total:
154 |
Sugerir nova tradução |
PORTUGUÊS |
KANJI / ROMAJI |
já "a essas horas já"; "mais"; "mais do que isso"; "logo"; "mais uma vez"; "mais um pouco"; "o presidente já saiu"; "ela volta logo"; "espere mais um pouco"; "eu não aguento mais fazer este serviço"; "dizem que ele vai ficar mais um ano no Japão"
|
もう mou |
já antes; "ele já foi embora"; "como eu disse antes..."
|
既に sudeni |
já agora mesmo; "Cheguei! / Oi!"
|
只今 tadaima |
já feito "confeccionado"; "pronto para o uso"; "roupa feita"
|
既製 kisei |
jacinto
|
ヒヤシンス hiyashinzu |
jaleco branco avental branco; veste branca; bata; guarda-pó
(médico, enfermeira, anjo, chef, etc; hospitais, laboratórios, fábricas, restaurantes, escolas)
|
白衣 hakui [類義語] びゃくえ: byakue; びゃくい: byakui
(病院: byouin; 研究所: kenkyuujo; 工場: koujou; レストラン: resutoran; 学校: gakkou; ナース: naasu; 医者: issha; シェフ: shefu) |
jaleco branco (hakui: 白衣)
|
白衣 byakui [びゃくえ: byakue]
[同じ] 白衣: hakui |
jamais nunca
|
終ぞ tsuizo |
Janeiro primeiro mês do ano; mês 1; ano novo; calendário, data
|
一月 ichi-gatsu (1月; 1月)
イチグヮチ: ichi-guwachi; イチグワツ: ichi-guwatsu; いちがち: ichigachi: いちげつ: ichi-getsu
睦月; mutsuki; ひとつき: hitotsuki; 正月: shougatsu
31日間: san juu ichi nichikan
げつ: getsu; 日付: hiduke; 月暦: gatsu kyomi; カレンダー: karendaa |
janela "vidro de janela"; "guichê"; "olhar para fora da janela"; "não atire objetos pela janela"
|
窓 mado |
janela
|
ウインドー uindoo 窓; まど; mado |
janela quebrada
|
破れた窓 yabureta mado 破る; yaburu; 壊す; kowasu; 破壊する; hakai suru; 負かす; makasu |
janota 1. dandismo; dândi; estiloso
2. ostentação; fazer (algo) para se mostrar; aparecido; exibido (gosta e se mostrar); pretencioso; vaidade; afectação; afetação
Usar roupas chamativas ou ter atitudes e comportamento chamativo.
ex: óculos chamativos
|
伊達 date [いだて: idate]
1. 粋がること: ikigaru koto
粋: iki; 鯔背: inase
ダンディー: dandii
ダンディズム: dandizumu; ジェントルマン : jentoruman
2. 見栄を張る: mie wo haru
人目を引く派手な服装や振る舞いをすること: hitome wo hiku hade-na fukusou ya furumai wo suru koto
[例] 伊達眼鏡: date megane |
jantar refeição à noite
|
夕飯 yuuhan 夕食; yuushoku; 夕餉; yuuge |
jantar ceia; refeição à noite, noturna
|
夕食 yuushoku [類義語] 晩食; banshoku; 晩飯; ban-meshi; 夕ご飯; 夕飯; yuu-gohan
食事; shokuji |
Japão "japonês [a língua]"; "japonesa"; "do Japão"; "japonês (japonesa) [pessoas]"; "japonês (japonesa) [produtos, etc...]"
|
日本 nihon にっぽん |
Japão e Coréia do Sul
|
日韓 nikkan |
jaqueta
|
ジャケット jaketto |
jaqueta blusão
|
ジャンパー janpaa |
jaqueta casaco curto e leve (ropupa; vestimenta; terno; flanela)
|
ブレザー burezaa ジャケット: jaketto; 軽い: karui; 仕立て: shitate
衣服: ifuku; 上着: uwagi; フランネル: furanneru; 着用: chakuyou; 背広襟: sebiro-eri |
jaqueta de lã cardigã
|
カーディガン kaadigan |
jaqueta sem manga (roupa japonesa; vestimenta)
colete de kimono sem manga, acolchoado com bastante algodão
|
ちゃんちゃんこ chanchanko 袖なし羽織: sode nashio haori
着物: kimono; 半纏: hanten; 綿: wata |
jarda
|
ヤール yaaru ヤード; yaado |
jarda "uma jarda"
|
ヤード yaado |
jardim parque; "Parque Nacional"
|
公園 kouen |
jardim "quintal"; "jardineiro"
|
庭 niwa |
jardim parque
|
庭園 teien |
jardim horto
|
花園 hana zono はなぞの; hanazono; 公園; kouen |
jardim botânico
|
植物園 shokubutsu en 動物園; doubutsu en |
jardim de infância
|
幼稚園 youchien |
jardim em miniatura
|
箱庭 hako niwa |
jardim em miniatura (apreciação, arte)
1. Pequeno jardim dentro de um pote, bandeja, feito somente de pedras e areia.
2. Pedras de jardim em miniatura
|
盆石 bonseki 盆景: bonkei; 石: ishi; 盆: bon; 鑑賞: kanshou; 趣味: shumi; 名石: meiseki; 芸道: geidou |
jardinagem floricultura; horticultura
|
園芸 engei |
jardineiro viveirista; arborista
|
植木屋 uekiya 庭木; niwaki |
jarra de água
|
水差し mizusashi |
jarro pote; cântaro
|
瓶 kame |
javali
|
いのしし inoshishi |
jazz
|
ジャズ jazu |
jeans fustão
|
ジーンズ jiinzu |
jeito tato; habilidade; arte
|
こつ kotsu 技術; gijutsu; 勘所; kandokoro; 呼吸; kokyuu |
jejum jejuar (cortar alimentação por um período de tempo)
(dieta; oração, preces, reza; treinamento; comer)
|
断食 danjiki 一定の期間、自発的に食物を断つこと: ittei no kikan, jihatsu-teki ni shokumotsu wo tatsu koto
絶食: zesshoku
修行: shugyou; 祈願: kigan; 食べる: taberu |
jejum jejuar
Abster completamente de alimentos. (comida, bebida)
|
絶食 zesshoku 食物を全くとらないこと: shokumotsu wo mattaku toranai koto
断食: danjiki
食べ物: tabemono; 飲み物: nomimono |
jérsei agasalho de jérsei
|
ジャージ jaaji |
jingle 1. plim plim; tim tim (som do toque de metal)
2. (comportamento, aspecto) frívolo, leviano; atitude frívola
3. Roupa chamativa e barata.
4. tagarela (fala demais)
|
ちゃらちゃら charachara [chara-chara; チャラチャラ]
1. 金属の触れ合う音: kinzoku no fure-au oto
2. 浮ついた様子: uwatsuita yousu
態度: taido; 恰好: kakkou; 浮いた: uita; 軽薄: keihaku
3. 服装が安っぽく派手: fukusou ga yasuppoku hade
4. 多弁な人: taben na hito
べらべら: berabera
喋りまくる: shaberi-makuru |
jipe
|
ジープ jiipu |
joalheiro joalheria
|
貴金属商 kikinzoku shou |
jocosidade jocoso; espírito brincalhão; diabrura; macaquice; viveza (de natureza travessa; travesso; piadista, piada)
|
茶目っ気 chamekke お茶目な性質: ochame na seishitsu
無邪気な悪戯: mujaki na itazura
冗談: jodan; ジョーク: jooku |
joelho (articulação; fêmur; tíbia; rótula, patela; pernas; canela; coxa; pés; ossos)
|
膝 hiza 膝頭: hizagashira; 膝下: hizamoto; 脚, 足: ashi; 腿: momo; 大腿骨: dai-taikotsu; 骨: hone; 脛骨: keikotsu; 膝蓋骨: shitsugai-kotsu; 脛: sune; 膝行: shikkou |
jogador atleta; campeonato; "jogador de beisebol"
|
選手 senshu |
jogador de beisebol
|
野球選手 yakyuu senshu |
|