total:
667 |
Sugerir nova tradução |
KANJI / ROMAJI |
PORTUGUÊS |
口座 kouza |
conta "número da conta bancária"; "abra uma conta no banco"; "tem conta no banco?"; "débito automático em conta corrente"; "favor depositar na conta corrente de..."
|
高山 kouzan |
montanha alta "flora alpina"
|
鉱山 kouzan |
mina
|
公然 kouzen |
público aberto; "etá evidente que quem escreveu a carta foi você"
|
構造 kouzou |
estrutura estrutural; "estrutura social"; "este carro está com defeito no mecanismo"
|
洪水 kouzui |
inundação "a inundação levou embora a ponte"
|
こわごわ kowagowa |
timidamente com medo
|
怖い kowai 恐ろしい・おそろしい |
terrível temível; "ele tem medo de cachorro"; "eu tenho medo de câncer"; "aquele filme me deu muito medo"
|
壊す kowasu |
quebrar destruir; "quebrar-se"; "destruir-se"; "quebrado"; "destruído"; "tome cuidado que esse prato é frágil, está bem?"; "estragar o estômago"
|
小屋 koya |
rancho cabana; choça
|
暦 koyomi |
calendário "segundo o calendário, já é Primavera, mas..."
|
雇用 koyou |
emprego "seguro-emprego"; "contrato de trabalho"; "vínculo empregatício"; "condições de emprego"; "emprego vitalício"
|
小指 koyubi [ko-yubi]
1. 最も小さい指: mottomo chiisai yubi
手足のいちばん外側: te-ashi no ichiban sotogawa
第四指: dai yon yubi; 解剖学: kaibou-gaku; 手足: te-ashi
2. 妻; tsuma; 妾: mekakae; 愛人: aijin (俗語: zoku-go) |
dedo mínimo 1. dedo mínimo; minguinho; dedinho do pé ou mão
(5º dedo; quinto; anatomia; quirodáctilo; membros; mãos; pés; o menor dedo)
2. esposa; concubina; amante; namorada
Expressão popular no Japão. Ao aponta o dedo mindinho para cima indica que possui namorada (amante, esposa, etc). Para baixo indica que não possui uma paceira (solteiro, sem compromisso)
|
固有 koyuu |
próprio de... "costumes peculiares ao Japão"
|
混雑 kozatsu |
aglomeração afluência; congestionamento; desordem; confusão; aglomerar; congestionar; "virar confusão"
|
小銭 kozeni |
trocado "não tenho trocado"
|
梢 kozue |
copa de uma árvore copa de árvores, topo de árvore.
|
小遣い kozukai |
mesada "quanto é a sua mesada?"
|
郊外路 kougaiji [kougai-ji; kougaimichi; kougai-michi]
郊外道: kougai-michi
[同じ] 郊外道路: kougai douro |
Estrada suburbana
|
交換手 koukanshu 電話交換手: denwa-koukanshu (略) |
telefonista
|
小旅行 ko-ryokou |
pequena viagem curta viagem; excursão
|
恋風 koikaze [koi-kaze]
刹那な恋心: setsuna na koigokoro |
paixão temporária amor momentâneo
|
国際電話 kokusai-denwa 国外との電話による通話: kokugai to no denwa ni yoru tsuuwa |
telefonema internacional chamada internacional (fora do país)
|
米研ぎ機械 kometogi kikai |
Máquina de descascar arroz
|
古典文学 koten-bungaku クラシック: kurashikku |
literatura clássica
|
郊外道路 kougai douro [kougai-ji; kougaimichi; kougai-michi]
[略] 郊外路: kougai-ji; 郊外道: kougai-michi |
Estrada suburbana Rua suburbana; Vias suburbanas
|
口承文学 koushou-bungaku [同じ] 口承文芸: koushou-bungei |
literatura oral
|
口承文芸 koushou-bungei 口伝えに伝承された文字を用いない文芸: kuchi-dzutae ni denshou sareta moji wo mochiinai bungei
口承文学: koushou-bungaku
民間伝承: minkan-denshou; 伝説: densetsu |
literatura oral folclore (lenda, conto, mito); oratória
|
公証役場 koushou-yakuba 公証人役場: koushou-nin yakuba
公証人がその事務を取り扱う所: koushou-nin gazo ga sono jimu wo tori-atsukau tokoro
法務局: houmu-kyoku |
cartório público (notário; assuntos jurídicos; agências de assuntos legais)
|
公衆電話 koushuu-denwa 大衆: taishuu |
telefone público
|
高等動物 koutou-doubutsu 複雑な体制をもち、進化の程度の高いと思われる動物: fukuzatsu na taisei wo mochi, shinka no teido no takai to omowareru doubutsu
[反義語] 下等動物: katou-doubutsu |
animais superiores plantas superiores
Elevado grau evolutivo. (organismos complexos)
|
固有名詞 koyuu-meishi 文法: bunpou |
nome próprio (gramática; pronome)
substantivo próprio
|
古物商免許 kobutsushou menkyo 中古: chuuko |
Licença para venda de usados Permissão para comércio de produtos usados (artigos de segunda mão)
|
こちらに勤めると何か特典がありますか? kochira ni tsutomeru to nani ka tokuten ga arimasu ka? |
há vantagens em tabalhar aqui? existem benefícios em trabalhar aqui?
|
子供と甘くする kodomo to amaku suru |
Muito amável com crianças Ser permissivo com crianças (indulgente; permissividade)
|
子供を甘やかす kodomo wo amayakasu |
mimar as crianças
|
子供を学校へ遣る kodomo wo gakkou he yaru |
mandar as crianças à escola enviar as crianças para a escola
|
子供をわがまま一杯に育ってる kodomo wo wagamama ippai ni sodatteru 我が儘; わがままな事; wagamama na koto; エゴイスト; egoisuto; 自分勝手; jibun katte; 勝手気まま; katte kimama; 身勝手; migatte |
educar as crianças com muito capricho mimar demais as crianças; encher as crianças com muito mimo
|
子供たちは夕食を何時取りますか? kodomotachi wa yuushoku wo nanji torimasu ka? 取る; toru |
a que horas as crianças vem jantar?
|
小包郵便量 kodzutsumi yuubin ryou |
Tarifa da encomenda postal Taxa de entrega do correio
|
声を出して読む koe wo dashite yomu |
ler em voz alta
|
湖畔に打ち上げられた死体 kohan ni uchi agerareta shitai |
o cadáver foi trazido à margem do lago os cadáveres foram levados até a margem do lago
|
恋人と腕を組んで歩く koibito to ude wo kunde aruku |
andar de mãos dados com o namorado
|
恋人を横取りする koibito wo yokodori suru |
roubar o namorado tirar o namorado (de alguém, de outra pessoa)
|
個人情報保護方針 kojin jouhou hogo houshin プライバシーポリシー; puraibashii porishii |
política de proteção de informações pessoais
|
故人の意志を継ぐ kojin no ishi wo tsugu |
cumprir o último desejo do falecido
|
ここではマグロよく釣れる koko de wa maguro yoku tsureru |
aqui pesca-se muito atum aqui é bom para pescar atum
|
心から不安を取り除く kokoro kara fuan wo tori nozoku |
livre-se das angústias elimine, deixe de fora as preocupações do coração
|
心を掴む kokoro wo tsukamu 攫む |
cativar o coração
|
国土交通省 kokudo koutsuu-shou [kokudo-koutsuu-shou; こくど こうつうしょう]
[略] 国交省: kokukou-shou
国の行政機関: kuni no gyousei kikan
日本: nihon; 政府: seifu
建設省: kensetsu-shou; 運輸省: un'yu-shou; 国土庁: kokudo-chou; 海上保安庁: kaijou hoan-chou; 観光庁: kankou-chou; 気象庁: kishou-chou; 運輸安全委員会: un'yu anzen iinkai; 北海道開発庁: hokkaidou kaihatsu-chou |
Ministério de Terras, Infra-estrutura, Transporte e Turismo (Órgão administrativo do governo japonês)
(Ministério da Construção, Ministério dos Transportes, Agência Nacional de Terras; Guarda costeira do Japão; Agência de Turismo do Japão; Agência Meteorológica do Japão, JMA; Comitê gestor de segurança do transporte do Japão; Agência de Desenvolvimento de Hokkaidou)
|
|