Login
▽ Alfabeto Japonês ▽
A B C D E F G H I J K L M
N O P Q R S T U V W X Y Z
45678910111213
total: 608 Sugerir nova tradução
PORTUGUÊS KANJI / ROMAJI
votação
decisão; "(como) resultado da votação"
採決
saiketsu
votação
voto; escolha; eleição
投票
touhyou
voto

hyou
voto assinado
nominal
記名投票
kimei touhyou
voz
"fale em voz um pouco mais alta"

koe
voz alta
大声
ougoe
voz baixa
小声
kogoe
voz bonita
bela voz; voz suave, doce (delicada; agradável)
美声
bisei
[反義語] 悪声: akusei 美しい声: utsukushii koe; 快い声: kokoroyoi koe
voz disfarçada
"falsete"; voz simulada
作り声
tsukuri goe
voz encantadora
voz brilhante
艶のある声
tsuya no aru koe
voz grossa
voz esganiçada (voz alta, rude)
蛮声
bansei
大声: oogoe; 下品: gehin; 荒々しい声: araarashii
voz grossa
voz roca
濁声
damigoe
[だみ声; 訛み声; 訛声; だくせい: dakusei] 濁った声: nigotta koe 澄んでいない声: sundeinai koe がらがら声: garagara-goe 訛りのある声: namari no aru koe 訛り声: namari-goe
voz humana
人声
hito goe
hito koe
voz masculina
voz de homem (tenor; barítono; baixo)
男声
dansei
男の声: otoko nokoe 声楽の男の声: seigaku no otoko no koe [反義語] 女声: josei テノール: tenooru; バリトン: bariton; バス: basu
voz passiva
a forma passiva
受け身形
ukemi kei
voz ruim
desagradável (taquara rachada; cana rachada)
悪声
akusei
[反義語] 美声; bisei 悪い; warui; 声; koe
vulcão
火山
kazan
vulgaridade
grosseria; rudeza; boçalidade; "sem graça"
野暮
yabo
無粋: busui
vulgaridade
rudeza; grosseria
卑俗
hizoku
俗化; zokka; 世俗化; sezokuka; 通俗化; tsuuzokuka; 卑俗化; hizokuka
vulgarização
banalização (algo sagrado); (geralmente quando algo se torna popular); estar estragado (local turístico, por exemplo, por passar muita gente)
俗化
zokka
卑俗化; hizokuka; 世俗化; sezokuka; 通俗化; tsuuzokuka
vulgarizar-se
popularizar-se; banalizar-se
俗化する
zokka suru
卑俗化; hizokuka; 世俗化; sezokuka; 通俗化; tsuuzokuka
VIP
v.i.p (Abreviatura do inglês "Very Important People") Pessoa importante
ブイアイピー
bui-ai-pii
[ブイ・アイ・ピー] [略] very important person (英語: eigo); VIP; v.i.p [類義語] 最重要客; sai-juuyou kyaku; 要人: youjin; ビップ: bippu
vôlei
voleibol
バレー
baree
[同じ] バレーボール: bareebooru
Vacina BCG
(vacina contra tuberculose e lepra; medicina; medicamento)
ビーシージー
biishiijii
BCGワクチン: BCG wakuchin 医学: igaku
virar uma cambalhota
1. dar uma reviravolta (girar o corpo para frente ou pra trás) 2. mudar completamente; dar a volta por cima; dar uma reviravolta (situação; posição)
でんぐり返る
denguri-gaeru
[でんぐりかえる: denguri-kaeru] でんぐり返し: denguri-gaeshi 1. からだを前または後ろに一回転させて起きる: karada wo mae mata wa ushiro ni ikkaiten sasete okiru 2. 逆さまになる: sakasama ni naru 位置: ichi; 状態: joutai [類義語] 引っ繰り返る: hikkuri-kaeru
vacinação
vacinação preventiva; imunização (medicina; saúde)
予防接種
yobou-sesshu
予防注射: yobou chuusha 医学: igaku; 健康: kenkou
vadiar
ficar apenas passeando; andando a toa; andar à boa vida; uma vida de prazeres
遊び歩く
asobi-aruku
[類義語] 歩き回る: asobi-mawaru 遊ぶ: asobu
vaginite
inflamação da vagina (medicina; candida, bactéria, fungo; doença)
膣炎
chitsu-en
[chitsuen] 膣の炎症: chitsu no enshou 細菌性膣炎: saikin-sei chitsu-en カンジダ・トリコモナス: kanjida-torikomonasu 医学: igaku; 病気: byouki
valor cambial
Preço de venda estabelecido. Valor final de negociação.
出来値
deki-ne
[dekine] [出来る: dekiru + 値: ne] 取引所で、売買が成立した値段: torihiki-sho de, baibai ga seiritsu shita nedan 取引市場で売買の成立した株価: torihiki ichiba de baibai no seiritsu shita kabuka
válvula de segurança
(alívio de pressão; PSV)
安全弁
anzen-ben
器材: kizai; タンク: tanku; バルブ: barubu; ダイビング: daibingu
vatímetro
wattímetro; medidor de energia Aparelho de medição elétrica. (força elétrica; eletricidade; votlagem; amperagem; watt)
電力計
denryoku-kei
[デンリョクケイ] ワットメーター: watto-meetaa 電力を測る装置: denryoku wo hakaru souchi 指示電気計器: shiji-denkikei-ki
vegetais
1. legumes, verduras, hortaliças 2. peixes azulados (geralmente indigestos)
青物
ao-mono
野菜: yasai; 光物: hikari-mono; 青色魚: ao-iro sakana
veia cava
(superior e inferior) (anatomia; artérias; sangue)
大静脈
dai-joumyaku
血液: ketsueki; 解剖学: kaibou-gaku [反義語] 大動脈: dai-doumyaku
veias
1. músculo, nervo azulado (linha azul; anatomia; fio azul) 2. A veia que pode ser vista (sob a pele)
青筋
ao-suji
青い色の筋: aoi-iro no suji 血管: kekkan; 皮膚: hifu; 動脈: doumyaku: 静脈; joumyaku: 解剖学: kaibou-gaku; 神経: shinkei
veículo elétrico
(movido a eletricidade) (motor elétrico; energia elétrica; bateria; automóvel; carro, caminhão, moto, etc)
電気自動車
denki-jidousha
電動機を動力源として走行する自動車: dendou-ki wo douryoku-gen to shite soukou suru jidousha エネルギー: enerugii; エコカー: eko-caa 車: kuruma; トラック: torakku; バイク: baiku
velhos tempos
1. dias que se foram (o passado) 2. quando estava vivo; enquanto foi vivo, tinha vida (pessoa morta)
在りし日
arishi-hi
[ありし日] [類義語] 昔日: sekijitsu 過ぎ去った日: sugisatta hi; 死んだ人生きていた時: shinda hito ikiteita toki; 生前: seizen
velocidade supersônica
supersônico (mais rápido do que a velocidade do som)
超音速
chou-onsoku
[chouonsoku] 音速よりも速い速度: onsoku yori mo hayai sokudo
vem de cima
1. desce do céu 2. ve de ordem superior
天下り
ama-kudari
[amakudari] 天下る: ama-kudaru
venda com desconto
Venda especial com preços reduzidos. (promoção, liquidação)
ディスカウントセール
disukaunto-seeru
値引き: nebiki; 割引: waribiki ジャンクセール: janku-seeru
venda encerrada
(aviso) vendido!; venda fechada, terminada!
売却済み
baikyaku-zumi
[売却済; baikyakuzumi] 済む: sumu
vendaval com chuva
forte tempestade
暴風雨
boufuu-u
[類義語] 嵐: arashi 暴風: boufuu
vendedor
(escoar mercadorias; desfaz de produtos, vendendo-os)
売却人
baikyaku-nin
[baikyakunin] セールスマン: seerusu-man 売る: uru; 人: hito
vendedor
注文聞き
chuumon-kiki
[×註文聞き; chuumonkiki] 聞く: kiku [同じ] 注文取り: chuumon-tori
vendedor
Angariador de encomendas (pedidos). Pessoa que recebe encomendas.
注文取り
chuumon-tori
[×註文取り; chuumontori] [類義語] 注文聞き: chuumon-kiki 注文を受ける人: chuumon wo ukeru hito 御用聞き: go-youkiki 得意先: tokui-saki; たずね回り: tazune mawari
vendedor de marmita
casa de venda de bentô; fornecedor de bentô, loja, vendinha; mercadinho (refeição; lanche)
弁当屋
bentou-ya
[辨当屋; bentouya] 食事: shokuji; 店: mise
vendido
venda finalizada em contrato
売約済
baiyaku-zumi
[baiyakuzumi] [売る: uru + 約束: yakusoku + 済む: sumu]
Vento de Outono
Brisa Outonal
秋風
aki-kaze
[akikaze] そよ風: soyo-kaze
vento demoníaco
Tempestade causada pelo diabo (histórias clássicas; contos; sinistro)
魔風
makaze
[ma-kaze; まふう: mafuu] 古典落語: koten raku-go; 演目: enmoku 人を惑わす恐ろしい風: hito wo madowasu osoroshii kaze 不吉: fukitsu; 舞風: maikaze
verbo formado por "suru"
verbo irregular formado por adição de suru a um substantivo (gramática japonesa; japonês; nihongo; conjulgação adverbial)
サ変名詞
sahen-meishi
[sahen meishi] サ行変格活用: sagyou henkaku katsuyou 文法: bunpou; 日本語: nihongo; 動詞: doushi; 語形: gokei; する: suru; 動詞型: doushi gata; 形容詞型: keiyoushi gata; ダナ型: dana gata; 特殊型: tokushu gata
verdade suprema absoluta
(budismo; termo budista)
第一義諦
daiichigi-tai
世俗を超えた究極的な真理: sezoku wo koeta kyoukyoku-teki na shinri 真諦: shintei; 勝義諦: shougitai 実相: jissou; 真如: jinnyo; 涅槃: nehan 仏語: butsu-go; 仏教: bukkyou
45678910111213

Multi TranslatorContatoGuia de UsoPolítica de Privacidade

JapanCaseTipui Okinawa