| total: 
			37 | Sugerir nova tradução | 
		
			| PORTUGUÊS | KANJI / ROMAJI | 
					
				| zamboa pomelo; laranja-natal; toranja (botânica; cidra, cidrão; fruta cítrica; citrus)
 | 朱欒 zabon
 [ザボン; 香欒; じゃぼん: jabon]
文旦, ブンタン: buntan
ミカン属: mikan-zoku; シトラス: shitorasu; キトルス: kitorosu (citrus); 果物: kudamono; 植物学: shokubutsu-gaku; 柑橘類: kankitsurui
 | 
					
				| Zanzibar (Ilha da Tanzânia, no leste da África)
 | ザンジバル zanjibaru
 アフリカ; afurika
 | 
					
				| zarolho Ter um só olho.
 | 独眼 dokugan
 ひとつの目: hitotsu no me
[類義語] 片目, かた目, 片眼: katame
[類義語] 隻眼: sekigan
 | 
					
				| zás zip, zum; zzz; zunir
ex: Levar o carro na toda! (acelerar fundo; dar uma arrancada); ir cantando pneu!
 | びゅん byun
 [ビュン; びゅっ: byuz; びゅうん: byuun]
びゅんと: byun to
[例] 車をびゅんびゅんと飛ばす!: kuruma wo byun byun to tobasu!
 | 
					
				| zebra 
 | しま馬 shimauma
 | 
					
				| zelador porteiro; servente
 | 用務員 youmuin
 | 
					
				| zero "nota zero"; "dez graus abaixo de zero"; "à meia-noite"
 | 零 rei
 | 
					
				| zero 0 (número)
 | ゼロ zero
 零; rei; 皆無; kaimu; 零時; reiji; 数字; suuji; 無価値; mu kachi
 | 
					
				| zero absoluto (-273.16 ºC)
 | 絶対零度 zettai reido
 | 
					
				| zero hora meia-noite
 | 零時 reiji
 夜; yoru; ゼロ; zero
 | 
					
				| ziguezague 
 | ジグザグ jiguzagu
 | 
					
				| zinco (química); (mineral, símbolo atômico: Zn 30)
 | 亜鉛 aen
 必須ミネラル: hissu mineraru; 化学: kagaku
 | 
					
				| zinco 
 | トタン totan
 | 
					
				| zincogravura zincografia
 | 亜鉛版 aeban
 必須ミネラル: hissu mineraru
 | 
					
				| zíper 1. fecho; ecler (aparato, ferramenta; artigo manufaturado; fechar; pano, tecido, cavidade, boca)
2. fechar
ex: calar a boca
 | チャック chakku
 旋盤: senban; 装置: souchi; 工具: dougu; 工作物: kousakubutsu; 締める: shimeru; 固定: kotei
1. [同じ] ファスナー: fasunaa
[類義語] ジッパー: jippaa
2. 閉じること: tojiru koto
[例] 口にチャックをする: kuchi ni chakku wo suru
 | 
					
				| zíper fecho; ecler
 | ファスナー fasunaa
 | 
					
				| zombaria risada de ridicularizar, escárnio (escarnecer)
 | 嘲笑い azawarai
 [類義語] 嘲笑う: azawarau; 嘲笑: choushou; 嘲り: azakeri
 | 
					
				| zona região; área (terreno, espaço delimitado)
 | 地帯 chitai
 一定の範囲の土地: ittei no han'i no tochi
周囲: shuui; 区別: tokubetsu
 | 
					
				| zona distrito
 | 区域 kuiki
 | 
					
				| zona do encargo território da responsabilidade (de um policial), "distrito policial"
 | 受け持ち区域 ukemochi kuiki
 | 
					
				| zona escolar distrito escolar; área escolar
 | 通学区域 tsugaku kuiki
 通勤; tuukin
 | 
					
				| zona residencial área, bairro residencial
 | 屋敷町 yashiki machi
 | 
					
				| zona subglacial (zona de frio; ártico; antártico)
zona subantártica
 | 亜寒帯 akantai
 冷帯: hiya-tai; 北極: hokkyoku; 南極: nankyoku; ツンドラ: tsundora; 気候: kikou; 気温: kion; 寒冷: kanrei
 | 
					
				| Zona Subtropical (Área, Região, Clima entre as zonas temperada e tropical)
 | 亜熱帯 anettai
 中間地域: chuukan chiiki; 熱帯: nettai; 温帯: ontai
 | 
					
				| zona temperada 
 | 温帯 ontai
 | 
					
				| zumbido (imperativo)
1. (zunido; zunzum; buzz; sons de insetos)
2. zzz; zuuzuu (som repetitivo de vento)
3. pseudônimo de insetos que fazem zumbidos (besouros, abelhas, moscas, etc)
 | ブンブン bunbun
 1. 虫: mushi; 羽音: haoto
2. 繰り返し風: kurikaeshi-fuu
3. [別名] コガネムシ: kogane-mushi; 蜂: hachi; ハエ: hae
 | 
					
				| zzz (uivo; zunido; assobio; silva)
1. Representa som de algo (o uivo do vento; o zunido da abelha)
2. vara; chicote (som cortando o vento, o ar)
 | びゅうびゅう byuubyuu
 [byuu-byuu; ビュービュー]
びゅうびゅうと: byuubyuu to
ピュウピュウ, ぴゅうぴゅう: pyuupyuu
1. 強い感じの音を表す語: tsuyoi kanji no oto wo arawasu-go
風が激しく吹き荒れる音を表す語: kaze ga hageshiku fukiareru oto wo arawasu-go
2. 風をきる音: kaze wo kiru oto (鞭: muchi; 棒: bou)
 | 
					
				| zarpar Navio embarcando, saindo do porto.
(navegação, partida; desembarcar)
 | 出船 defune
 [de-fune; でぶね: de-bune, debune; いでぶね: idebune, ide-bune; しゅっせん: shassen]
[出る: deru + 船: fune]
船が港を出ること: fune ga minato wo deru koto
港を出て行く船: minato wo dete yuku fune
[類義語] 出港: shukkou; 出帆: shuppan
[反義語] 入り船: irifune; 入船: nyuusen; 入港: nyuukou
 | 
					
				| zona de segurança 1. zampo, área de segurança
2. Em competições, eleições, etc, pode ser usado para indicar uma vitória certa
 | 安全圏 anzen-ken
 地帯: chitai: 確実: kakujitsu; 当選: tousen: 勝利: shouri
 | 
					
				| zoologia (animais, seres vivos)
Ciência que estada os animais.
Estudo / pesquisa dos animais.
(tipos / classificação, forma, desenvolvimento, fisiologia, hereditariedade / genética, evolução)
 | 動物学 doubutsu-gaku
 [doubutsugaku]
動物の分類・形態・発生・生理・遺伝・進化などを研究する学問: doubutsu no bunrui / keitai / hassei / seiri / iden / shinka nado wo kenkyuu suru gakumon
 | 
					
				| Zootecnia Ciência da pecuária; Ciência zootécnica (animais domésticos; estudos, desenvolvimento, aprendizagem)
 | 畜産学 chikusan-gaku
 畜類: chikurui; 動物: doubutsu; 農学: nougaku; 家畜: kachiku; 発展: hatten; 学問: gakumon
 | 
					
				| Z Zê (26ª letra; vigésima sexta letra do alfabeto romano com pronúncia em inglês; gramática; última letra do alfabeto romano)
 | ゼット zetto
 Z; Z; z
アルファベット; arufabetto; ABC順; eebishii-jun; ローマ字; rooma-ji; 文法; bunpou; 第26字; dai 26-ji; 英語; eigo; 最後; saigo
 | 
					
				| Zona de pressão alta subtropical (Latitudes subtropicais entre 30 e 35 graus Norte e Sul; Alta Subtropical; Circulação Geral Atmosférica; atmosfera; planeta; geografia)
 | 亜熱帯高圧帯 anettai kou-atsutai
 貿易風: bou-fuu; 大気大循環: taikidai junkan; 中緯度高圧帯: chuuidou kou-atsutai
 | 
					
				| Zona de segurança Área de segurança
(espaço, terreno)
 | 安全地帯 anzen chitai
 土地: tochi
安全圏: anzen-ken
 | 
					
				| Zona industrial Área industrial (produção, fábricas)
 | 工業地帯 kougyou chitai
 地域: chiiki; 生産額: seisan-gaku; 工場: koujou
 | 
					
				| Zona petrolífera Região de campos de petróleo
 | 油田地帯 yuden chitai
 石油: sekiyu; 地域: chiiki
 | 
					
				| Zona residencial Área residencial (residências, casas)
 | 住宅地帯 juutaku chitai
 住宅地: juutaku-chi
 |