Login
▽ Alfabeto Japonês ▽
A B C D E F G H I J K L M
N O P Q R S T U V W X Y Z
567891011121314
total: 667 Sugerir nova tradução
KANJI / ROMAJI PORTUGUÊS
口座
kouza
conta
"número da conta bancária"; "abra uma conta no banco"; "tem conta no banco?"; "débito automático em conta corrente"; "favor depositar na conta corrente de..."
高山
kouzan
montanha alta
"flora alpina"
鉱山
kouzan
mina
公然
kouzen
público
aberto; "etá evidente que quem escreveu a carta foi você"
構造
kouzou
estrutura
estrutural; "estrutura social"; "este carro está com defeito no mecanismo"
洪水
kouzui
inundação
"a inundação levou embora a ponte"
こわごわ
kowagowa
timidamente
com medo
怖い
kowai
恐ろしい・おそろしい
terrível
temível; "ele tem medo de cachorro"; "eu tenho medo de câncer"; "aquele filme me deu muito medo"
壊す
kowasu
quebrar
destruir; "quebrar-se"; "destruir-se"; "quebrado"; "destruído"; "tome cuidado que esse prato é frágil, está bem?"; "estragar o estômago"
小屋
koya
rancho
cabana; choça

koyomi
calendário
"segundo o calendário, já é Primavera, mas..."
雇用
koyou
emprego
"seguro-emprego"; "contrato de trabalho"; "vínculo empregatício"; "condições de emprego"; "emprego vitalício"
小指
koyubi
[ko-yubi] 1. 最も小さい指: mottomo chiisai yubi 手足のいちばん外側: te-ashi no ichiban sotogawa 第四指: dai yon yubi; 解剖学: kaibou-gaku; 手足: te-ashi 2. 妻; tsuma; 妾: mekakae; 愛人: aijin (俗語: zoku-go)
dedo mínimo
1. dedo mínimo; minguinho; dedinho do pé ou mão (5º dedo; quinto; anatomia; quirodáctilo; membros; mãos; pés; o menor dedo) 2. esposa; concubina; amante; namorada Expressão popular no Japão. Ao aponta o dedo mindinho para cima indica que possui namorada (amante, esposa, etc). Para baixo indica que não possui uma paceira (solteiro, sem compromisso)
固有
koyuu
próprio de...
"costumes peculiares ao Japão"
混雑
kozatsu
aglomeração
afluência; congestionamento; desordem; confusão; aglomerar; congestionar; "virar confusão"
小銭
kozeni
trocado
"não tenho trocado"

kozue
copa de uma árvore
copa de árvores, topo de árvore.
小遣い
kozukai
mesada
"quanto é a sua mesada?"
郊外路
kougaiji
[kougai-ji; kougaimichi; kougai-michi] 郊外道: kougai-michi [同じ] 郊外道路: kougai douro
Estrada suburbana
交換手
koukanshu
電話交換手: denwa-koukanshu (略)
telefonista
小旅行
ko-ryokou
pequena viagem
curta viagem; excursão
恋風
koikaze
[koi-kaze] 刹那な恋心: setsuna na koigokoro
paixão temporária
amor momentâneo
国際電話
kokusai-denwa
国外との電話による通話: kokugai to no denwa ni yoru tsuuwa
telefonema internacional
chamada internacional (fora do país)
米研ぎ機械
kometogi kikai
Máquina de descascar arroz
古典文学
koten-bungaku
クラシック: kurashikku
literatura clássica
郊外道路
kougai douro
[kougai-ji; kougaimichi; kougai-michi] [略] 郊外路: kougai-ji; 郊外道: kougai-michi
Estrada suburbana
Rua suburbana; Vias suburbanas
口承文学
koushou-bungaku
[同じ] 口承文芸: koushou-bungei
literatura oral
口承文芸
koushou-bungei
口伝えに伝承された文字を用いない文芸: kuchi-dzutae ni denshou sareta moji wo mochiinai bungei 口承文学: koushou-bungaku 民間伝承: minkan-denshou; 伝説: densetsu
literatura oral
folclore (lenda, conto, mito); oratória
公証役場
koushou-yakuba
公証人役場: koushou-nin yakuba 公証人がその事務を取り扱う所: koushou-nin gazo ga sono jimu wo tori-atsukau tokoro 法務局: houmu-kyoku
cartório público
(notário; assuntos jurídicos; agências de assuntos legais)
公衆電話
koushuu-denwa
大衆: taishuu
telefone público
高等動物
koutou-doubutsu
複雑な体制をもち、進化の程度の高いと思われる動物: fukuzatsu na taisei wo mochi, shinka no teido no takai to omowareru doubutsu [反義語] 下等動物: katou-doubutsu
animais superiores
plantas superiores Elevado grau evolutivo. (organismos complexos)
固有名詞
koyuu-meishi
文法: bunpou
nome próprio
(gramática; pronome) substantivo próprio
古物商免許
kobutsushou menkyo
中古: chuuko
Licença para venda de usados
Permissão para comércio de produtos usados (artigos de segunda mão)
こちらに勤めると何か特典がありますか?
kochira ni tsutomeru to nani ka tokuten ga arimasu ka?
há vantagens em tabalhar aqui?
existem benefícios em trabalhar aqui?
子供と甘くする
kodomo to amaku suru
Muito amável com crianças
Ser permissivo com crianças (indulgente; permissividade)
子供を甘やかす
kodomo wo amayakasu
mimar as crianças
子供を学校へ遣る
kodomo wo gakkou he yaru
mandar as crianças à escola
enviar as crianças para a escola
子供をわがまま一杯に育ってる
kodomo wo wagamama ippai ni sodatteru
我が儘; わがままな事; wagamama na koto; エゴイスト; egoisuto; 自分勝手; jibun katte; 勝手気まま; katte kimama; 身勝手; migatte
educar as crianças com muito capricho
mimar demais as crianças; encher as crianças com muito mimo
子供たちは夕食を何時取りますか?
kodomotachi wa yuushoku wo nanji torimasu ka?
取る; toru
a que horas as crianças vem jantar?
小包郵便量
kodzutsumi yuubin ryou
Tarifa da encomenda postal
Taxa de entrega do correio
声を出して読む
koe wo dashite yomu
ler em voz alta
湖畔に打ち上げられた死体
kohan ni uchi agerareta shitai
o cadáver foi trazido à margem do lago
os cadáveres foram levados até a margem do lago
恋人と腕を組んで歩く
koibito to ude wo kunde aruku
andar de mãos dados com o namorado
恋人を横取りする
koibito wo yokodori suru
roubar o namorado
tirar o namorado (de alguém, de outra pessoa)
個人情報保護方針
kojin jouhou hogo houshin
プライバシーポリシー; puraibashii porishii
política de proteção de informações pessoais
故人の意志を継ぐ
kojin no ishi wo tsugu
cumprir o último desejo do falecido
ここではマグロよく釣れる
koko de wa maguro yoku tsureru
aqui pesca-se muito atum
aqui é bom para pescar atum
心から不安を取り除く
kokoro kara fuan wo tori nozoku
livre-se das angústias
elimine, deixe de fora as preocupações do coração
心を掴む
kokoro wo tsukamu
攫む
cativar o coração
国土交通省
kokudo koutsuu-shou
[kokudo-koutsuu-shou; こくど こうつうしょう] [略] 国交省: kokukou-shou 国の行政機関: kuni no gyousei kikan 日本: nihon; 政府: seifu 建設省: kensetsu-shou; 運輸省: un'yu-shou; 国土庁: kokudo-chou; 海上保安庁: kaijou hoan-chou; 観光庁: kankou-chou; 気象庁: kishou-chou; 運輸安全委員会: un'yu anzen iinkai; 北海道開発庁: hokkaidou kaihatsu-chou
Ministério de Terras, Infra-estrutura, Transporte e Turismo
(Órgão administrativo do governo japonês) (Ministério da Construção, Ministério dos Transportes, Agência Nacional de Terras; Guarda costeira do Japão; Agência de Turismo do Japão; Agência Meteorológica do Japão, JMA; Comitê gestor de segurança do transporte do Japão; Agência de Desenvolvimento de Hokkaidou)
567891011121314

Multi TranslatorContatoGuia de UsoPolítica de Privacidade

JapanCaseTipui Okinawa