total:
454 |
Sugerir nova tradução |
KANJI / ROMAJI |
PORTUGUÊS |
頂角 choukaku [反義語] 底角: teikaku
三角形: sankakkei; 幾何学: kikagaku
底辺に対する角: teihen ni taisuru tsuno |
ângulo vertical (triângulo; geometria)
O ângulo em relação a base.
|
朝刊 choukan 日刊新聞: nikkan shinbun
朝: asa; 発行: hakkou
[反義語] 夕刊: yuukan |
jornal matutino jornal da manhã (diário)
Edição matutina de um jornal
|
長官 choukan [同じ] 長上官: choujou-kan
官位: kan'i |
funcionário superior (governo)
oficial sênior; chefe, diretor, governador
|
腸管 choukan 腸: chou; 小腸: shouchou; 大腸: daichou; 盲腸: mouchou; 結腸: ketchou
解剖学: kaibougaku |
trato intestinal aparelho intestinal (intestinos; anatomia; ceco; intestino delgado; intestino grosso; cólon)
|
鳥瞰 choukan 高い所から見下ろすこと: takai tokoro kara miorosu koto
[類義語] 俯瞰: fukan; 展望: tenbou |
vista aérea Olhar para baixo de um local alto.
|
長兄 choukei 一番年上の兄: ichiban toshi-ue no ani
長男: chounan; 兄弟: kyoudai |
irmão mais velho
|
長径 choukei [類義語] 長軸: choujiku
[反義語] 短径: tankei
楕円: daen |
eixo maior (elipse)
|
長剣 chouken 1. 長い剣: nagai tsurugi
刀: katana
[反義語] 短剣: tanken
2. 時計の長針: tokei no nagabari |
espada comprida 1. espada longa
2. ponteiro dos minutos (relógio)
|
帳消し choukeshi [類義語] 棒引き: boubiki
貸借関係: taishaku kankei
借りがなくなること: kari ga naku naru koto
損得がなくなること: sontoku ga nakunaru koto |
liquidação quitar, liquidar (dívida; credor; devedor)
quitação; ficar quites
|
長期 chouki 長い期間: nagai kikan
長期間: choukikan
[反義語] 短期: tanki |
longo prazo longo período
|
弔旗 chouki 弔意: choui; 半旗: hanki; 旗: hata |
bandeira a meio mastro (luto; condolências)
Bandeira levantada a meia haste, em sinal de luto.
|
寵姫 chouki [類義語] 愛妾: aishou
寵愛: chouai; 侍女: jijo |
amante favorita (concubina, empregada)
|
彫金 choukin 金属: kinzoku; 鏨: tagane; 装飾: soushoku; 芸術: geijutsu; 金具: kanagu; 毛彫: kebori |
repoussé repoussage (francês); gravura em metal
Técnica de acabamento de metais.
(decoração; arte)
|
彫刻 choukoku 木: ki; 石: seki; 土: tsuchi; 金属: kinzoku; ガラス: garasu; 木材: mokuzai; 乾漆: kanshitsu; 象牙: zouge; 蠟: sou
芸術: geijutsu; 作品: sakuhin; 文字: moji; 絵: e; 絵画: kaiga
[類義語] 彫り物: hori-mono
彫り刻む: hori-kizamu |
escultura gravação (artes)
esculpir; gravar; cinzelar; moldar
(estátuas, pinturas, letras, formas)
(árvore, madeira, pedra, terra, metal, vidro, cerâmica, marfim, cera)
|
超克 choukoku [類義語] 克服: chokufuku
打ち勝ち: uchi-kachi; 困難: konnan; 苦しみ: kurushimi; 乗り越える: norikoeru; 打ち克つ: uchi-katsu |
sobrepujar superar; conquistar; ultrapassar; vencer (dificuldades, sofrimento, dor)
|
兆候 choukou [徴候]
物事の起こる前ぶれ: monogoto no okoru maebure
[類義語] 兆し: kizashi; 前兆: zenchou; 印: shirushi |
indício sinal; sintoma; premonição
(prenúncio)
|
潮高 choukou [同じ] 潮位: choui |
nível da maré
|
調光 choukou 照明の明るさを調節すること: shoumei no akaru-sa wo chousetsu suru koto |
luz modulada luz variável (ajuste de iluminação, brilho)
|
聴講 choukou 講義: kougi; 授業: jugyou; 学校: gakkou
履修申請せず: rishuu shinzei sezu |
frequentar assistir (aula, discurso, reunião); auditar (auditoria)
|
長考 choukou 長い時間をかけて考えること: nagai jikan wo kakete kangaeru koto |
ponderar pensar por longo tempo; pensar demoradamente (muitas horas pensando)
|
朝貢 choukou 貢物を差し出すこと: mitsugimono wo sashi-dasu koto
[類義語] 来貢: raikou |
tributo (imperial)
pagar tributo; homenagem; prestação de contas (imposto)
|
長講 choukou 1. 長い講演: nagai kouen
講義: kougi; 講釈: koushaku
2. 長期に渡る法会: chouki ni wataru houe
法華経: hokekyou |
longa palestra 1. preleção demorada
2. longa reza budista; leitura budista demorada (budismo)
|
彫工 choukou 彫刻を職業とする人: choukoku wo shokugyou to suru hito
[類義語] 彫刻家: choukoku-ka; 彫刻師: choukoku-shi; 彫り師: hori-shi; 彫り物師: horimono-shi |
escultor entalhador, gravador (pessoa, profissão)
|
丁香 choukou 丁子の花の蕾: chouji no hana no tsubomi
[同じ] クローブ: kuroobu
漢方: kanpou; 健胃: ken'i; 駆風薬: kufuuyaku |
botões de cravo folhas de flores de cravos (cravo-da-índia)
(carminativo; medicina tradicional chinesa)
|
調香 choukou 複数の香料を調合すること: fukusuu no kouryou wo chougou suru koto
香水を作り出す: kousui wo tsukuri-dasu
調香師: choukou-shi |
mistura de perfumes mix de fragâncias (fabricação de perfumes)
|
長広舌 choukouzetsu 淀み無く長々と喋り続けること: yodomi-naku naganaga to shaberi tsudzukeru koto |
verborreia longa conversa; falar muito; (enrolação, lengalenga)
Fala contínua e longa, sem hesitação ou estagnação
|
長躯 chouku [長軀]
背の高いこと: se no takai koto
身長の高いこと: shinchou no takai koto
[類義語] 長身: choushin
[反義語] 短躯: tanku |
estatura alta figura alta (tamanho)
|
調教 choukyou 動物を目的に応じて訓練すること: doubutsu wo mokuteki ni oujite kunren suru koto |
domar treinar; amansar; domesticar (animais)
|
長久 choukyuu 長く続くこと: nagaku tsudzuku koto
[類義語] 永久: eikyuu, towa; 常しえ: tokoshie |
perpetuidade longa duração; permanência
|
脹満 chouman [腸満]
腹が膨らむこと: onaka ga fukuramu koto
医学: igaku |
timpanites meteorismo (inchaço na região abdominal; abdômen inchado); barriga inchada
Excesso de acúmulo de gás no trato gastrointestinal.
(medicina; enfermidade; doença)
|
長命 choumei [類義語] 長寿: chouju; 長生き: naga-iki
[反義語] 短命: tanmei |
vida longa longevidade
|
澄明 choumei [類義語] 清澄: seichou |
limpidez pureza, puro, limpo, límpido (claro, brilhante); sereno
|
町名 choumei 町の名称: machi no meishou
市: shi; 町: machi; 村: mura
市区町村: shiku-chouson; 市町村: shichouson |
nome da cidade nome da rua (vila, bairro)
|
帳面面 choumendzura [choumenzura; choumendura]
1. 帳面: choudzura; 帳尻: choujiri
表向きの計算: omotemuki no keisan (金額: kingaku)
会計: kaikei; 経理: keiri; 簿記: boki
2. [類義語] 上辺: uwabe |
livro de contas 1. superfície do caderno contábil (contabilidade; balanço financeiro)
Nota de capa, um resumo de contas gerais.
2. aparência (superficial)
|
調味 choumi 飲食物に味をつけること: inshokumotsu ni aji wo tsukeru koto
食材: shokuzai; 料理: ryouri
調味料: choumiryou |
condimentar condimento; condimentação; temperar; tempero
(gosto, sabor; comida; alimento)
|
町民 choumin 町の住民: machi no juumin
県民: kenmin; 国民: kokumin; 区民: kumin; 市民: shimin; 村民: sonmin; 都民: tomin |
citadino habitante da cidade (aldeia, vila, bairro, região); cidadão; aldeões; população citadina (urbana)
|
兆民 choumin たくさんの人民: takusan no jinmin
[類義語] 万民: banmin
億兆の民: okuchou no min |
toda a nação todas as pessoas; o povo inteiro (país, cidade, região); a população inteira
|
弔問 choumon 遺族を訪問して、悔やみを述べること: izoku wo houmon shite, kuyami wo noberu koto
弔意: choui; 弔客: choukaku; 訪れ: otozure; 死者: shisha |
visita de condolências Visitar a família do falecido. (luto, velório, sentimentos; homenagens)
|
聴聞 choumon 1. 説教や演説などを耳を傾けて聞くこと: sekkyou ya enzetsu nado wo mimi wo katamukete kiku koto
2. 行政機関: gyousei-kikan
規則の制定: kisoku no seitei
争訟の裁決: soushou no saiketsu |
ouvir 1. (sermão, pregação, discurso)
2. audiência (num interrogatório, órgão administrativo; regulamentações, testemunho, acordo)
|
手斧 chouna [釿]
斧: ono; 刃物: hamono
大工道具: daiku dougu; 木材: mokuzai; 荒削り: arakezuri |
enxó machado de mão (carpintaria; madeira)
|
町内 chounai 町の中: machi no naka |
bairro a vizinhança; dentro da vila
|
長男 chounan 最初に生まれた男の子: saisho ni umareta otokonoko
[類義語] 嫡男: chakunan; 嫡子: chakushi; 長子: choushi; 総領: souryou (息子: musuko) |
primogênito filho mais velho (o menino que nasceu primeiro)
|
町人 chounin [まちにん: machinin]
町の人: machi no hito
商人: shounin; 職人: shokunin
日本近世: nihon kinsei
江戸時代: edo jidai |
homem da cidade pessoa da cidade
pessoa do comércio (comerciante, artesão, etc)
*chonin: Foi uma classe social que emergiu no Japão durante os primeiros anos do período de Tokugawa (Era Edo)
|
長音 chouon 長くのばして発音する音: nagaku nobashite hatsuon suru oto
[反義語] 短音: tan'on
文法: bunpou; 母音: boin |
vogal longa pronúncia longa
(gramática; vogais)
|
調音 chouon 1. 音声学: onsei-gaku; 音: oto
2. 調律: chouritsu
音声器官: onsei-kikan; 舌: shita; 唇: kuchibiru; 文法: bunpou |
articulação 1. (fonética)
2. afinação; entoação
(pronúncia; gramática; som; língua; lábios)
|
聴音 chouon 1. 耳または機械で、音を聞きとること: mimi mata wa kikai de, on wo kiki toru koto
2. 音楽の基礎訓練: ongaku no kiso-kunren
リズム: rizumu; メロディ: merodi; ハーモニー: haamonii; ソルフェージュ; sorufeeju; 旋律: senritsu 和音: waon |
audição 1. Captar, detectar som (áudio) com os ouvidos ou aparelhos.
2. Formação básica (música; ritmo, melodia, harmonia; solfejo; acordes musicais)
|
調音叉 chouonsa [chou-onsa]
金属製の道具: kizoku-sei no kigu
楽器: gakki; チューニング: chuuningu; 同調: douchou |
diapasão lamiré
(forquilha, metal, música, som, afinar, afinação)
|
凋落 chouraku [類義語] 没落: botsuraku; 零落: reiraku; 衰微: suibi; 衰退: suitai; 落魄: rakuhaku
1. 花や葉がしぼんで落ちること: hana ya ha ga shibonde ochiru koto
2. 落ちぶれること: ochibureru koto
3. 容色などが衰えること: youshoku nado ga otoroeru koto
衰えて死ぬこと: otoroete shinu koto |
murchar 1. murchando; secar e cair
2. declínio e queda; arruinar-se; decair; a ruína
3. perder a aparência; perder o brilho, o vigor
|
朝礼 chourei 学校: gakkou; 会社: kaisha; 軍: gun; 工場: koujou
始業前: shigyou mae; 挨拶: aisatsu; 連絡: renraku; 業務開始前: gyoumu kaishizen
朝の行事: asa no gyougi
[類義語] 朝会: choukai |
reunião matutina reunião da manhã (escolas, empresas, exército, fábricas, etc)
Evento matutino antes do início das atividades (saudações, aviso, recado)
|
調練 chouren 訓練すること: kunren suru koto
[類義語] 教練: kyouren; 練兵: renpei
兵士: heishi; 軍事: gunji; 軍人: gunjin |
treino militar treinamento (exército; forças armada; soldados); desfile, marcha militares
|
|