|
		
			| total: 
			154 | Sugerir nova tradução | 
		
			| PORTUGUÊS | KANJI / ROMAJI | 
					
				| já "a essas horas já"; "mais"; "mais do que isso"; "logo"; "mais uma vez"; "mais um pouco"; "o presidente já saiu"; "ela volta logo"; "espere mais um pouco"; "eu não aguento mais fazer este serviço"; "dizem que ele vai ficar mais um ano no Japão"
 | もう mou
 | 
					
				| já antes; "ele já foi embora"; "como eu disse antes..."
 | 既に sudeni
 | 
					
				| já agora mesmo; "Cheguei! / Oi!"
 | 只今 tadaima
 | 
					
				| já feito "confeccionado"; "pronto para o uso"; "roupa feita"
 | 既製 kisei
 | 
					
				| jacinto 
 | ヒヤシンス hiyashinzu
 | 
					
				| jaleco branco avental branco; veste branca; bata; guarda-pó 
(médico, enfermeira, anjo, chef, etc; hospitais, laboratórios, fábricas, restaurantes, escolas)
 | 白衣 hakui
 [類義語] びゃくえ: byakue; びゃくい: byakui
(病院: byouin; 研究所: kenkyuujo; 工場: koujou; レストラン: resutoran; 学校: gakkou; ナース: naasu; 医者: issha; シェフ: shefu)
 | 
					
				| jaleco branco (hakui: 白衣)
 | 白衣 byakui
 [びゃくえ: byakue]
[同じ] 白衣: hakui
 | 
					
				| jamais nunca
 | 終ぞ tsuizo
 | 
					
				| Janeiro primeiro mês do ano; mês 1; ano novo; calendário, data
 | 一月 ichi-gatsu
 (1月; 1月)
イチグヮチ: ichi-guwachi; イチグワツ: ichi-guwatsu; いちがち: ichigachi: いちげつ: ichi-getsu
睦月; mutsuki; ひとつき: hitotsuki; 正月: shougatsu
31日間: san juu ichi nichikan
げつ: getsu; 日付: hiduke; 月暦: gatsu kyomi; カレンダー: karendaa
 | 
					
				| janela "vidro de janela"; "guichê"; "olhar para fora da janela"; "não atire objetos pela janela"
 | 窓 mado
 | 
					
				| janela 
 | ウインドー uindoo
 窓; まど; mado
 | 
					
				| janela quebrada 
 | 破れた窓 yabureta mado
 破る; yaburu; 壊す; kowasu; 破壊する; hakai suru; 負かす; makasu
 | 
					
				| janota 1. dandismo; dândi; estiloso
2. ostentação; fazer (algo) para se mostrar; aparecido; exibido (gosta e se mostrar); pretencioso; vaidade; afectação; afetação
Usar roupas chamativas ou ter atitudes e comportamento chamativo.
ex: óculos chamativos
 | 伊達 date
 [いだて: idate]
1. 粋がること: ikigaru koto
粋: iki; 鯔背: inase
ダンディー: dandii
ダンディズム: dandizumu; ジェントルマン : jentoruman
2. 見栄を張る: mie wo haru
人目を引く派手な服装や振る舞いをすること: hitome wo hiku hade-na fukusou ya furumai wo suru koto
[例] 伊達眼鏡: date megane
 | 
					
				| jantar refeição à noite
 | 夕飯 yuuhan
 夕食; yuushoku; 夕餉; yuuge
 | 
					
				| jantar ceia; refeição à noite, noturna
 | 夕食 yuushoku
 [類義語] 晩食; banshoku; 晩飯; ban-meshi; 夕ご飯; 夕飯; yuu-gohan
食事; shokuji
 | 
					
				| Japão "japonês [a língua]"; "japonesa"; "do Japão"; "japonês (japonesa) [pessoas]"; "japonês (japonesa) [produtos, etc...]"
 | 日本 nihon
 にっぽん
 | 
					
				| Japão e Coréia do Sul 
 | 日韓 nikkan
 | 
					
				| jaqueta 
 | ジャケット jaketto
 | 
					
				| jaqueta blusão
 | ジャンパー janpaa
 | 
					
				| jaqueta casaco curto e leve (ropupa; vestimenta; terno; flanela)
 | ブレザー burezaa
 ジャケット: jaketto; 軽い: karui; 仕立て: shitate
衣服: ifuku; 上着: uwagi; フランネル: furanneru; 着用: chakuyou; 背広襟: sebiro-eri
 | 
					
				| jaqueta de lã cardigã
 | カーディガン kaadigan
 | 
					
				| jaqueta sem manga (roupa japonesa; vestimenta)
colete de kimono sem manga, acolchoado com bastante algodão
 | ちゃんちゃんこ chanchanko
 袖なし羽織: sode nashio haori
着物: kimono; 半纏: hanten; 綿: wata
 | 
					
				| jarda 
 | ヤール yaaru
 ヤード; yaado
 | 
					
				| jarda "uma jarda"
 | ヤード yaado
 | 
					
				| jardim parque; "Parque Nacional"
 | 公園 kouen
 | 
					
				| jardim "quintal"; "jardineiro"
 | 庭 niwa
 | 
					
				| jardim parque
 | 庭園 teien
 | 
					
				| jardim horto
 | 花園 hana zono
 はなぞの; hanazono; 公園; kouen
 | 
					
				| jardim botânico 
 | 植物園 shokubutsu en
 動物園; doubutsu en
 | 
					
				| jardim de infância 
 | 幼稚園 youchien
 | 
					
				| jardim em miniatura 
 | 箱庭 hako niwa
 | 
					
				| jardim em miniatura (apreciação, arte)
1. Pequeno jardim dentro de um pote, bandeja, feito somente de pedras e areia.
2. Pedras de jardim em miniatura
 | 盆石 bonseki
 盆景: bonkei; 石: ishi; 盆: bon; 鑑賞: kanshou; 趣味: shumi; 名石: meiseki; 芸道: geidou
 | 
					
				| jardinagem floricultura; horticultura
 | 園芸 engei
 | 
					
				| jardineiro viveirista; arborista
 | 植木屋 uekiya
 庭木; niwaki
 | 
					
				| jarra de água 
 | 水差し mizusashi
 | 
					
				| jarro pote; cântaro
 | 瓶 kame
 | 
					
				| javali 
 | いのしし inoshishi
 | 
					
				| jazz 
 | ジャズ jazu
 | 
					
				| jeans fustão
 | ジーンズ jiinzu
 | 
					
				| jeito tato; habilidade; arte
 | こつ kotsu
 技術; gijutsu; 勘所; kandokoro; 呼吸; kokyuu
 | 
					
				| jejum jejuar (cortar alimentação por um período de tempo)
(dieta; oração, preces, reza; treinamento; comer)
 | 断食 danjiki
 一定の期間、自発的に食物を断つこと: ittei no kikan, jihatsu-teki ni shokumotsu wo tatsu koto
絶食: zesshoku
修行: shugyou; 祈願: kigan; 食べる: taberu
 | 
					
				| jejum jejuar
Abster completamente de alimentos. (comida, bebida)
 | 絶食 zesshoku
 食物を全くとらないこと: shokumotsu wo mattaku toranai koto
断食: danjiki
食べ物: tabemono; 飲み物: nomimono
 | 
					
				| jérsei agasalho de jérsei
 | ジャージ jaaji
 | 
					
				| jingle 1. plim plim; tim tim (som do toque de metal)
2. (comportamento, aspecto) frívolo, leviano; atitude frívola
3. Roupa chamativa e barata.
4. tagarela (fala demais)
 | ちゃらちゃら charachara
 [chara-chara; チャラチャラ]
1. 金属の触れ合う音: kinzoku no fure-au oto
2. 浮ついた様子: uwatsuita yousu
態度: taido; 恰好: kakkou; 浮いた: uita; 軽薄: keihaku
3. 服装が安っぽく派手: fukusou ga yasuppoku hade
4. 多弁な人: taben na hito
べらべら: berabera
喋りまくる: shaberi-makuru
 | 
					
				| jipe 
 | ジープ jiipu
 | 
					
				| joalheiro joalheria
 | 貴金属商 kikinzoku shou
 | 
					
				| jocosidade jocoso; espírito brincalhão; diabrura; macaquice; viveza (de natureza travessa; travesso; piadista, piada)
 | 茶目っ気 chamekke
 お茶目な性質: ochame na seishitsu
無邪気な悪戯: mujaki na itazura
冗談: jodan; ジョーク: jooku
 | 
					
				| joelho (articulação; fêmur; tíbia; rótula, patela; pernas; canela; coxa; pés; ossos)
 | 膝 hiza
 膝頭: hizagashira; 膝下: hizamoto; 脚, 足: ashi; 腿: momo; 大腿骨: dai-taikotsu; 骨: hone; 脛骨: keikotsu; 膝蓋骨: shitsugai-kotsu; 脛: sune; 膝行: shikkou
 | 
					
				| jogador atleta; campeonato; "jogador de beisebol"
 | 選手 senshu
 | 
					
				| jogador de beisebol 
 | 野球選手 yakyuu senshu
 | 
		|