Login
▽ Alfabeto Japonês ▽
A B C D E F G H I J K L M
N O P Q R S T U V W X Y Z
12345678910
total: 486 Sugerir nova tradução
PORTUGUÊS KANJI / ROMAJI
noivado
"ficar noivo"; "ser noivo"; "estar noivo"; "noiva"; "aliança"; "anel de noivado"
婚約
kon'yaku
noivo [no dia do casamento]
花むこ
hana-muko
noivo [no dia do casamento]
新郎
shinrou
nojento
desprezível; nauseante; enjoado, enjoada; enjôo; irritado, irritada; nauseabundo; maldisposto; chato, chata
むかつく
mukatsuku
[ムカツク] 吐き気がする: haki kega suru むかむかする: muka muka suru
nome
fama; nomear; chamar; "como é o seu nome?"; "não é mesmo?"; "não se mova! / parado!"; "não fale! / bico calado!"; "não faça isso..."; "não se esqueça de telefonar para ele hoje à noite, está bem?"; "não se preocupe"

na
するな
nome
"por gentileza, qual é o seu nome?"; "como você se chama mesmo?"
名前
namae
nome
1. a identidade; auto apresentação; aresentar-se; cumprimento 2. dizer o nome em kanji, o sobrenome, o nome da família, o próprio nome em voz alta (usado na antiguidade por samurais em camps de batalha) 3. cerimônia de maioridade (garotos meninos); tribunal nobre; classe de samurais 4. formação do kanji usado no nome (tipo de leitura, pronúncia)
名乗り
nanori
[名のり; 名乗; 名告; 名告り] 1. 自分の名前をはっきりと言うこと jibun no namae wo hakkiri to iu koto 挨拶: aisatsu 2. 武士が戦場などで自分の氏名・家柄・身分などを声高に告げること bushi ga senjou nado de jibun no shimei, iegara, mibu nado wo kowadaka ni tsugeru koto 3. 元服: genpuku; 武家: buke; 公卿: kuge; 男子: danshi (牛若丸: ushiwakamaru; 義経: yoshitsune) 4. 名前に使う漢字の訓 namae ni tsukau kanji no kun (読む類: yomu-rui; 発音: hatsuon)
nome antigo
conhecido anteriormente como...
旧称
kyuushou
旧名; kyuumei
nome da cidade
nome da rua (vila, bairro)
町名
choumei
町の名称: machi no meishou 市: shi; 町: machi; 村: mura 市区町村: shiku-chouson; 市町村: shichouson
nome da doença
(enfermidade; patologia)
病名
byoumei
病気の名: byouki no mei
nome de infância
幼名
youmei
nome de lugar
topônimo; nome de uma terra
地名
chimei
ある土地の呼び名: aru tochi no yobina 特定土地の名前: tokutei tochi no namae 即ち: sunawachi; 人名: jinmei
nome do país
国名
kokumei
nome e sobrenome
nome completo (o nome principal + o último nome)
姓名
seimei
氏名; shimei; 名字; miyouji; 名前; namae
nome falso
偽名
gimei
nome familiar
apelido (íntimo; animais de estimação; pessoas; objetos; serviços); alcunha; cognome; epíteto; apodo; nome comum; Abreviação para um nome popular, muito conhecido. ex: "nichigin" ao invés de "nihon ginkou"
愛称
aishou
綽名, 渾名: adana; ニックネーム: nikkuneemu; 通称: tsuushou; 本名: honmyou; ペット: petto; 人間: ningen; 商品: shouhin; サービス: saabisu; 施設: shisetsu
nome japonês
nome em japonês
和名
wamei
nome popular
conhecido como; vulgo; pseudônimo; nome popular
通称
tsuushou
綽名; 渾名: adana; ニックネーム: nikkuneemu; 愛称: aishou; 本名: honmyou
nome principal
(o primeiro nome; geralmente em formulários de registro, cadstro, etc.)
氏名
shimei
姓名; seimei; 名字; miyouji; 名前; namae
nomeação
nomear
任命
ninmei
nomeação imperial
escolha, seleção de imperador
勅選
chokusen
天皇が自ら選ぶこと: tennou ga mizukara erabu koto 天皇自らの選定: tennou mizukara no sentei
nominalismo
(filosofia)
唯名論
yuimeiron
哲学; tetsugaku
nordeste
nordestino
北東
hokutou
nordeste
東北
touhoku
normal
favorável; bom; em ordem; normalmente; favoravelmente; bem; "o seu serviço vai bem?"; "se tudo correr bem, esse artigo vai ficar pronto até o fim dessa semana, não?"
順調
junchou
normal
normalmente; normalização; normalizar
正常
seijou
normalmente
usualmente; ordinário; de sempre
普段
fudan
normas convencionais
通常兵器
tsuujou heiki
Normas de Trânsito
交通ルール
koutsuu ruuru
normas penais
1. provisões, cláusulas penais (punição, penalidade; crime; justiça; poder judiciário; tribunal) 2. regra, regulamentação (pênalti)
罰則
bassoku
法令: hourei; 違反行為: ihan koui; 刑罰: keibatsu; 裁判: saiban; 規則: kisoku; ペナルティー: penarutii
noroeste
北西
hokusei
norte
região norte
北部
hokubu
norte
"ao norte"; "no norte"; "vento do norte"; "regiões do norte"

kita
norte e sul
entre o norte e o sul
南北
nanboku
nós
nosso; nossos
我等
warera
[類義語] 我我; 我々: wareware; 私: watashi; 私たち: watashitachi
nós
nossos
我我
wareware
[我々] 我等: warera; 私: watashi; 私たち: watashitachi
nós
私たち
watashi tachi
watashitachi; 我等; warera; 我我; wareware
nós
nosso (pronome em primeira pessoa usado pela realeza; lingaugem formal; imperador; gramática)

chin
一人称: ichinin-shou 天子の自称: tenshi no jishou 我, 割れ, われ: ware 文法: bunpou
nossa!
1. Ui!; Ah! (desgraça) 2. Olha!; Oh!; He! (admiração) 3. Caramba!; Hum!; Que coisa! (surpresa, dúvida)
あれ
are
[あれっ]
nosso
nossa; nossos; nossas
私たちの
watashi tachi no
watashitachi; 我等; warera; 我我; wareware
nosso país
我が国
waga kuni
自分の; jibun no; 私の; watashi no
nostalgia
ノスタルジア
nosutarujia
nostalgia
saudade da terra natal (terra-mãe, local onde cresceu ou possui algum afeto)
望郷
boukyou
懐郷: kaikyou; 思郷: shikyou; 故郷: kokyou; 懐かしい: natsukashii
nota
anotação; cópia; anotar; refrear-se; conter-se; "ela é bem reservada não?"; "evitem fumar, por favor"
控え
hikae
nota
"é preciso deixar isto aqui anotado"
メモ
memo
nota
atenção; item relevante; assunto relevante; assunto importante
事項
jikou
nota
anotação; notas (rodapé, cabeçalho, lembretes)

chuu
[×註] 注釈: chuushaku 頭注: touchuu; 割り注: warichuu; 脚注: kyakuchuu
nota
anotação; anotar; notas de explicações (explanação, explicação)
注記
chuuki
[×註記] 書き加える: kaki kuwaeru; 本文: honbun; 意味: imi 物事を記録すること: monogoto wo kiroku suru koto [類義語] 注釈: chuushaku
nota adicional
apêndice; anexo
付記
fuki
nota da tradução
observação, nota do tradutor
訳注
yakuchuu
12345678910

Multi TranslatorContatoGuia de UsoPolítica de Privacidade

JapanCaseTipui Okinawa