total:
454 |
Sugerir nova tradução |
KANJI / ROMAJI |
PORTUGUÊS |
猪口才 choko-zai [chokozai]
小生意気なこと: ko-namaiki na koto
生意気: namaiki; 小賢しい: kozakashii; 人: hito |
petulância insolência; descaramento
(pessoa insolente, petulante, descarada; impertinente; manhoso; atrevido)
|
直輸入 choku-yunyuu 直接輸入: chokusetsu yunyuu
[反義語] 直輸出: choku-yushutsu |
importação direta importar diretamente
|
直輸出 choku-yushutsu 直接輸出: chokusetsu yushutsu
[反義語] 直輸入: choku-yunyuu |
exportação direta exportar diretamente
|
勅語 chokugo [choku-go]
1. 勅: mikotonori; お言葉: okotoba; 綸言: ringen
明治憲法: meiji kenpou
2. 教育勅語: kyouiku chokugo |
rescrito imperial 1. mensagem imperial
(Constituição da era Meiji)
2. Édito imperial sobre Educação
|
直説法 chokusetsu-hou [直接法; chokusetsuhou]
文法: bunpou; 言語: gengo
インド・ヨーロッパ語族: indo / yooroppa gozoku
仮定法: katei-hou; 命令法: meirei-hou |
método direto modo indicativo
(gramática da família linguística indo-europeias)
(subjuntivo; imperativo; idioma; linguagem)
|
直接税 chokusetsu-zei [反義語] 間接税: kansetsu zei
税法: zeihou; 租税: sozei
所得税: shotoku-zei; 法人税: houjin-zei; 相続税: souzoku-zei |
imposto direto (tributação direta)
(imposto de renda; imposto sobre herança; imposto corporativo)
|
ちょん切る chon-giru [chongiru]
1. 勢いよく切る: ikioi yoku kiru
2. 無造作に途中で打ち切る: muzousa ni tochuu de uchikiru
*話し言葉で用いる: hanashi kotoba de mochiiru |
cortar rente 1. (golpe, cortar, decapitar, degolar)
2. (coloquial)
despedir do emprego; interromper algo; cortar sem dificuldade
|
著作物 chosaku-butsu [chosakubutsu]
著作権の対象となる知的財産である: chosakuken no taishou to naru chiteki zaisan de aru
著書: chosho; 文芸: bungei; 学術: gakujutsu; 美術: bijitsu; 文章: bunshou; 絵: e; 写真: shashin; 音楽: ongaku |
obra escrita (livro, redação, artigo, publicação, texto)
*geralmente atrelada a propriedade intelectual
(literário, acadêmico, artístico, música)
|
著作者 chosaku-sha [chosakusha]
[同じ] 著作家: chosaku-ka |
escritor
|
著作権 chosakuken [chosaku-ken]
(©; ®)
本文: honbun
登録商標マーク: touroku-shouhyou maaku |
Direitos Autorais Copyright (©)
(Marca Registrada)
|
著者 chosha [cho-sha]
[同じ] 著作家: chosaku-ka
[類義語] 作者: saku-sha; 筆者: hissha; 著述者: chojutsu-sha; 著作者: chosaku-sha
書物: shomotsu; 人: hito |
autor escritor (pessoa; obras literárias, livros, etc)
|
貯水池 chosui-chi [chosuichi]
水をためておく人工池: mizu wo tamete oku jinkouike
ダム: damu; 人造湖: jinzouko
上水道: jousuidou; 発電: hatsuden; 農業用水: nougyou-yousui |
reservatório caixa d'água; açude; pequena represa
|
貯水量 chosui-ryou [chosuiryou]
貯水槽: chosui-sou |
volume de água quantidade de água (depósito, reserva, cisterna; represa; capacidade)
|
貯水槽 chosui-sou [chosuisou]
水槽: suisou; 防火: bouka
水: mizu; 蓄える: takuwaeru |
tanque de água cisterna (prevenção contra incêndios; armazenamento)
|
猪突猛進 chototsu-moushin 進む: susumu; 考えず: kangaezu
猛烈: mouretsu; 勢い: ikioi |
avanço temerário avançar as cegas, sem pensar (com todas as forças, como um louco; precipitação; precipitado)
|
ちょっと見 chotto-mi [chottomi]
ちょっと見ること: chotto-miru koto
ちょっと見た感じ: chotto mita kanji
ちらりと見ること: chirari to miru koto
ちょいとみ: choito-mi
見たときの様子: mita toki no yousu |
vislumbre olhadela; uma olhada; uma vista de olhos
|
ちょっと見る chotto-miru [chottomiru] |
olhadela uma olhada (casual); olhar por cima; bater o olho
|
超現実主義 chou-genjitsu-shugi [chou-genjitsushugi; chougenjitsushugi]
[同じ] シュールレアリスム: shuururearisumu |
surrealismo
|
腸閉塞 chou-heisoku [chouheisoku]
腸管通過が妨げられる病気: choukan tsuuka ga samatagerareru byouki
腸閉塞症: chouheisoku-shou; 腸管閉塞: choukan heisoku; 腸管閉塞症: choukanheisoku-shou; イレウス: ireusu
腸内異物: chounai ibutsu
医学: igaku |
obstrução intestinal Doença ou enfermidade que impede o trânsito nos intestinos.
Íleo paralítico.
(medicina)
|
超感覚的 chou-kankaku-teki [choukankaku-teki] |
extra sensorial suprasensível
|
腸カタル chou-kataru [choukataru]
[類義語] 腸炎: chouen
感染症: kansenshou; 粘膜: nenmaku; 医学: igaku |
enterite (medicina; doença infecciosa; mucosa; intestino)
escarro, catarro intestinal
|
腸結核 chou-kekkaku [choukekkaku]
腸の内面: chou no naimen
結核菌: kekkaku-kin; 潰瘍: kaiyou; 医学: igaku; 病気: byouki; 感染症: kansenshou |
tuberculose intestinal (enfermidade, doença infecciosa; medicina)
(bacilo da tuberculose; úlcera; intestino)
|
腸結石 chou-kesseki [choukesseki]
[類義語] 腸石: chouseki
腸管内: choukan nai; 結腸: ketchou; 盲腸: mouchou; 医学: igaku |
enterólito (cálculo intestinal)
(medicina; enfermidade)
|
超小型 chou-kogata [choukogata]
超小形: choukogata |
minúsculo super pequeno; ultra-pequeno; muito pequeno; miniatura; ultra-compacto
|
超国家主義 chou-kokka-shugi [chou-kokkashugi]
ナショナリズム: nashonarizumu
民族主義: minzoku-shugi
国民主義: kokumin-shugi
自民族至上主義: jimin-zoku shijou-shugi
ファシズム: fashizumu; 全体主義: zentai-shugi
極端: kyokutan; 契機: keiki; 膨張: bouchou |
ultra-nacionalismo supranacionalismo
(oportunismo; protecionismo; expansão; radicalismo; extremismo; fascismo; totalitarismo)
(supremacia auto-étnica)
|
超高速 chou-kousoku [choukousoku]
超高速度: chou-kousoku-do; スピード: supiido
速い: hayai |
super-veloz ultra-rápido (velocidade)
|
超高層 chou-kousou [choukousou]
建築物: kenchiku-butsu; 極める: kiwameru
高層であること: kousou de aru koto
超高層ビル: chou-kousou biru
超高層建築物: chou-kousou kenchiku butsu |
extremamente alto (arranha-céu; prédios, construções; arquitetura; engenharia)
|
長距離 chou-kyori [choukyori]
1. 距離の長いこと: kyori no nagai koto
2. 長距離競走: choukyori-kyousou (略)
[反義語] 短距離: tan-kyori
中距離: chuu-kyori |
longa distância 1. longo alcance (projétil)
2. corrida de fundo (abreviatura)
(maratona; longo percurso)
|
超満員 chou-man'in [chouman]
定員を遥かに超えていること: teiin wo haruka ni koeteiru koto
観衆: kanshuu |
superlotação (audiência; público espectador; pessoas)
Além da capacidade (cheio, superlotado)
|
蝶結び chou-musubi [choumusubi]
蝶々結び: chouchou-musubi
結ぶ: musubu; 水引: mizuhiki |
nó de borboleta laço corredio (lacinho)
|
蝶ネクタイ chou-nekutai [chounekutai; ちょうネクタイ; チョウネクタイ]
ボータイ: bootai; ボウタイ: boutai
蝶結び: choumusubi; 衣服: ifuku; 礼装用: reisou-you |
gravata de laço (vestimenta; roupas)
lacinho; gravata borboleta
|
腸捻転 chou-nenten [chounenten]
腸捻転症: chounenten-shou
腸軸捻症: choujikunen-shou
腸閉塞: chou-heisoku; 炎症: enshou
腸管: choukan; 医学: igaku; 病気: byouki |
vôlvulo obstrução intestinal; torção no intestino
(doença; medicina; enfermidade; inflamação)
|
長音階 chou-onkai [chouonkai]
[反義語] 短音階: tan-onkai
[別名] メジャー・スケール: mejaa-sukeeru
全音階: zen'onkai; 曲: kyoku; 音楽: ongaku; 音: oto |
escala maior escala musical maior
(música; som)
|
長音符 chou-onpu [chouonpu]
(ー; ―; ~)
音引き: onbiki; 長音: chouon; 棒線: bousen
二分音符: nibu-onpu; 全音符: zen'onpu; 発音: hatsuon; 文法: bunpou
日本語の記号: nihongo no kigou |
sinal de aumento vogal longa (hiragana, katakana; símbolo japonês)
macron; mácron; circunflexo
(linguagem; idioma; pronúncia; gramática; tom, tonalidade, nota musical)
|
超音速 chou-onsoku [chouonsoku]
音速よりも速い速度: onsoku yori mo hayai sokudo |
velocidade supersônica supersônico
(mais rápido do que a velocidade do som)
|
超大型 chou-oogata [chouoogata]
[類義語] 特大: tokudai
大きい: ookii |
extra grande (tamanho)
gigante, enorme; super grande
|
聴神経 chou-shinkei [choushinkei]
内耳神経: naiji-shinkei
蝸牛殻: kagyuugaku; 聴覚: choukaku; 半規管: hankikan; 前庭: zentei
解剖学: kaibou-gaku; 医学: igaku |
nervo acústico nervo auditivo (cóclea; audição); nervo vestibular
(canal semicircular; vestíbulo; vestiboloclear; medicina; anatomia)
|
超自然 chou-shizen [choushizen]
不思議なこと: fushigi na koto
神秘的なこと: shinpi teki na koto
自然界の法則: shizen-kai no housoku
[類義語] 神秘的: shinpi-teki |
sobrenatureza sobrenatural; supernatural
(estranho, misterioso, anormal; leis da natureza)
|
超大国 chou-taikoku [choutaikoku]
国: kuni; 核兵器: kakuheiki; 影響力: eikyou-ryoku; 軍事力: gunji-ryoku; 交渉力: koushou-ryoku; 経済力: keizai-ryoku |
superpotência Super-Estado (país, nação; armas nucleares; influência; poder militar; poder de barganha; poder econômico)
|
長大息 chou-taisoku [choutaisoku]
長く大きい息をつくこと: nagaku ookii iki wo tsuku koto
[類義語] 長嘆: choutan; 溜め息: tameiki |
longo suspiro (profundo, pesado; respiração)
|
超短波 chou-tanpa [choutanpa]
(VHF)
波長: hachou; 電波: denpa; ラジオ: rajio
テレビ放送: terebi housou; メートル波 meetoru-nami; 物理学: butsuri-gaku
[反義語] 短波: tanpa |
onda ultracurta Frequência Muito Alta
(frequência; VHF: Very High Frequency; ondas de rádio; radiodifusão; TV; física)
|
長嘆息 chou-tansoku [×長歎息; choutansoku]
[同じ] 長大息: chou-taisoku |
longo suspiro
|
超特急 chou-tokkyuu [choutokkyuu]
1. 列車: ressha
2. [類義語] 大急ぎ: oo-isogi
物事を特別に早くすること: monogoto wo tokubetsu ni hayaku suru koto
非常に速いこと: joukyou ni hayai koto |
superexpresso 1. (comboio de alta velocidade; trem bala)
2. muito veloz; super rápido (rapidez; pressa; emergência; urgência)
|
超党派 chou-touha [choutouha]
党派的利害: touha-teki rigai
一致協力: icchi-kyouryoku
[類義語] 政党: seitou |
suprapartidário união de forças partidárias (bipartidário; multipartidário)
|
蝶番 chou-tsugai [choutsugai]
1. 金具: kanagu
2. 物と物との繋ぎ目: mono to mono to no tsunagi-me
体の関節: karada no kansetsu |
dobradiça 1. charneira (acessórios de metal)
2. eixo; junta; articulação (articulações do corpo)
|
腸部 choubu [chou-bu]
解剖学: kaibou-gaku |
região intestinal (intestinos; anatomia)
|
提灯持ち chouchin-mochi [提灯持; 提燈持ち; 提燈持]
1. 夜道や葬列などで、提灯を持って先導する役: yomichi ya souretsu nado de, chouchin o motte sendou suru yaku
2. あざけっていう語: azakette iu go
人を褒めそやすこと: hito wo homesoyasu koto
褒めちぎる: homechigiru |
portador da lanterna 1. (lanternas de papel; procissão)
Pessoa que leva a lanterna.
2. bajulador; adulador (bajulação; adulação)
|
頂戴物 choudai-mono [類義語] 頂き物: itadaki-mono; 貰い物: morai-mono
ギフト: gifuto; 品物: shinamono |
presente recebido
|
鳥学 chougaku [chou-gaku]
鳥類に関する科学的な研究を目的とする動物学の一部門である: chourui kansuru kagaku-teki na kenkyuu wo mokuteki to suru doubutsu-gaku no ichi-bumon de aru
鳥類学: chouruigaku |
ornitologia Estudo das aves
(ramo da biologia)
|
蝶形 chougata [chou-gata]
形: kata
1. 蝶が翅を開いた形: chou ga hane wo aita katachi
2. [同じ] 蝶花形: chouhana-gata |
em borboleta 1. Em forma de asas abertas de uma borboleta
2. papel borboleta
|
|