total:
444 |
Sugerir nova tradução |
KANJI / ROMAJI |
PORTUGUÊS |
ば ba [類義語] 拠る: yoru |
se (indica suposição; disinência verbal)
então; quando; de acordo com; segundo...; pelo que
|
場 ba [類義語] 場所: basho; 場合: baai; 場面: bamen; 折: ori; 時: toki; 所: tokoro |
lugar 1. local
2. espaço
3. circunstâncias, momento
4. ambiente
5. campo (área); mercado, câmbio; sessão
|
場馴れ ba-nare [場なれ; 場慣れ; x場馴れ; banare]
慣れている: nareteiru; 慣れる: nareru; 場数: bakazu |
experiência estar acostumado, adaptado (costume)
|
ばあ baa [ばぁ; ばあっ]
悪戯っぽく言う言葉: itazurappoku iu kotoba
幼児: youji; あやす: ayasu; 顔: kao; 突然: totsuzen
いないいないばあ: inainai baa |
buh! (interjeição)
1. bah! (para assustar; brincadeira de criança; peekaboo)
2. Ah! (inicia uma conversa, uma frase)
|
バー baa 1. 酒場: sakaba; パブ: pabu
2. 鉄棒: tetsubou |
bar 1. boate; taverna; pub
2. barra
|
婆さん baa-san [祖母さん; baasan]
お婆さん: obaa-san
[類義語] 婆: babaa
[反義語] 爺さん: jii-san |
anciã velhinha (vozinha; vovozinha)
|
バーベキュー baabekyuu (BBQ; B.B.Q.; Bar-B-Cue; Bar-B-Q)
[類義語] シュラスコ: shurasuko
肉類: niku-rui; 魚介類: gyokai-rui; 野菜類: yasai-rui; 焼き: yaki; 焼肉: yaki-niku
薪: maki; 炭: sumi |
churrasco a americana (Estados Unidos)
(carne assada; mariscos, legumes grelhados)
|
バーベル baaberu 亜鈴: arei; スポーツ器具: supootsu kigu; ジム: jimu; パワーリフティング: pawaa-rifutingu; 重量挙げ: juuryou-age; ウエイトトレーニング: ueito-toreeningu |
haltere halteres (comprido com barra de aço
(esporte; equipamento esportivo; musculação; levantamento de peso)
|
バーディー baadii ゴルフ: gorufu; 打数: dasuu; ホール: hooru; 入れる: ireru |
birdie usado em jogos de golfe. A jogada onde coloca-se a bola no buraco com uma tacada a menos que o respectivo par (menos do que a média de jogadas necessárias)
|
バーゲン baagen [略] バーゲンセール: baagen-seeru
[類義語] 安売り: yasu-uri; 特売: tokubai
見切り品: mikiri-hin; 掘り出し品: horidashi-hin |
barganha 1. corte de preços, pechincha; queima de estoque
2. venda de liquidação (abreviatura de "baagen-seeru": バーゲンセール)
|
場合 baai [類義語] 場: ba; 折: ori; 時: toki
状態: joutai; 事情: jijou; 局面: kyokumen |
caso ocasião; hora; circunstância; situação
|
バージン baajin [ヴァージン: vaajin]
[同じ] 処女: shojo
複合語の形: fukugou-go no katachi
純粋: junsui; 未使用: mishi-you |
virgem 1. (shojo: 処女)
2. muito usado como prefixo em palavras compostas (mata-virgem, neve-virgem) indicando pureza; algo ainda novo, não usado
|
バーナー baanaa ガス: gasu; 燃料: nenryou; 燃焼: nenshou; 装置: souchi |
queimador boca de fogão; maçarico; bico de gás (combustível; combustão; aparato, dispositivo mecânico)
|
バール baaru 圧力: atsuryoku; 単位: tan'i; 気象関係: kishou kankei; 大気: taiki; ミリバール: miri-baaru |
bar (Unidade de Medida de Pessão; ar)
|
バール baaru [類義語] 鉄梃: kanateko
L字形: eru ji-kei; 工具: kougu; 鋼鉄: koutetsu; 釘抜き: kuginuki |
pé-de-cabra alavanca (ferramenta; barra em forma de L)
|
バーター baataa [類義語] 物々交換: butsubutsu koukan
財産: zaisan; 製品: seihin; サービス: saabisu; 交換条件: koukan jouken; 取引: torihiki |
permuta troca, escambo, troca direta; transação (bens, produtos, serviços; comércio, negócios)
|
バーテンダー baatendaa 酒類: shurui; 調合: chougou; 軽食: keishoku; 人: hito |
garçom de bar servente de bar, pub, etc (pessoa que prepara bebidas, petiscos, comida, etc); botequeiro (boteco); funcionário, empregado de bar
|
婆や baaya [反義語] 爺や: jiiya
子守: komori; 乳母: uba; 家事: kaji; 女性: josei; 年とった: toshi totta; 召し使い: meshi-tsukai |
velha governanta criada, empregada idosa (enfermeira; helper; dona de casa; babá; serva; servente)
|
馬場 baba 乗馬: jouba; 馬術: bajutsu; 練習: renshuu; 馬術競技: bajutsu kyougi; 競馬: keiba |
campo de equitação picadeiro; pista de corrida
|
婆 babaa [類義語] 老女: roujo; 婆さん: baa-san
[反義語] 爺: jijii |
velha 1. mulher velha
2. solteirona (senhora solteira)
3. puta; bruxa
|
ババロア babaroa カスタード: kasutaado; ゼラチン: zerachin; デザート: dezaato; 菓子: kashi |
bavarois (doce de leite, gemas, gelatina, açúcar e frutas; confeitaria; sobremesa)
|
バベル baberu バベルの塔: baberu no tou
バビロン: babiron; バイブル: baiburu; メソポタミア: mesopotamia |
Babel (Cidade de Babel; Bíblia; Mesopotâmia)
|
撥 bachi [枹; 桴]
楽器: gakki; 弦楽器: gengakki; 木材: mokuzai; 竹: take; 葦: ashi |
baqueta (xilofone, tambor, etc; para tocar instrumentos musicais de cordas, feitos geralmente de madeira, bambu ou cana)
|
撥 bachi 弦楽器: gengakki; 枹, 桴: bacchi; 木材: mokuzai; 竹: take; 葦: ashi |
palheta pelectro (para tocar instrumentos musicais de cordas, feitos geralmente de madeira, bambu ou cana)
|
撥捌き bachi-sabaki [x撥捌き; x桴捌き]
扱い方: atsukai-kata; 琵琶: biwa; 三味線: shamisen; 技量: giryou; 弦楽器: gengakki |
manuseio da baqueta manejo do plectro (habilidade; instrumento musical)
|
バチルス bachirusu [バシラス: bashirasu]
[類義語] 桿菌: kankin
微生物: biseibutsu |
bacilo (microorganismos)
|
バチスカーフ bachisukaafu 深海: shinkai; 観測用: kansoku-you; 潜水船: sensui-sen; 海水: kaisui; 大洋: taiyou |
batiscafo (aparelho destinado a medição das profundezas dos oceanos)
|
場代 badai [類義語] 席料: sekiryou
代金: daikin; しょば代: shobadai |
preço da entrada taxa de admissão; preço da cadeira, assento, lugar
|
バドミントン badominton [バトミントン: batominton]
スポーツ: supootsu; インディアカ: indiaka; ラケット: raketto; 羽毛: umou; コルク: koruko; ネット越し: netto-goshi; テニス: tenisu; 羽根突き: hanetsuki |
badminton (esporte) Semelhante ao jogo de tênis, porém praticado com raquete e peteca ou voltante
|
バッファー baffaa 緩衝器: kanshou-ki; 緩衝: kanshou; 緩衝液: kanshou-eki; 緩衝剤: kanshou-zai; 緩和物: kanwa-mono; 電気: denki; 処理速度: shori sokudo; 記憶装置: kiyoku souchi; 装置: souchi; メモリー: memorii; プリンター: purintaa; コンピューター: konpyutaa; ディスク: disuku; ストリーミング配信: sutoriimingu haishin |
pára-choques 1. tampão; amortecedor; absorvedor de impactos(eletricidade, física, colisão)
2. dispositivo de armazenamento (memória, computador, informática, impressora, rede); transmissão de dados
|
バッファロー baffaroo 動物学: doubutsu-gaku; バイソン: baison |
búfalo (zoologia; bisão)
|
馬糞 bafun [まぐそ: maguso]
馬のくそ: uma no kuso |
esterco (cavalo; fezes de cavalo)
|
場外 bagai [反義語] 場内: jounai
会場: kaijou; 場所: basho; スポーツ: supootsu; 相場: souba |
fora 1. fora de lugar; fora do curso (ordem)
2. fora do preço (valor médio do mercado)
3. fora da área (esportes)
|
馬具 bagu [馬; uma + 装具: sougu]
騎馬: kiba; 馬術: bajutsu; 鐙: abumi; 鞍: kura; 轡: kutsuwa; 頭絡: touraku; 馬銜: hami; 手綱: taduna; 蹄鉄: teitetsu; 無口: mukuchi; 腹帯: haraobi; 肢巻: shimaki; 胸懸: munagai; 車馬: shouba; 車: kuruma |
arreios do cavalo encilhas para cavalo (equimentos, acessórios; ferradura, chapa, sela, freio, estribo, correia, focinheira)
|
馬匹 bahitsu [馬: uma + 匹: biki]
数える: kazoeru |
cavalos (contagem; 1 cavalo, 2 cavalos)
|
倍 bai 数量: suuryou; 分量: bunryou
[例] 一倍: ichi-bai; 二倍: ni-bai; 三倍: san-bai
助数詞: josuushi; 回数: kaisuu |
vezes 1. (quantidade, contagem)
1倍: 1 vez
2倍: 2 vezes (dobro)
3倍: 3 vezes (triplo)
2. número de vezes; classificadores; numeradores (classificação, posição, categorias)
|
バイプレーヤー bai-pureeyaa [類義語] 脇役: wari-yaku; 助演者: joensha
映画: eiga; テレビ; terebi; ドラマ: dorama; 舞台演劇: butai engeki |
papel secundário personagem secundária (cinema, teatro, televisão, novela; ator secundário)
|
バイアス baiasu [バイヤス: baiyasu]
[類義語] 斜め切れ: nanamegire
[略] バイアステープ: baiasu-teepu
織物: orimono; 生地: kiji; 電圧: den'atsu; 端子間: tanshi-kan; 直流: chokuryuu; 真空管: shinkuukan; トランジスター: toranjisutaa; 偏見: henken; 先入観: sennyuukan |
viés 1. corte; corte oblíquo (tecido, pano; costura)
2. negativação, polarização (eletricidade; corrente contínua)
3. preconceito, parcialidade; prevenção
|
売買 baibai 売主: urinushi; 買主: kainushi; 商売: shoubai; 商業: shougyou |
compra e venda comércio (vendedor, comprador; vender, comprar)
|
バイバイ baibai [類義語] 左様なら: sayounara |
tchau tchauzinho; adeuzinho (adeus, até logo; bye bye; despedida)
|
売文 baibun 文章: bunshou; 書く: kaku; 売る: uru; 報酬: houshuu; 生計: seikei |
escrito por encomenda artigo comercial (texto comercial, a venda)
|
バイブレーター baibureetaa 振動器: shindou-ki; 振動装置: shindou souchi; マッサージ: massaaji; アラーム:araamu |
vibrador (dispositivo, aparelho; massagem, alarme, campainha, etc)
|
バイブル baiburu [類義語] 聖書: seisho
キリスト教: kirisuto-kyou; ユダヤ教: yudaya-kyou; イスラム教: isuramu-kyou; 教典: kyouten; 正典: seiten; 重要: jouyou; 権威: ken'i; 書物: shomotsu |
bíblia 1. (religião; livro sagrado, escrituras sagradas; cristianismo, judaísmo, islanismo)
2. livro mais importante (referência, de grande valor)
|
梅毒 baidoku [黴毒]
スピロヘータ: supiroheeta; 感染症: kansen-shou; 性病: seibyou |
sífilis spirochaetes (doenças venéreas; doenças infecciosas)
|
梅園 baien [x梅苑]
[類義語] 梅林: bairin
植物学: shokubutsu-gaku |
pomar de ume (botânica)
|
煤煙 baien [類義語] 煤: susu
不完全燃焼: fu-kanzen nenshou; 炭素:tanso; スモッグ: sumoggu |
fuligem e fumaça (fumo; fumaceira; combustão; carbono; neblina; poluição)
|
倍額 baigaku [倍: bai + 金額: kingaku]
2倍の金額: 2 bai no kingaku
価格: nedan |
preço em dobro o dobro do preço (duas vezes o valor normal)
|
売品 baihin [類義語] 売り物: uri-mono
[反義語] 非売品: hi-baihin
売る品物: uru shinamono; 商品: shouhin |
produto a venda item, artigo a venda
|
売価 baika [類義語] 売り値: uri-ne
[反義語] 買価: baika
値段: nedan |
preço de venda valor de venda
|
買価 baika [類義語] 買い値: kai-ne
[反義語] 売価: baika
値段: nedan |
preço de compra (valor de compra)
|
|