Login
▽ Alfabeto Japonês ▽
A B C D E F G H I J K L M
N O P Q R S T U V W X Y Z
6789101112131415
total: 719 Sugerir nova tradução
PORTUGUÊS KANJI / ROMAJI
invenção
embuste; trote; patranha; mentira
捏ち上げ
detchi-age
[でっち上げ; 捏っち上げ; detchiage; decchi-age; decchiage] 捏ち上げる: detchi-agaru [類義語] 捏造: netsuzou
identidade
singularidade; unicidade; uniformidade; mesmo tipo; tipos iguais; sem distinção; identidade própria
同一性
douitsu-sei
[douitsusei] 異なる事物が、その性質から見ると区別できないこと: kotonaru jibutsu ga, sono seishitsu kara miru to kubetsu dekinai koto 事物が時や場所を越えてそれ自身に同じであること: jibutsu ga toki ya basho o koete sore jishin ni onajidearu koto [類義語] 自己同一性: jiko douitsu-sei; 主体性: shutai-sei; アイデンティティー: aidentitii
igualitarismo
dissemelhança; falsa igualdade (injustiça)
悪平等
aku-byoudou
[akubyoudou] 不公平: fukouhei; 不平等: fu-byoudou
iluminação
paz espiritual (encontrar a luz)
安心立命
anshin-ritsumei
[あんじんりゅうみょう; anshin-ryuumyou; あんじんりゅうめい; anjin-ryuumei]
iluminação
安心立命
anjin-ryuumei
[同じ] あんしんりつめい: anshin-ritsumei
imediatamente
logo em seguida; sem demora; diretamente; em tempo; imediato, agora
直ちに
tadachi-ni
[tadachini] 直ぐに, すぐに: sugu-ni; 直接: chokusetsu; 今: ima; 直に: jika-ni 時を移さず: toki wo utsusazu
imensidão azul
(águas do mar, oceano)
青海原
ao-unabara
大海: ooumi
imodesto
(comportamento) indecoroso; grosseiro; impróprio
有られもない
arare-mo-nai
[araremonai] [類義語] だらしない: darashinai
impacto
1. de um projétil (bala, míssil, etc) O ponto de alcance de um projétil (disparo) 2. disparo, projétil disparado
着弾
chaku-dan
[chakudan] 1. 銃砲の弾丸がある地点まで届くこと: juuhou no dangan ga aru chiten made todoku koto [類義語] 弾着: danchaku 達する: tassuru 2. 到着した弾丸: touchaku shita dangan
impasse
1. escolho; bloqueio; blocagem 2. Em informática, é o bloqueio na execução de programas. (deadlock)
デッドロック
deddo-rokku
1. 交渉などの行きづまり: koushou nano do yuki-dzumari 暗証: anshou; 膠着: kouchaku; 行き詰まり: yuki-dzumari; 停頓: tenton 2. 複数のソフトウェアどうしが、互いにかけたロックの解除を待ち、身動きがとれなくなった状態: fukusuu no sofutowea doushi ga, tagai ni kaketa rokku no kaijo wo machi, miugoki ga torenaku natta joutai ハングアップ: hangu-appu
implacável
impiedoso; desapiedado; desumano; cruel; cruelmente; sem piedade
無慈悲
mujihi
[mu-jihi]
importação direta
importar diretamente
直輸入
choku-yunyuu
直接輸入: chokusetsu yunyuu [反義語] 直輸出: choku-yushutsu
impossível!
não pode ser!; mentira!; inverossímil!; não existe!; nossa! como pode ser?!
有り得ない
ari-enai
[あり得ない; arienai] [反義語] 有りうる: ari-uru; 有り得る: 有りえる; ari-eru まさか: masaka
imposto azul
Declaração de imposto de renda em formulário especial de cor azulada. (Receita federal japonesa; escrituração; contabilidade; bônus; Japão)
青色申告
aoiro-shinkoku
税務署: zeimusho; 法人税: houjin-zei; 帳簿書類: choubo shorui; 記帳: kichou; 経理: keiri 65万円の控除: 65-man en no koujo
imposto direto
(tributação direta) (imposto de renda; imposto sobre herança; imposto corporativo)
直接税
chokusetsu-zei
[反義語] 間接税: kansetsu zei 税法: zeihou; 租税: sozei 所得税: shotoku-zei; 法人税: houjin-zei; 相続税: souzoku-zei
imposto exorbitante
sobretaxa; taxas exorbitantes; imposto injusto; cobrança injusta (sem explicação, transparência)
悪税
aku-zei
[akuzei] 国税: kokuzei; 不公平: fu-kouhei; 是正: zesei; 評判: hyouban; 悪い: warui [類義語] 重税: juuzei
impressão densa
pintura sólida (espessa) pintura completa, por inteiro (sem espaçamentos)
べた組み
beta-gumi
[betagumi] べたべた: beta-beta; 組む: kumu; 印刷: insatsu; 組版: kumihan; 字間: jikan; 行間: gyoukan
impressão extra
1. imprimir a parte 2. separata (documentos; papéis)
別刷り
betsu-zuri
[別刷; betsuzuri] 1. 本文: honbun; 別: betsu; 印刷: insatsu; 用紙: youshi 2. 書籍: shoseki; 雑誌: zasshi [類義語] 抜き刷り, 抜刷り: nuki-zuri
improvisação
acaso (improviso; reunião, discurso, teatro; fora dos planos)
場当たり
ba-atari
[場当り; baatari] 行き当たりばったり: ikiatari-batari; 演劇: engeki; 集会: shuukai; 機転: kiten; 計画: keikaku
improviso
de repente; subitamente; de surpresa; abrupto
出し抜け
dashi-nuke
[dashinuke] 予期しないことが起こること: yoki shinai koto ga okoru koto いきなり: ikinari; 唐突: toutotsu; 突然: totsuzen 抜く: nuku
impulso repentino
capricho do momento; atitude momentânea; agir sem pensar
出来心
deki-gokoro
[dekigokoro] 計画的でなく、その場で急に起こったよくない考え: keikaku-teki de naku, sono ba de kyuu ni okotta yokunai kangae
inchaço dropsical
(endema; hidropisia) inchação azul-escura (esverdeado)
青膨れ
ao-bukure
膨れる: fukureru; 皮膚: hifu; 顔: kao; 青い: aoi
incidentalmente
a propósito; que está associado, relacionado, ligado com... (conexão; associação; relação; adverbial; complementar)
因みに
chinami-ni
[chinamini] 関係: kankei; 因む: chinamu; 関連: kanren; 物事: monogoto 副詞的: fukushi-teki; 補足: hosoku [類義語]序に: tsuide-ni
incompleto
1. estar mal feito; defeituoso; imperfeito; falhado; disforme 2. inútil; incompetente; incapaz; que não serve para nada (desprezo; insulto) ex: Bastardo inútil!
出来損ない
deki-sokonai
[dekisokonai; 出来損い; でき損い] 出来損なう: deki-sokonau 1. 出来上がりが完全でないこと: deki-agari ga kanzen de nai koto 2. 軽蔑して言う語: keibetsu shite iu go 能力などが人並みより劣っている者をののしって言う語: nouryoku nado ga hitonami yori ototteiru mono wo nonoshitte iu go [例] 出来損ないめー!: deki-sokonai mee!
inconsistência
comportamento inconsistente, incoerente; incoerência; falta de princípios; ação duvidosa, instável
朝令暮改
choureibokai
[chourei-bokai] 朝改暮変: chuukai-bohen
inconstante
飽き易い
aki-yasui
[akiyasui] 厭き: aki [類義語] 飽きっぽい: akippoi
incontestável
争えない
arasoe-nai
[あらそへない; 争えぬ; arasoenai] [同じ] 争われない: arasoware-nai
incontestável
indiscutível (evidente, evidência)
争われない
arasoware-nai
[あらそはれない; 争われぬ; arasowarenai] [類義語] 争えない: arasoenai 証拠: shouko
incrustar
incrustação ex: Um colar incrustado de diamantes (metáfora) Belas palavras, espalhas numa sentença.
散りばめる
chiribameru
[chiri-bameru; ×鏤める; 散り嵌める] [散り: chiri + 嵌める: hameru] 金銀: kingin; 宝石: houseki; 彫る: horu 美しい言葉: utsukushii kotoba (比喩的: hyu-teki) 文章の所々に交える: bunshou no tokoro-dokoro ni majieru
indenização monetária
reparação financeira (dano; pagamento; devolução; compensação)
弁償金
benshou-kin
[benshoukin] 弁済: bensai; 損害: songai; 金銭: kinsen
indiferente
*Demonstra forte intensão. 1. (sem problemas; não ser problemático) 2. como quiser; a vontade (consideração; ação; juízo) 3. de qualquer maneira; de qualquer modo Indica não haver necessidade de se decidir por algo em particular. 4. Por mais que queira / pense / deseje...
どうでも
doudemo
[dou demo] 強い意志を表す: tsuyoi ishi wo arawasu 1. 特に問題にしない: tokuni mondai ni shinai 2. [類義語] どうとでも: dou to demo 行為: koui; 考慮: kouryo 十分になされた上での判断を表す: juubun ni nasareta ue de no handan wo arawasu 3. 取り立てて決める必要のないことを表す: toridatete kimeru hitsuyou no nai koto wo arawasu [類義語] どうしても: dou shite mo; ぜひ: zehi [類義語] どのようにでも: do no you ni demo 4. どう考えてみても: dou kangaete mite mo
Indústria do conhecimento
Difusão do conhecimento. (Indústria de Informação; Pesquisa e Desenvolvimento Industrial; Indústria da Educação; Indústria de publicação e impressão; Telecomunicação e radiodifusão)
知識産業
chishiki-sangyou
知識を生み出し: chishiki wo umidashi 知識の普及: chishiki no fukyuu (伝達: dentatsu) 情報産業: jouhou sangyou 研究開発産業: kenkyuu kaihatsu sangyou 教育産業: kouiku sangyou 出版印刷業: shuppan insatsu-gyou 通信放送業: tsuushin housou-gyou
indústria eletrônica
(equipamentos, produtos eletrônicos; máquinas elétricas)
電子工業
denshi-kougyou
電気機械工業のうち電子機器: denki kikai kougyou no uchi denshi-kiki 電子応用装置: denshi ouyou souchi
Indústria pecuária
(negócios, comércio, produtos de origem animal, leite, carne, ovos, tecido, etc)
畜産業
chikusan-gyou
家畜の繁殖: kachiku no hanshoku 畜産物: chikusan mono; 生産: seisan 事業: jigyou; 育成: ikusei; 肥育: hiiku; 乳や卵や肉など: chichi ya tamago ya niku nado
indústria secundária
indústrias secundárias (classificação) setor secundário (comércio; serviços; empresas; negócios)
第二次産業
dainiji-sangyou
[dai-ni-ji sangyou; daini-ji sangyou] 商業: shougyou; 公務: koumu; 金融業: kinyuu-gyou; 運輸: un'yu; 通信: tsuushin; サービス: saabisu; ビジネス: bijinesu; 営業: eigyou [略] 二次産業: niji-gyou
indústria terciária
indústrias terciárias (classificação) setor terciário (comércio; serviços; empresas; negócios)
第三次産業
daisan-ji sangyou
[dai-san-ji sangyou; daisanji-sangyou] 産業分類の一: sangyou bunrui no ichi 商業: shougyou; 公務: koumu; 金融業: kinyuu-gyou; 運輸: un'yu; 通信: tsuushin; サービス: saabisu; ビジネス: bijinesu; 営業: eigyou [略] 三次産業: sanji-gyou
inexistente
irreal; falso
有りもしない
ari-mo-shinai
[arimo-shinai] [有る: aru + する: suru]
início da semana
começo da semana; segunda-feira de manhã
週明け
shuuake
[shuu-ake]
Início de Outono
Entrada, Boca de Outono (estação climática)
秋口
aki-guchi
[akiguchi] 季節: kisetsu; 初秋: shoshuu
inimaginável
Fora do pensável; Além da imaginação
想像外
souzou-gai
insaciável
insatisfação; não se farta; não se cansa; não se satisfaz; não se contenta; nunca está satisfeito
飽く無き
aku-naki
[akunaki; 飽くなき] 飽きることのない: akiru koto no nai いつまでも満足することのない: itsu made mo manzoku suru koto no nai [飽く無き] 弛まぬ: tayumanu
inseto venenoso
Inseto que possui veneno.
毒虫
doku-mushi
[dokumushi; どくちゅう] 毒をもっている虫: doku motteiru mushi [同じ] 害虫: gaichuu
insinuação
alusão maliciosa (malícia); indireta (crítica); remoque
当て擦り
ate-kosuri
[当てこすり; atekosuri] [類義語] 当て付け: ate-tsuke; 皮肉: hiniku; 嫌味: iyami; 面当て: tsura-ate; 暗示: anji 当て擦る: ate-kosuru
insinuante
(censura indireta; insunuar)
当て付けがましい
atetsuke-gamashii
[当付けがましい; 当付がましい] 態度: taido; 当て付ける: ate-tsukeru; 当てる: ateru; 露骨: roukotsu
insinuar
aludir (com malícia); censurar (de forma implícita)
当て擦る
ate-kosuru
[atekosuru] [類義語] 当て付ける: ate-tsukeru 当て擦り: ate-kosuri; 悪口: waru-kuchi; 暗示: anji; 皮肉: hiniku; 当てる: ateru
inspetor
examinador; pesquisador; investigador
調査員
chousa-in
[chousain] 調査官: chousa-kan
inspetor
1. pesquisador 2. investigador jurídico (abreviatura); inquisidor
調査官
chousa-kan
[chousakan] 1. [同じ] 調査員: chousa-in 2. [略] 裁判所調査官: saibansho-chousakan
inteiramente nu
completamente pelado (sem roupas; sem vestimentas); tomar bens (como pagamento de dívidas)
赤裸
aka-hadaka
[akahadaka] 真っ裸: mappadaka; 素っ裸: suppadaka; 丸裸: maruhadaka; ヌード: nuudo; 全裸: zenra; 完全: kanzen; 家財: kazai 借財の支払い: shakuzai no shiharai
intelectual
pessoa ilustre, culta, civilizada; homem ilustrado, civilizado, culto (artista; filósofo; escritor; pensador; acadêmico)
文化人
bunka-jin
[bunkajin] 人: hito; 俳人: haijin; 詩人: shijin; 歌人: kajin; 芸術家: geijutsu-ka; 著作家: chousaku-ka; 思想家: shizou-ka; 学者: gaku-sha
intelectual
sábio; erudito; pessoa sábia
知識人
chishiki-jin
[chishikijin] インテリ: interi 高い教養を持つ人: takai kyouyou wo motsu hito
6789101112131415

Multi TranslatorContatoGuia de UsoPolítica de Privacidade

JapanCaseTipui Okinawa