total:
616 |
Sugerir nova tradução |
PORTUGUÊS |
KANJI / ROMAJI |
o amor impossível
|
遂げられない恋 togerarenai koi |
o ano que vem
|
来年 rainen 来・らい |
o ano todo sempre; "aberto o ano todo sem descanso"
|
年じゅう nenjuu |
o anoitecer a noitinha
|
宵 yoi 夜; yoru |
o anterior ex (ex-patrão; ex-prefeito, etc); o primeiro; aquele, aquela
|
前者 zensha 後者; kousha |
o aspecto simples suave
|
平淡 heitan |
o boletim de voto a cédula de voto
|
投票用紙 touhyou youshi |
o chamado a chamada; assim chamado; o que se chama
|
いわゆる iwayuru |
o conselho a reunião consultiva
|
協議会 kyougi kai 話し合い; hanashi ai; 相談; soudan |
o contrário contrária; "você veio na direção oposta"; "vire a manivela dessa máquina ao contrário"
|
逆 gyaku |
o corte em rodelas fatias
|
輪切り wagiri 薄く切る; usuku kiru; しゃぶしゃぶ; shabu shabu |
o dente por cima do outro "dente duplo", grudado, encostado em outro dente
|
八重歯 yaeba |
o desejo por bens materiais o desejo por coisas materiais (pertences, objetos, dinheiro, posses); desejos mundanos; ganância; tenacidade, obsessão
|
物欲 butsuyoku [×物慾]
物や金銭を自分のものにしたいという欲望: mono ya kisen wo jibun no mono ni shitai to iu yokubou
物や財産への執着心: mono ya zaisan he no shuuchakushin |
o dever, a obrigação o serviço; ocupação; emprego; trabalho
|
勤め tsutome 務め; 任務; ninmu |
o dia e a hora "vamos combinar o dia e a hora da reunião"
|
日時 nichiji |
o fio de extensão
|
継ぎ足しコード tsugi tashi koodo |
o imenso oceano o mar aberto
|
大海原 oo unabara うみはら; umihara |
o interior circuntâncias internas
|
内部 naibu |
o interior dentro de; dentre; "de dentro de"; "sair de"; "para dentro de"; "entrar em"; "entrar dentro de"; "saiu alguma coisa da caixa?"; "no Japão, tiramos os sapatos para entrar numa casa"; "entre, por favor / tenha a bondade de entrar"
|
中 naka |
O Japão e a China
|
和漢 wakan |
o Japão e os Estados Unidos nipo-americano
|
日米 nichibei |
o japonês e o inglês japonês-inglês, inglês-japonês (idioma, linguagem)
|
和英 waei 言語; gengo; 日本語; nihongo; 英語; eigo |
o longe e o perto distância
|
遠近 enkin 近い; chukai; 遠い; tooi |
o mais adequado o mais ideal; o melhor; "ele é o mais indicado para esse tipo de trabalho"
|
最適 saiteki |
o mais alto supremo; máximo; "ele é quem ocupa o cargo mais elevado da companhia"; "o jantar de ontem estava o máximo, não?"; "a velocidade máxima deste carro é de duzentos quilômetros por hora"
|
最高 saikou |
o mais novo a mais nova; o último; "carro de último modelo"; "última moda"; "as notícias mais recentes"; "últimas notícias"
|
最新 saishin |
o mais rápido possível o mais breve
|
早くとも hayaku tomo |
o mais tardar
|
遅くとも osoku tomo |
o melhor a melhor; "diga-me qual é a melhor maneira de se aprender uma língua estrangeira"
|
最良 sairyou |
o melhor "eu fiz o máximo (esforço) para aumentar o saldo das vendas"
|
最善 saizen |
o mês que vem
|
来月 raigetsu 来・らい |
o meu o nosso
|
我が waga 自分の; jibun no; 私の; watashi no |
o mundo a sociedade; a vida; os tempos
|
世の中 yo no naka 世間; seken; 社会; shakai; 世; yo |
o mundo inteiro todo o mundo
|
全世界 zensekai |
O Novo Testamento [Bíblia]
|
新約聖書 shin'yaku seisho |
o objeto em si a coisa em si; "vou comprar depois de ver a coisa em si"; "esta maquete está em tamanho natural?"
|
実物 jitsubutsu |
o oceano o imenso, profundo oceano
|
海原 unabara うみはら; umihara |
o outro a outra; os outros; as outras; outro, outra, outros, outras, "um outro, uma outra"; "o resto"; "vou dar outros exemplos"
|
他 ta |
o outro a outra; por outro lado; "um é preto e o outro amarelo"; "esta é uma revendedora de auto-peças, mas ela possui também lojas de conveniência"
|
他方 tahou |
o outro a outra; o próximo; os outros, as outras; as outras pessoas; aquele que não é parente
|
他人 tanin |
o papel uma folha de papel; formulário
|
用紙 youshi |
o par 1. (número)
2. uma folha (papel; livro)
3. um pedaço
4. dose; prato (contagem; comida)
|
丁 chou 1. 番号: bangou
[類義語] 偶数: guusuu
[反義語] 半: han
丁半: chouhan
2. 和本の本文の一枚: wahon no honbun no ichi-mai
綴じた紙の一葉: tojita kami no ichiyou
3. 豆腐を数える語: toufu wo kazoeru-go
4. 料理を数える語: ryouri wo kazoeru-go
飲食物: shokumotsu; 単位: tan'i |
o parente parentes; "nepotismo"
|
縁者 enja |
o posterior este, estes, esta, estas; últimos (recente)
|
後者 kousha 前者; zensha |
o preço no mercado negro o valor no mercado negro
|
闇価格 yami kakaku |
o primeiro dia do ano
|
元日 ganjitsu |
o primeiro encontro entre as pessoas
|
初対面 sho taimen |
o primeiro trem [do dia] "estação inicial"
|
始発 shihatsu |
o pró e o contra "quanto a isso, havia os prós e os contras"
|
賛否 sanpo |
o próprio próprio; ele próprio; ele mesmo; eu mesmo; nós mesmos
|
自身 jishin |
|