total:
616 |
Sugerir nova tradução |
PORTUGUÊS |
KANJI / ROMAJI |
o público e o particular (privado) "não confunda os interesses públicos com os particulares"
|
公私 koushi |
o pulso bate pulsar; palpitar (pulso, sangue, coração)
|
脈を打つ myaku wo utsu 感動する; kandou suru |
o quê? alguma coisa; algo; nada; qualquer coisa; tudo; "o que é isto?"; "o quê você quer fazer?"; "quer comer alguma coisa?"; "ele não faz nada"; "não preciso de nada agora"; "eu faço de tudo / eu faço qualquer coisa"
|
なに nani 何・なん |
o quotidiano "vida quotidiana"; "serviço diário"; "serviço do dia-a-dia"
|
日常 nichijou |
o radical do lado direito do ideograma chinês
|
旁 tsukuri |
o rápido o expresso; "expresso especial"; "bilhete do expresso"; "taxa do expresso"
|
急行 kyuukou |
o saquê gelado sakê frio
|
燗冷まし kanzamashi 燗酒; kanzake; 冷酒; 冷や酒; hiyazake |
o saquê quente
|
燗酒 kanzake 燗冷まし; kanzamashi |
o solo parte ou trecho de uma música executado por uma só voz
|
独唱曲 dokushou kyoku |
o sul a região sul
|
南部 nanbu |
o todo 1. em geral; tudo; toda; o geral; conjunto; totalidade, inteiro
2. por todo o corpo
3. por natureza (natural)
|
全体 zentai 全般: zenpan; 総体: soutai; 全て: subete; 部分: bubun; 全部: zenbu; 全身: zenshin; 元来: ganrai; 元々: motomoto |
o último a última; final; definitivo; "a última escola cursada"; "o grau acadêmico mais elevado atingido por uma pessoa"; "a última etapa"; "decisão definitiva"; "objetivo final"; "assim, eu acabo perdendo o último ônibus"
|
最終 saishuu |
o último dia do Ano Réveillon
|
大みそか oomisoka 大みそ日 |
o valor da moeda japonesa a quotação do iene
|
円価 enka |
o verdadeiro caráter o que se é na realidade; "acabar mostrando o que é, demascarar-se"
|
正体 shoutai |
o verso da folha de papel o outro lado do papel
|
紙の裏 kami no ura |
o(a, os, as) mais "acho que ele é a pessoa mais adequada para esse tipo de serviço"; "o rio Tone é o rio mais longo do Japão"
|
最も mottomo |
O-bon de fim de ano (festival; festa; celebração)
|
盆暮れ bon-kure [bonkure]
盂蘭盆: urabon; 歳暮: seibo; 年末: nenmatsu |
oásis
|
オアシス oashisu |
obedientemente de bom grado; com resignação (aceitar; conformar-se)
|
甘んじて amanjite 甘んじる: amanjiru
[類義語] 進んで: susunde |
obedientemente sim! sim!
Consentir com outros sem argumentar.
Seguir o que outros dizem sem questionar.
|
諾諾 dakudaku [諾々]
他人の言葉に逆らわないで承諾するさま: tanin no kotoba ni sakarawanai de shoudaku suru sama
他人の言うことに逆らわずに従うさま: tanin no iu koto ni sakarawazu ni shitagau sama |
objeção "fazer objeção a"; "dar o contra em"
|
反対 hantai |
objeção "fazer objeções a..."
|
異議 igi |
objeção "quanto a isso, tenho uma objeção a fazer"
|
異論 iron |
objetivo 1. perspectiva; propósito
2. confiança
3. esperança; expectativa
4. reparo; remendo
|
当て ate [類義語] 見込: mikomi; 期待: kitai; 目当て: meate; 目標: mokuhyou; 目的: mokuteki; 頼り: tayori; 信頼: shinrai
将来: shourai |
objetivo imparcial; objetivamente; imparcialmente
|
客観的 kyakkan-teki 主観; shukan |
objetivo finalidade; "qual é o objetivo de sua vida?"; "qual a finalidade de sua visita?"
|
目的 mokuteki |
objetivo objetivar; buscar; ter como finalidade; pretender entrar em; "em que universidade você pretende entrar?"
|
ねらい nerai |
objeto mira; objetivo; alvo; "para que camada de gente vocês pretendem vender este novo artigo?"
|
対象 taishou |
objeto 1. coisa; pertences; artigos (Direito; contratos; produtos, estoque; bens móveis)
2. imóvel; propriedade (casa, terreno, apartamento, edifício, prédio, etc; imóveis; residência)
3. evidência; prova
|
物件 bukken 1. [類義語] 品物: shinamono
物品: buppin; 動産: dousan; 法律: houritsu; 契約: keiyaku
2. 土地: tochi; 建物: tatemono; アパート: apaato; マンション: manshon; 一戸建て: ikkodate; 不動産: fudou-san; 住宅: juutaku
3. 証拠: shouko |
objeto 1. coisas
(bens, matéria, bichos, relíquias, propriedades, etc)
2. mundo; pessoas; criticismo; discussão
3. droga (gíria) (coisas anti-sociais; atitudes ilegais)
|
物 butsu [もの: mono; もつ: motsu]
1. [同じ] もの: mono; 物事: monogoto
[類義語] 現物: genbutsu; 怪物: kaibutsu; 見物: kenbutsu; 物資: busshi; 物質: busshitsu; 文物: bunbutsu; 物件: bukken
2. 世間: seken
一般の人々: ippan no hitobito
物議: butsugi; 物情: butsujou; 物論: butsuron
3. [類義語] 麻薬: mayaku
[俗語] ブツ: butsu ( 反社会的な物品: hanshakai-teki na buppin; 違法行為: ihou koui ) |
objeto de laca
|
漆器 shikki |
objeto de lembrança
|
形見 katami |
objeto de reserva peça de reposição; "pneu sobressalente"; "estepe"
|
スペア supea |
objeto de troca 1. substituto (comércio, compra, venda)
2. preço; valor
|
代物 daibutsu 1. 代わりの品物: kawari no shinamono
代用品: daiyouhin; 代用: daiyou; 商品: shouhin; 売買: baibai; 売り買い: uri-kai
2. 品物の代金: shinamono no daikin
代価: daika; 金銭: kinsen; 価値: kachi |
objeto perdido
|
落し物 otoshimono |
objetos expostos produtos expostos
|
展示品 tenji hin |
oblíquo enviesado; diagonal; obliquamente; de viés; em diagonal
|
斜め naname |
obra "trabalhos de construção"; "em obras"; "gastos (despesas) de construção"; "local da construção"
|
工事 kouji |
obra "de quem é esta obra?"
|
作品 sakuhin |
obra comum trabalho sem graça, sem nada especial; medíocre
|
凡作 bonsaku 平凡: heibon; 詰まらない: tsumaranai; 作品: sakuhin; 普通: futsuu |
obra de terraplenagem obras de aterro
|
埋め立て工事 umetate kouji 埋め立てる; umetateru; 干拓する; kantaku suru |
obra espúria 1. obra vicária (falso; livros, artigos)
2. Fazer em nome de terceiros.
Fazer em lugar de outro.
|
代作 daisaku 1. 偽: nise; 代作: sakuhin (書籍: shoseki; 記事: kiji)
2. 他人に代わって作ること: tanin ni kawatte tsukuru koto
[類義語] 代筆: daihitsu; ゴーストライター: goosuto-raitaa |
obra literária livro (literatura, arte; trabalho literário)
|
著書 chosho [類義語] 著作: chosaku; 術作: jutsusaku
本: hon; 書物: shomotsu; 著作物: chosaku-butsu |
obra longa peça longa, grande (teatro, história, filme)
|
長編 chouhen [×長篇]
長い作品: nagai sakuhin
詩歌: shiika; 小説: shousetsu; 映画: eiga
中編: chuuhen
[反義語] 短編: tanpen |
obra média 1. obra literária do meio (de 3 peças)
2. a segunda parte (peça, livro, novela, etc)
3. novela curta (abreviatura)
|
中編 chuuhen [×中篇]
書物: shomotsu; 長編: chouhen; 短編: tanpen; 後編: kouhen; 前編: zenpen; 全編: zenpen
1. 中間の長さの作品: chuukan no naga-sa no sakuhin
2. 第二編: dai-ni hen
3. 中編小説: chuuhen housetsu (略) |
obra prima
|
傑作 kessaku |
obra prima
|
名作 meisaku |
obra reles O trabalho pobre, sem valor, mal feito, mal acabado.
Material pobre; Lixo; Insignificante
|
駄作 dasaku 出来の悪い作品: deki no warui sakuhin
詰まらぬ作品: tsumarane sakuhin
取るに足りない作品: toru ni tarinai sakuhin
[反義語] 傑作: kessaku |
obras completas
|
全集 zenshuu 全書; zensho |
|