆ころ; チンコロ] 1. ペキニーズ: pekiniizu; 小型犬: kogata inu [類義語] 狆: chin 2. 犬の子: inu no ko [類義語] 犬っころ: inukkoro; 子犬: ko-inu; わんちゃん: wanchan; わんころ: wankoro
cão pequinês
1. cão pequeno 2. filhote de cachorro; cachorrinho; cãozinho
沈降
chinkou
1. 沈んで下にたまること: shizunde shita tamaru koto [例] 赤血球の沈降速度: sekkekyuu no chinkou sokudo [類義語] 沈殿: chinden 2. 土地などが、沈み下がること: tochi nado ga, shizumi sagaru koto [類義語] 沈下: chinka
sedimentação
1. sedimentar; assentar (no fundo) ex: velocidade de sedimentação dos glóbulos vermelhos 2. afundamento; sedimentação; preciptação (solo, terra)
珍客
chinkyaku
[ちんかく: chinkaku] 珍しい客: mezurashii kyaku 思いがけない客: omoigakenai kyaku
visitante inesperado
visita incomum; visitante raro
ちんまり
chinmari
ちんまりと: chinmari to 小さくまとまっているさま: chiisaku matomatteiru sama [類義語] 小ぢんまり: kodinmari
confortável
peque e jeitoso, cômodo
珍味
chinmi
珍しくおいしい食べ物: mezurashiku oishii tabemono 珍しい味: mezurashii aji めったに食べられない食物: metta ni taberarenai shokumotsu
sabor raro
iguarias, gosto raro; acepipe; petisco; comida incomum
賃餅
chinmochi
[chin-mochi] 賃銭をとって餅をつくこと: chinsen wo totte mochi wo tsuku koto
mochi por encomenda
Bolinhos de pasta de arroz glutinoso feitos sob encomenda (após pagar)
沈黙
chinmoku
1. 黙り込むこと: damari-komu koto 口をきかないこと: kuchi wo kikanai koto 黙る: damaru 2. 活動しないこと: katsudou shinai koto 辞める: yameru; 休む: yasumu
silêncio
1. calar-se; silenciar; dar silêncio; manter-se calado 2. interromper; o parar; o silêncio
珍問
chinmon
的外れの珍妙な質問: matohazure no chinmyou na shitsumon 見当ちがいの滑稽な質問: kentou chigai no kokkei na shitsumon [類義語] 奇問: kimon 珍答: chintou
pergunta estranha
questão rara, incomum, fora de propósito; pergunta equivocada, irrelevante
珍妙
chinmyou
かわっていておかしいこと: kawatteite okashii koto 珍しくてすばらしいこと: mezurashikute subarashii koto [類義語] 珍奇: chinki; 奇異: kii; 奇妙: kimyou
excêntrico
esquisito; singular; extravagante; engraçado; fantástico
闖入
chinnyuu
突然、無断で入り込むこと: totsuzen, mudan de hairikomu koto [類義語] 乱入: rannyuu; 侵入: shinnyuu
intrusão
entrada forçada; entrar sem permissão
地の利
chinori
[chi-no-ri; chi no ri; 地利: chiri] 有利な地理的条件: yuuri na chiri-teki jouken 都合: tsugou; 便利: benri; 土地: tochi; 地勢: chisei; 位置: ichi; 形状: keijou
posição vantajosa
local vantajoso; vantagem locacional (condição geográfica favorável; conveniência; terra; posição; forma)
知能
chinou
アイキュー: ai-kyuu (I.Q.) [類義語] 知恵: chie; 能力: nouryoku 理解: rikai; 判断: shindan; 論理的: ronri-teki 抽象的に考える: chushou-teki ni kangaeru 問題解決する: mondai kaiketsu suru 計画を立てる: keikaku wo tateru 考えを把握する: kangae wo haaku suru
inteligência
intelecto; faculdades mentais; quociente intelectual (Q.I.; QI); sabedori; conhecimento (lógica; planejamento; pensamento; decisão; resolver; compreender)
知能指数
chinou shisuu
アイキュー; ai-kyuu; 知能検査; chinou kensa
Quociente de Inteligência
Q.I.; QI (sigla)
チンパンジー
chinpanjii
猿: saru; 類人猿: ruijin'en; 動物学: doubutsu-gaku; 哺乳類: honyuu-rui
chimpanzé
(zoologia; macaco; antropóide; mamíferos; pan satyrus)
ちんぴら
chinpira
[チンピラ; tinpira] 不良少年少女: furyou shounen shoujo 不良行為少年や下っ端のヤクザに見られる: furyou koui shounen ya shitappa no yakuza ni mirareru やくざなどの下っ端: yakuza nado no shitappa
jovem delinquente
delinquente juvenil; menino de mau comportamento (Subalternos de mafiosos como Yakuza); bad boy; bad girl
陳腐
chinpu
古くさいこと: furukusai koto [類義語] 古くさい: furu-kusai; 月並み: tsuki-nami [反義語] 新規: shinki
banal
velho; gasto; antiquado
珍糞漢
chinpunkan
[珍紛漢; 陳奮翰] ちんぷんかんぷん: chinpunkanpun 人の話している言葉や内容が全くわからないこと: hito no hanashiteiru kotoba ya naiyou ga mattaku wakaranai koto 話が全く通じないこと: hanashi ga mattaku tsuujinai koto
linguagem incompreensível
sem nexo, de difícil compreensão (balbuciar; jargão) Não entender as palavras ou contexto do que uma pessoa fala.
陳列
chinretsu
物品を並べること: shouhin wo naraberu koto [類義語] 展示: tenji; 展覧: tenran
exposição
amostra; exibição; expor; exibir; mostrar
沈倫
chinrin
estar apagado
afundado na obscuridade, arruinado
鎮静
chinsei
静まり落ち着くこと: shizumari ochitsuku koto [類義語] 静まる: shizumaru 投与: toyoo; 精神: seishin 騒ぎ: sawagi; 高ぶった気分: takabutta kibun
acalmar
sedar; aquietar (comoção, orgulho, euforia, etc); tranquilizar (sedativo; calmante; tranquilizante)
沈静
chinsei
落ち着いていて静かなこと: ochitsuiteite shizuka na koto 静かになること: shizuka ni naru koto 鎮静: chinsei
estabilizar
(equilíbrio); acalmar; ficar mais calmo
鎮星
chinsei
[別名] 土星: dosei
Saturno
(pseudônimo) dosei: 土星
沈潜
chinsen
1. 水底に沈み隠れること: suitei ni shizumi kakureru koto 沈む: shizumu 2. 深く没入すること: fukaku botsunyuu suru koto 心を落ち着けて深く考えること: kokoro wo ochitsukete fukaku kangaeru koto 没頭: bottou
assentar no fundo
1. afundar (em água, líquido) 2. ficar absorto; absorvido; imerso ex: Estar profundamente concentrado nos estudos.
賃銭
chinsen
報酬としての金銭: houshuu to shite no kinsen 仕事: shigoto; 労働: roudou [同じ] 賃銀, 賃金: chingin
salário
pagamento (recompensa por trabalho, serviços, etc) (chingin: 賃金)
珍説
chinsetsu
[×椿説] 1. 珍しい話: mezurashii hanashi [類義語] 珍談: chindan 2. 変わった意見: kawatta iken 突飛で滑稽な説: toppi de kokkei na setsu
história curiosa
1. estranha, engraçada (anedota) 2. opinião absurda, rara, cômica, incomum; teoria, idéia (de novela)
陳謝
chinsha
事情を述べて謝ること: jijou wo nobete ayamaru koto 謝る: ayamaru; 謝罪: shazai; 詫びる: wabiru [略] 不祥事を深く陳謝する: fushouji wo fukaku chinsha suru
pedir perdão
desculpas ex: Desculpamos profundamente pelos escândalos
賃借
chinshaku
[chin-shaku] 借り賃を払って物を借りること: karichin wo haratte mono wo kariru koto 相手方に賃料を支払い、物を借りること: aite-gata ni chinryou wo shiharai, mono wo kariru koto [例] 部屋を賃借する: heya wo chinshaku suru [類義語] 賃借り: chin-gari [反義語] 賃貸: chintai 土地: tochi; アパート: apaato; マンション: manshon
arrendar
alugar (de outro) (terreno, casa, apartamento, etc) ex: alugar um quarto
沈思
chinshi
深く考え込むこと: fukaku kangae-komu koto 色々と思案すること: iroiro to shian suru koto 深く思いに沈むこと: fukaku omoi ni shizumu koto [類義語] 瞑想: meisou; 黙思: mokushi; 静思: seishi
contemplação
meditação; reflexão profunda; em pensamento profundo
賃貸
chintai
賃料を取り: chinryou wo tori 物を相手方に貸すこと: mono wo aitekata ni kasu koto [類義語] 賃貸し: chingashi [反義語] 賃借: chinshaku マンション: manshon; 住宅: juutaku; アパート: apaato; 物件: bukken; 駐車場: chuushajou; 土地: tochi
aluguel
alugar; arrendar, arrendamento (apartamento, casa, terrenos, imóveis, bens, produtos, máquinas, etc)
12345678910

Multi TranslatorContatoGuia de UsoPolítica de Privacidade

JapanCaseTipui Okinawa