total:
454 |
Sugerir nova tradução |
KANJI / ROMAJI |
PORTUGUÊS |
著 cho 著述: chojutsu; 著述家: chojutsu-ka; 著述業: chojutsu-gyou
書物: shomotsu
[例] 田中博士著: tanaka hakushi cho |
autoria de obra escrita por...
(livros, publicações)
ex: Escrito por Dr. Tanaka
|
緒 cho [しょ: sho]
初め: hajime; 糸口: itoguchi |
princípio começo; início
|
ちょっ cho [チョッ]
[同じ] ちぇっ: che |
ora! êpa!; ôpa! oras bolas!; ô!; ow!
|
ちょ cho [同じ] っちょ: -cho |
inho (-cho: っちょ)
|
ちょびっと chobitto [ちょびと: chobito]
[同じ] 一寸, ちょっと: chotto
量や程度の少ないさま: ryou ya teido no sukunai sama |
um instante pouco (grau, quantidade, etc)
|
点 chobo [チョボ]
1. [同じ] 点, てん: ten; 点, ぽち: bochi; 点, ぽち: pochi; 星: hoshi
しるしとして打つ点: shitushi to shite utsu ten
2. (歌舞伎: kabuki)
ちょぼ語り: chobo katari; 義太夫節: gidayu-bushi |
ponto 1. marca; sinal
2. (teatro japonês)
o acompanhamento (numa recitação)
|
貯木 choboku 原木: genboku; 材木: zaimoku
貯蔵: chozou; 蓄える: takuwaeru |
fornecimento de madeira provisão de madeira (estoque)
|
貯蓄 chochiku 経済: keizai; 理財: rizai; お金: okane; 所得: shotoku
通貨性: tsuuka-sei; 預貯金: yochokin; 銀行: ginkou
[類義語] 蓄財: chikuzai; 貯金: chokin; 預金: yokin |
poupança economia; depósitos (os fundos; o aforro)
(economia; finanças; dinheiro; renda; banco)
|
緒言 chogen 論説の糸口: ronsetsu no itoguchi
[類義語] 緒言: shogen; 序文: jobun; 端書き: hashigaki; 前書き: maekaki
文法: bunpou |
prefácio Início de um artigo
(introdução; texto introdutório)
(gramática)
|
ちょいちょい choichoi [類義語] ちょくちょく: chokuchoku; 度度: tabitabi; 折折: oriori |
as vezes de vez em quando; ocasionalmente
frequentemente; amiúde
|
ちょいと choito [同じ] 一寸: chotto
少しばかり: sukoshi bakari; 僅か: wazuka |
um instante
|
ちょいと choito 人を呼ぶときに用いる語: hito wo yobu toki ni mochiiru go
多く女性が用いる: ooku josei ga mochiiru |
ei! (interjeição)
ouça!; olha!
(usado mais por mulheres, para chamar pessoas)
|
著述 chojutsu 書物を書き著すこと: shomotsu wo kaki arawasu koto
著述業: chojutsu-gyou
[類義語] 著作: chosaku |
escrita escrever livros (literatura)
|
貯金 chokin 金銭を貯めること: kinsen wo tameru koto
貯蓄: chochiku; 積み立て: tsumitate
預金: yokin; 金: kane |
poupança dinheiro, depósito de aforro
|
直下 chokka 1. すぐ下: sugu shita
[類義語] 真下: ma-shita
[反義語] 直上: chokujou
2. 真っ直ぐに下がること: massugu ni sagaru koto
一直線に落ちること: itchokusen ni ochiru koto
九天直下: kyuuten-chokka
3. 見下すこと: mikudasu koto
自分より下に見ること: jibun yori shita ni miru koto |
diretamente sob 1. justamente (mesmo) debaixo; logo abaixo
2. queda vertical (repentina; despencando; precipitando)
3. desprezar (o olhar de cima abaixo, em desprezo a alguém)
|
ちょっかい chokkai 手出し: tedashi; 干渉: kanshou; 寄る: yoru |
meter-se intrometer-se
ex: meter o nariz onde não é chamado
|
直滑降 chokkakkou 斜面をまっすぐに滑り降りること: shamen wo massugu ni suberi-oriru koto
スキー: sukii; スポーツ: supootsu |
descida direta (esporte; esquí)
descida em linha reta; deslizar diretamente
|
直角 chokkaku 90度の角: 90-do no kaku
図形: zukei; 幾何学: ikagaku |
ângulo reto esquadria (90 graus; perpendicular; gráfico; 90º; geometria)
|
直覚 chokkaku 推理: suiri; 考察: kousatsu
[類義語] 直観: chokkan |
intuição captar, entender (razão; raciocínio)
|
直観 chokkan [類義語] 直覚: chokkaku
推理: suiri; 推論: suiron; 伝聞: denbun; 感覚: kankaku
認識能力: ninshiki-nouryoku |
intuição intuir; intuitivo; intuitivamente
|
直感 chokkan 推理: suiri; 考察: kousatsu; 感覚: koukaku; 感じとる: kanjiru; 真相: shinsou; 瞬時: shunji
[類義語] 直覚: chokkaku |
intuição instinto; intuir; advinhar; pressentir
(sensibilidade; sensível)
|
直轄 chokkatsu 直接の支配: chokusetsu no shihai
直接: chokusetsu; 管轄: kankatsu
統治: touchi; 管理: kanri; 政府: seifu |
controle direto jurisdição direta (governo; administração)
|
直径 chokkei 径: kei
図形の差し渡しの長さのことである: zukei no sashi-watashi no naga-sa no koto de aru
[類義語] 差し渡し: sashi-watashi
円: en; 楕円: daen; 双曲線: soukyokusen; 半径: hankei
幾何学: ikagaku |
diâmetro (círculo; elipse; hipérbole; raio; geometria)
|
直系 chokkei [類義語] 嫡流: chakuryuu
[反義語] 傍系: boukei
1. 血筋: chisuji
2. 直接に続く系統: chokusetsu ni tsudzuku keitou
関係: kankei (師弟: shitei; 財閥: zaibatsu; 団体: dantai)
[例] 直系会社: chokkei-gaisha |
linha 1. descendência; linhagem
2. relação direta (pessoas, instituições, grupos)
ex: empresa subsidiária
|
直結 chokketsu 直接関係があること: chokusetsu kankei ga aru koto
直接に結び付けること: chokusetsu ni musubitsukeru koto |
conexão relação direta; ligação
estar diretamente ligado com; comunicar-se diretamente
|
チョッキ chokki 袖なしの短い胴着: sode nashi no mijikai dougi
ベスト: besuto; ジレ: jire; ジャケツ: jaketsu
ウェストコート, ウエストコート: wesuto-kooto
胴衣: doui; 衣服: ifuku; ワイシャツ: waishatsu |
colete (suéter; roupa; vestimenta)
*A origem da palavra é desconhecida.
A maioria das fontes citam o português "jaque" ou "jaqueta"
jaque (francês)
jaque ou jaqueta (português)
jack (inglês)
|
直帰 chokki 自宅へ帰ること: jitaku he kaeru koto |
retorno direto o que volta; o que retorna
(retorno para casa)
Usado também para visitantes de um website que retornam (internet)
|
ちょっきり chokkiri 1. [類義語] 丁度: choudo; かっきり: kakkiri; きっかり: kikkari; ぴったり: pittari
数量: suuryou; 時刻: jikoku
2. ちょきり: chokiri
勢いよく一気に切る: ikioi yoku ikki ni kiru (鋏: hasami) |
exatamente 1. justamente; precisamente (exato, jsuto, preciso)
2. forte, preciso (corte de tesoura)
|
直行 chokkou 1. 直接目的地に行くこと: chokusetsu mokutekichi ni iku koto
まっすぐ行くこと: massugu iku koto
2. 思い通りに行うこと: omoi toori ni okonau koto
3. 正しい行い: tadashii okonai
[反義語] 迂回: ukai |
percurso direto 1. ir diretamente ao destino (objetivo; jornada; local)
2. agir como bem entender; fazer como quiser (falar diretamente, sem pensar)
3. ação correta (direta, sem desvios); a rectidão
|
直航 chokkou 直接目的地に航行すること: chokusetsu mokutekichi ni koukou suru koto
飛行機: hikouki; 船: fune |
viagem direta (marítima, aérea; avião; navio)
viagem sem escalas, sem paradas; viagem direta ao destino
|
ちょっくら chokkura [同じ] 一寸: chotto; ちょっくり: chokkuri
僅かな時間: wazuka na jikan
短い時間に: mijikai jikan ni
簡単に: kantan ni
軽い気持ち: karui-kimochi |
um pouco um momento; um instante (tempo)
casual, momentâneo, breve, fácil, rápido
|
勅許 chokkyo 勅令: chokurei
天皇の許可: tennou no kyoka
勅命による許可: chokumei ni yoru kyoka |
sanção imperial (édito; lei; monarquia; ordem)
Autorização da realeza (monarca, imperador)
|
直球 chokkyuu 真っ直な球筋のもの: massugu na tamasuji no mono
野球: yakyuu; 投球: toukyuu; スポーツ: supootsu
[類義語] ストレート: sutoreeto; ストレートボール: sutoreeto booru
[反義語] 変化球: henkakyuu |
bola direta bola rápida (bêisebol; linha reta; esportes)
A bola arremessada em linha reta.
|
猪口 choko [ちょく: choku]
1. お猪口: ochoko
[類義語] 杯: sakadzuki
日本酒: nihon-shu; 磁器: jiki; 小器: shouki; ガラス: garasu; 陶製: tousei
[略] 猪口才: choko-zai |
copinho de saquê 1. taça pequena de sakê
(porcelana; vidro; cerâmico; louça)
2. (abreviatura) "choko-zai", petulância
|
ちょこまか chokomaka ちょこちょこ: chokochoko
落ち着きなく: ochitsuki naku
絶えず動き回る: taezu ugoki-mawaru |
mover inquietamente para lá e para cá (inquietação; preocupação)
movimenta-se constantemente
|
ちょこなん chokonan ちょこなんと: chokonan to
小さくかしこまっているさま: chiisaku kashikomatteiru sama
[類義語] ちょこん: chokon |
sossegadamente sossego; sossegado (ação)
quieto e pequeno (aparência)
|
チョコレート chokoreeto 1. 飲料: inryou; 菓子: kashi
カカオ: kakao; バター bataa; 牛乳: gyuunyuu; 香料: kouryou; 食べ物: tabemono; 食物: shokumotsu; 洋菓子: yougashi
2. 色名の一つ: shikimei no hitotsu |
chocolate 1. (bebidas, doces; cacau; alimento; bolo; manteiga; leite; aroma)
2. (cor)
|
直 choku 1. [同じ] 真っ直: massugu
(方向: houkou)
2. [同じ] 安直: anchoku; 率直: anchoku; 正しい: tadashii
心が素直: kokoro ga sunao
(性格: seikaku; 考え: kangae) |
direto 1. em linha reta (direção); reto
2. correto; certo (pensar; personalidade; conduta; honestidade; integridade)
|
勅 choku [みことのり: mikotonori]
尊貴の者や天子からの命令: sonki no mono ya tenshi kara no meirei
天皇の言葉: tennou no kotoba |
decreto imperial ordem imperial ou de pessoas nobres (édito)
(instrução, palavra do imperador; nobreza)
|
直売 chokubai 生産者が問屋・小売店などの仲介を経ずに,直接消費者に売ること: seisan-sha ga ton'ya / kouri-ten nado no chuukai wo hezu ni, chokusetsu shouhisha ni uru koto
[類義語] 直接販売: chokusetsu hanbai |
venda direta A venda sem intermediário (lojistas, atacadistas).
Do produtor diretamente ao consumidor.
|
ちょくちょく chokuchoku ちょいちょい: choichoi; 度度: tabitabi; 折折: oriori; 時時: tokidoki
僅かの間をおいて回数を重ねるさま: wazuka no aida wo oite kaisuu wo kasaneru sama |
as vezes Algo que repete ocasionalmente.
|
直腸 chokuchou 腸: chou; 大腸: daichou
肛門直腸: koumon chokuchou
解剖学: kaibou-gaku; 医学: igaku; 腹膜: fukumaku |
reto intestino reto
(anatomia; medicina; estômago; cólon; peritônio; ânus)
|
直営 chokuei [類義語] 直接経営: chokusetsu keiei |
gestão direta administração
|
直撃 chokugeki 直接: chokusetsu; 攻撃: kougeki
直接当たること: chokusetsu ataru koto (爆弾: bakudan) |
golpe direto impacto direto
Atingir diretamente (tiro, bomba, etc)
|
直言 chokugen 遠慮せずに自分の考えをはっきり言うこと: enryo sezu ni jibun no kangae wo hakkiri iu koto
定言: teigen |
conversa franca A fala clara, aberta, direta. (sem reservas, sem rodeios)
Falar sem hesitação.
|
直後 chokugo [反義語] 直前: chokuzen
1. 事の起こったすぐあと: koto no okotta sugu ato
2. 物のすぐ後ろ: mono no sugu ushiro |
imediatamente após 1. Logo depois.
2. Logo atrás de algo.
|
直配 chokuhai 直接: chokusetsu; 配達: haitatsu; 配給: haikyuu
直接に配給したり配達すること: chokusetsu ni haikyuu shitari haitatsu suru koto |
entrega direta distribuição direta
|
直筆 chokuhitsu 1. 筆を直立して書くこと: fude wo chokuritsu shite kaku koto
[反義語] 側筆: sokuhitsu
2. 有りの儘書くこと: ari-no-mama kaku koto
[反義語] 曲筆: kyokuhitsu |
escrita em vertical 1. Com o pincel em posição reta, vertical.
2. Escrita nua e crua. (sem censura, sem mascaramentos; a verdade)
|
勅筆 chokuhitsu 天皇の筆跡: tennou no hisseki
直筆: jikihitsu
[類義語] 宸筆: shinpitsu |
autógrafo imperial (manuscrito; escritura)
|
直方体 chokuhoutai 直六面体: choku-rokumentai; 長方体: chouhoutai
長方形: chouhoukei; 角柱: kakuchuu; 幾何学: ikagaku
立方体: rippoutai |
ortoedro cubóide; paralelepípedo ortogonal
(retangular; prismas retangulares retos; geometria; cubo)
|
|