Login
▽ Alfabeto Japonês ▽
A B C D E F G H I J K L M
N O P Q R S T U V W X Y Z
12345678
total: 361 Sugerir nova tradução
KANJI / ROMAJI PORTUGUÊS
速い
hayai
速く; hayaku
rápido
rapidamente; depressa; "o tempo passa depressa"; "você trabalha muito rápido"; "não dá pra fazer um pouco mais rápido?"
早くとも
hayaku tomo
o mais rápido possível
o mais breve
速める
hayameru
precipitar
acelerar; "vamos acelerar o passo"; "acelere o ritmo do trabalho, por favor"
はやり
hayari
流行・りゅうこう
moda
流行の服
hayari no fuku
a roupa da moda
roupas elegantes; "o traje fashion"

hayashi
floresta
bosque
はず
hazu
estar para(dever)
"ele deve vir às duas horas"; "era pra ela fazer hora extra hoje"
恥ずかしい
hazukashii
estar envergonhado
vergonhoso; desonroso; indecoroso; tímido; acanhado; "que vergonha!"
弾む
hazumu
ressaltar
ganhar pulso
外れ
hazure
arrabaldes
extremo; número não premiado; desapontamento; decepção; "temporão, que está fora de época"
外れる
hazureru
sair
escapar; ser contra; não acertar; "o parafuso saiu"; "os resultados foram contra as espectativas dos pais"; "a previsão do tempo não acertou"
外す
hazusu
tirar
retirar-se de...; sair de...; "desabotoar a camisa"
反天連
hantenren
[同じ] 反天皇制運動連絡会: hanten nousei undou renraku-kai
Grupo de movimento contra o imperador do Japão
(comunista de ultra esquerda)
母方
haha-kata
[hahakata] 母親の血統に属していること: haha-oya no kettou ni zokushiteiru koto [反義語] 母系: bokei [反義語] 父方: chichi-kata 親族: shinzoku; 家族: kazoku; 父系: fukei
lado da mãe
lado materno; linha materna (linhagem; descendência; parentesco) A família por parte de mãe. Avô, avó, tios, primos, etc, que sejam da família da mãe.
白地図
haku-chizu
暗射地図: ansha-chizu; 白図: shirochizu 輪郭だけを線で表わす: rinkaku dake wo sen de arawasu
mapa em branco
mapa mudo (somente com contornos)
離れ離れ
hanare-banare
[はなれはなれ: hanare-hanare] 離れる: hanareru 互いに離れた状態になること: tagai ni hanareta joutai ni naru koto [同じ] 別々: betsubetsu; 散り散りばらばら: chirijiri-barabara; 別れ別れ: wakare-wakare
ficar separado
perder-se um do outro; estar separado; apartar-se; dispersar-se; separar-se
ハンドシーダー
hando shiidaa
[関連] 種まき器: tanemaki-ki
semeador de mão
semeadora manual (cultivo, sementes, plantas)
ハンマー投げ
hanmaa nage
投げる: nageru; スポーツ: supootsu
lançamento de martelo
(esporte, desporto)
ハッピーマンデー制度
happii-mandee-seido
[ハッピーマンデーせいど] [略] ハッピーマンデー: happii-mandee 日本の国民の祝日の一: nihon no kokumin no shukujitsu no ichi 従来の日付から特定の月曜日に移動させた法改正である: juurai no hidzuke kara tokutei no getsuyoubi ni idou saseta hou-kaisei dearu - 成人の日: seijin no hi (1月15日) 1月の第2月曜日に移動: 1-gatsu no dai-ni getsuyoubi ni idou - 海の日: umi no hi (7月20日) 7月の第3月曜日に移動: 7-gatsu no dai-san getsuyoubi ni idou - 敬老の日: keirou no hi (9月15日) 9月の第3月曜日に移動: 9-gatsu no dai-san getsuyoubi ni idou - 体育の日: taiiku no hi (10月10日) 10月の第2月曜日に移動: 10-gatsu no dai-ni getsuyoubi ni idou
Segunda-feira Feliz
Sistema da Segunda-feira Feliz. Feriados nacionais do Japão que são transferidos de suas datas originais para a segunda feira mais próxima. O sistema foi sancionado por lei em 1998, tornando certos feriados como "feriados móveis". - Dia do Adulto (15 de Janeiro) mudou para 2ª segunda-feira de Janeiro. - Dia do Mar (20 de Julho) mudou para 3ª segunda-feira de Julho. - Dia do idoso (15 de Setembro) mudou para 3ª segunda-feira de Setembro. - Dia da Saúde e Desportes (10 de Outubro) mudou para 2ª segunda-feira de Outubro. *O Dia do Mar e o Dia de Respeito aos Idosos, foram modificados no ano de 2001.
発電機
hatsuden-ki
[hatsudenki] 電磁誘導: denji-yuudou 機械的エネルギー: kikai-teki enerugii 電気: denki; 電力: denryoku; 電力機器: denryoku-kiki 電動発電機: dendou-hatsudenki; 架線: kasen; バッテリー: batterii [類義語] ダイナモ: dainamo
gerador de energia
dínamo; gerador de força elétrica (eletricidade; indução eletromagnética; máquinas; mecânica; bateria)
反天皇制運動連絡会
hanten nousei undou renraku-kai
[略] 反天連: hantenren 日本の新左翼グループの一つである: nihon no shin sayoku guruupu no hitotsu de aru
Grupo de movimento contra o imperador do Japão
Grupo japonês comunista de ultra-esquerda contra o sistema imperial do Japão.
歯が浮く
ha ga uku
o dente está frouxo
ter um dente mole, solto
歯が浮くような話
ha ga uku you na hanashi
conversa que dá calafrios
sentir calafrio (expressão popular)
ハチは卵を植え付けません
hachi wa tamago wo uetsukemasen
Abelhas não botam ovos
80ワットの電球
hachi-juu watto no denkyuu
Lâmpada de 80 watts
8月10日付けのメール
hachigatsu tooka dzuke no meeru
八月; 十日
E-mail datado de 10 de Agosto
O e-mail possui data de Dez de Agosto
激しい風が窓を打っている
hageshii kaze ga mado wo utte iru
um vento forte está batendo na janela
母が宜しく申しておりました
haha ga yoroshiku moushite orimashita
a minha mãe mandou muitas lembranças
(cumprimentos)
母の後を付いて行く
haha no ato wo tsuite iku
depois vou acompanhar a mãe
vou seguir, estar junto da mamãe, depois
母は薔薇を庭に植えました
haha wa bara wo niwa ni uemashita
バラ
minha mãe plantou rosas no jardim
a mamãe plantou uma roseira no jardim
母は野菜を栽培しています
haha wa yasai wo saibai shiteimasu
青物; ao-mono
Minha mãe tem cultivado hortaliças
破片を継ぎ合わせる
hahen wo tsugi awaseru
juntar os detritos
juntar os pedaços, cacos, fragmentos
はっきり言って複雑すぎること
hakkiri itte fukuzatsu sugiru koto
Para ser claro, é muito complicado
箱が古くなったので作り替えた
hako ga furukunatta no de tsukuri kaeta
a caixa estava velha por isso fiz uma nova
箱の横にシールを張る
hako o yoko ni shiiru wo haru
側; soba; 側面; sokumen; そっぽ; soppo; 隣; tonari; 横合い; yokoai; 涌き; waki
colar o selo no lado da caixa
colocar o selo na lateral da caixa
花で埋められた棺
hana de umerareta hitsugi
caixão coberto de flores
鼻が詰まる
hana ga tsumaru
nariz entupido
nariz congestionado
花も蕾の乙女
hana mo tsubomi otome
adolescente na flor da idade
"donzela desabrochando"
花を摘む
hana wo tsumu
colher as flores
話しが前後しますが
hanashi ga zengo shimasu ga
trocando de assunto...
mudando a conversa... (quando pretende falar de outro assunto)
話に味をつける
hanashi ni aji wo tsukeru
話す; hanasu; 面白く; omoshiroku; 魅力; miryoku; 面白み; omoshiromi; 味わい; ajiwai
Temperar a conversa
Dar graça à conversa (chamar atenção; quebrar o gelo); "Apimentar a história"
話は有耶無耶に終わった
hanashi wa uyamuya ni owatta
曖昧; aimai
a conversa ficou sem decisão
o assunto ficou por decidir (terminou sem uma decisão)
話を続けて下さい
hanashi wo tsudzukete kudasai
Continue a conversa, por favor
Por favor, continue a história
販売禁止申請
hanbai kinshi shinsei
pedido de proibição de vendas
(geralmente feito por disputas comerciais/judiciais, patentes, direitos autorais, etc); petição para banimento de vendas; requisição de interdição de vendas
判決に服する
hanketsu ni fukusuru
aceitar a sentença
aceitar a condenação, o juízo, o veredicto, a decisão
判決を覆す
hanketsu wo kutsugaesu
revogar a sentença
não aceitar o veredicto, a condenação; revogar a decisão
犯人は警察に突き出された
hannin wa keisatsu ni tsukidasareta
o criminoso foi entregue à polícia
o bandido empurrado, denunciado à polícia
犯人を警察へ渡す
hannin wo keisatsu he watasu
entregar o criminoso à polícia
passar o bandido para a polícia
犯人を取り逃がす
hannin wo tori nigasu
取る; toru; 逃げる; nigeru
deixar o criminoso escapar
deixar o bandido fugir
犯罪に関係する
hanzai ni kankei suru
envolvido no crime
ter relações com o crime; estar relacionado com o crime; ligações com o crime
12345678

Multi TranslatorContatoGuia de UsoPolítica de Privacidade

JapanCaseTipui Okinawa