total:
608 |
Sugerir nova tradução |
PORTUGUÊS |
KANJI / ROMAJI |
vá cortar o cabelo "o meu amigo me cortou o cabelo"
|
散髪 sanpatsu |
vaca boi; touro; vitelo; gado; "carne", "leite" (bovina, bovino)
|
牛 ushi ウシ |
vaca leiteira
|
乳牛 nyuugyuu 牛; ushi |
vacilação titubeio; vacilar; titubear; "sem vacilar"; "sem titubear"; "fale o que está pensando, sem titubear"
|
ためらい tamerai |
vacina
|
ワクチン wakuchin |
vacina antivariólica vacina contra a varíola
|
生ワクチン nama wakuchin |
vacinação "vacinação preventiva"
|
接種 sesshu |
vaga de estacionamento para veículos; vaga para veículos
|
自動車の車庫 jidousha no shako |
vaga memória memória fraca; vaga lembrança
|
うろ覚え uro oboe |
vaga-lume
|
ほたる hotaru |
vagão 1. (trem; comboio; veículo motorizado)
2. carrinho de mão (carregar algo pesado); carroça
|
台車 daisha 1. 電車: densha; 電動機: dendou-ki
台枠: iwaku; 車軸: shajiku; 車輪: sharin; 装置: souchi
2. 荷台: nidai; 車輪: sharin; 運搬用: unpan-you; 手押し車: teoshi-guruma |
vagão de carga
|
貨車 kasha |
vagão restaurante (trem)
|
食堂車 shokudousha 電車; densha |
vagar rondar; perambular
|
うろつく urotsuku |
vagem [cápsula de feijão]
|
さや saya |
vagina (anatomia; órgão sexual; genital feminina; mulheres; copulação; sexo)
buceta; perereca
|
膣 chitsu おまんこ: omanko
女性性器: josei seiki; 解剖学: kaibou-gaku; 交尾: koubi; 生殖器: seishokki |
vago impreciso; ambíguo; confuso; vagamente; imprecisamente
|
漠然 bakuzen [類義語] ぼんやり: bon'yari |
vago 1. impreciso; no mundo da lua; indistintamente; vagamente
2. distraído, distraidamente
3. ocioso, ociosamente (sem ação; indisposto; sem vigor, sem energia, sem disposição, sem ânimo)
4. descuidado; desleixado
|
ぼんやり bon'yari 1. [類義語] 漠然; bakuzen
2. [反義語] はっきり; hakkiri; あっけらかん; akkerakan
3. 無為: mu-i; ぼやぼや: boyaboya; 活気がない: kakki ga nai
4. 不注意: fu-chuui; 間抜け: manuke; うっかり: ukkari |
vago 1. indefinido
2. espaçoso, aberto, deserto, vasto
3. sem clareza, duvidoso (ansiedade)
|
漠 baku 漠然: bakuzen; 荒野: kouya; 不安: fuan; 広い砂原: hiroi sunahara; 砂漠: sabaku; 漠漠: bakubaku; 空漠: kuubaku |
vago sorriso sorriso rápido, sem muita expressão
|
薄笑い usu warai 笑う; warau |
vagonete pequeno vagão de trem, bonde, etc.
|
トロッコ torokko |
vai ligar a televisão? quer ligar a tv?
|
テレビをつけますか? terebi wo tsukemasu ka? 付ける; tsukeru |
vaia zombaria; escárnio; assobio; vaiar; assobiar
|
野次 yaji |
vaia assobio; apupo (vaiar; assobiar; apupar)
|
罵声 basei 口: kuchi; 声: koe; 罵る: nonoshiru |
vaidade vanglória
|
虚栄 kyoei |
Vaisravana deus da riqueza (budismo; religião; sânscrito; Mitologia indiana antiga; Índia)
|
毘沙門天 bishamonten [多聞天: tamonten]
仏教: bukkyou; サンスクリット: sansukuritto; 古代インド神話: kodai indo shinwa; 拘毘羅: kubira; 守護: shugo; 神: kami; 四天王: shitennou; 十二天: juu-ni ten |
vala coberta (drenagem subterrânea; esgoto; canalização; bueiro)
|
暗渠 ankyo [暗きょ; めいきょ: meikyo]
排水: haisui; 開渠: kaikyo
溝: dobu; 地下: chika; 埋設: maisetsu; 下水: gesui; 地表: chihyou; 導水路: shirube-suiro; 排水溝: haisui-mizo |
vale (serra; várzea)
|
谷 tani [類義語] バレー; baree
山脈; sanmyaku; 低地; teichi |
validade eficiência. eficácia; bom uso
|
有効 yuukou 無効; mukou; 効果; kouka |
valido 1. (da corte; bajulador, cortesão)
Um vassalo imperial.
2. Título hereditário de prestígio do sistema kabane, introduzido na Era Nara (Japão antigo)
|
朝臣 choushin 1. 朝廷の臣下: choutei no shinka
廷臣: teishin
2. [あそみ: asomi; あそん: ason]
天武天皇: tenmu-tennou; 奈良時代: nara jidai; 姓, カバネ: kabane
日本古代の姓: nihon kodai no kabane |
valocidade do vento anemômetro
|
風速 fuusoku |
valor "de valor"; "este relógio vale cem mil ienes"; "neste período, vale a pena tentar fazer isso aí, não é mesmo?"
|
価値 kachi |
valor absoluto (matemática)
|
絶対値 zettaichi 数学; suugaku |
valor monetário
|
金目 kaneme 高価; kouka |
valsa
|
ワルツ warutsu |
válvula (líquidos, gases; fluxo; tubo, tubulação; maquinaria; ferramenta; equipamento)
|
バルブ barubu [類義語] 弁: ben
液体: akitei; 気体: kitai; 流す配管: nagasu haikan; 器具: kigu; 機械: kikai |
válvula (formato de pétala; maquinaria; ferramenta; equipamento)
|
弁 ben [辨; 辯; 瓣]
[類義語] バルブ: barubu
器具: kigu; 機械: kikai |
válvula (coração; vasos sanguíneos; anatomia; sangue)
|
弁膜 benmaku [×瓣膜]
解剖学: kaibou-gaku; 心臓: shinzou; 血管: kekkan; リンパ管: rinpa-kan; 血液: ketsueki |
válvula presta válvula francesa (bicicleta, câmera, pneu, roda, pino; bike)
|
仏式 futsushiki 仏式バルブ: busshiki barubu
タイヤ: taiya; チューブ: chuubu; ゴム: gomu
自転車: jitensha; バイク: baiku |
vamos deixar isto pra próxima fica para a próxima vez, próxima ocasião
|
またこの次にしよう mata kono tsugi ni shiyou |
vamos examinar verificar; olhar; analisar
|
調べてみます shirabetemimasu |
vamos [+infinitivo] "bem, vamos descansar"
|
しましょう shimashou |
vamos [+infinitivo] "bem, vamos descansar um pouco"; "tentar [+infinitivo]"; "eu tento fazer esse serviço, mas não dá certo"; "quer que [+subjuntivo+?]"; "vamos omitir isso à minha mãe?"; "onde eu ponho isto aqui?"; "será que [+indicativo]"; "será que eu também faço isso?"
|
しょう shou |
vampiro sangue-suga; explorador (que explora outras pessoas, suga o sangue, a vitalidade dos outros)
|
吸血鬼 kyuuketsuki |
vanglória narcisismo; presunção; aquele que pensa que sempre está certo, sempre é o inocente, o bonzinho
|
唯我独尊 yuiga dokuson 独り善がり; hitori yogari |
vanguarda
|
アバンギャルド abangyarudo 前衛: zen'ei |
vantagem ser proveitoso, vantajoso, útil, rentável; rendoso; remunerativo
|
有利 yuuri 不利; furi |
vantagem
|
アドバンテージ adobanteeji ジュース: juusu; ラブ: rabu |
vantagem absoluta
|
絶対優位 zettai yuui |
vantagem e desvantagem ponto positivo e negativo; "isso tem vantagens e devantagens"
|
一長一短 itchoo ittan |
|