|
		
			| total: 
			444 | Sugerir nova tradução | 
		
			| KANJI / ROMAJI | PORTUGUÊS | 
					
				| 化かす bakasu
 [魅す]
[類義語] 騙す: damasu; 誑かす: taburakasu
化ける: bakeru; 狐: raposa
 | enfeitar encantar (trapacear, enganar)
 | 
					
				| 化け物 bake-mono
 [類義語] お化け: obake; 妖怪: youkai; 変化: henge; 鬼: oni; 幽霊: yuurei
化ける: bakeru
 | fantasma assombração; monstro (orgro, criatura feia; bicho horrendo, demônio)
 | 
					
				| 馬券 baken
 競馬: keiba
 | bilhete de aposta ticket de aposta (corrida de cavalos; competições, jogos)
 | 
					
				| 化ける bakeru
 姿: sugata; 形: katachi; 変わる: kawaru; 素性: sujou; 隠す: kakusu; 別人: betsujin; 全く異なった: mattaku-kotonatta; 変化: henka; 遂げる: togeru; 俳優: haiyuu; 相撲取り: sumou-tori; 価格: kakaku; 株価: kabuka; 変動: hendou
 | transformar-se 1. tomar forma
2. disfarçar-se
3. ficar completamente diferente (como se fosse outra pessa); mudar de repente (aparência, dados, preço, etc)
 | 
					
				| バケツ baketsu
 [バケット]
 | balde 
 | 
					
				| 麦角 bakkaku
 麦角菌: bakkaku-kin; 植物学: shokubutsu-gaku; 菌類: kinrei
 | cavagem (centeio; botânica; fungo)
esporão-do-centeio; cravagem-do-centeio
 | 
					
				| ばっかり bakkari
 [同じ] 計り: bakari
 | cerca de... 
 | 
					
				| バッカス bakkasu
 ワインの神: wain no kami; ローマ神話: rooma-shinwa; ディオニューソス: dionyuusosu; ギリシア神話: girishia shinwa
 | Baco Deus do vinho (mitologia romana)
Dioniso (mitologia grega)
 | 
					
				| 罰金 bakkin
 刑法: keihou; 刑罰: keibatsu; 金銭: kinsen; 制裁: seisai
 | multa pena, penalidade (dívida; código penal; pagamento; dinheiro; sanção)
 | 
					
				| 跋扈 bakko
 [x跋扈]
[類義語] 跳梁: chouryou; 横行: okou
 | domínio dominação; prepotência
 | 
					
				| バック bakku
 [類義語] 背後: haigo; 背中: senaka; 後ろ: ushiro; 後戻り: ato-modori; 逆戻り: gyaku-modori; 後退: koutai; 後衛: haikei; 後裔: kouei; 後援者: kouen-sha; 後ろ盾: ushiro-date; 背泳: haiei
[反義語] フロント: furonto; フォワード: fowaado
 | costas 1. parte traseira, posterior
2. retrocesso, retroceder, recuar; marcha ré
3. devolver (devolução)
4. fundo (parte de trás; pano de fundo)
5. defesa; zagueiro; retaguarda
6. protetor; patrocinador; padrinho
7. revés
8. nado de costas
 | 
					
				| バックサイド bakku saido
 [類義語] 裏側: uragawa; 裏面: rimen
[反義語] 表側: omotegawa; フロントサイド: furonto saido; 表面: hyoumen
 | lado traseiro verso; parte de trás
 | 
					
				| バックグラウンド bakku-guraundo
 [類義語] 遠景: haikei
風景: fuukei; 舞台: butai; 背景: enkei; ミュージック: myuujikku; マルチタスク環境: maruchitasuku kankyou; コンピューター: konpyuutaa; 複数: fukusuu; ソフトウエア: sofutouea; 経歴: keireki; 育ち: sodachi; 生い立ち: oitachi; 性格: seikaku; フォアグラウンド: foa-guraundo
 | fundo 1. (cenário; cena)
2. música (som de fundo)
3. execução em plano de fundo (softwares, computadores)
4. personalidade, caráter (ambiente onde se desenvolveu; base da educação, histórico profissional, etc)
 | 
					
				| バックル bakkuru
 留め金: tome-gane; ベルト: beruto; 留め金具: tome-kanagu; 靴: kutsu
 | fivela fixador (cinto, cinta, sapatos)
 | 
					
				| 獏 baku
 [バク; x獏; x貘]
動物学: doubutsu-gaku; 森林: shinrin; 水辺: mizube
 | baku tapir; semelhante a anta (zoologia)
 | 
					
				| 漠 baku
 漠然: bakuzen; 荒野: kouya; 不安: fuan; 広い砂原: hiroi sunahara; 砂漠: sabaku; 漠漠: bakubaku; 空漠: kuubaku
 | vago 1. indefinido
2. espaçoso, aberto, deserto, vasto
3. sem clareza, duvidoso (ansiedade)
 | 
					
				| 縛 baku
 縛る: shibaru; 解く: hodoku; 自由: jiyuu; 奪う: ubau; 緊縛: kinbaku; 繋縛: keibaku; 就縛: shuubaku; 束縛: sokubaku; 捕縛: hobaku; 自縄自縛: jijou-jibaku
 | prisão 1. captura (ato de prender, capturar)
2. amarrar; incapacitar, imobilizar; impedir
 | 
					
				| 博打 bakuchi
 [博奕]
[類義語] 賭博: tobaku; ギャンブル: gyanburu
 | jogo de azar 1. jogatina (cassinos)
2. aventurar, jogar, arriscar (dinheiro)
 | 
					
				| 爆竹 bakuchiku
 花火: hanabi; 中国暦: chuugoku-reki; 妖怪: youkai; 悪鬼: akki; 破裂音: haretsu-on
 | panchão Cartucho de pólvora revestido por papel vermelho (fogo de artifício; bombinha; Ano Novo Chinês)
 | 
					
				| 爆沈 bakuchin
 [爆弾: bakudan + 沈没: chinbotsu]
艦船: kansen; 爆発: bakuhatsu; 敵: teki
 | afundamento por explosão (navios; naufrágio; inimigo; bomba)
 | 
					
				| 莫大 bakudai
 [ばく大; x莫大]
[類義語] 巨大: kyodai; 多大: tadai; 膨大: boudai
 | imenso enorme; colossal; vasto; incalculável
 | 
					
				| 爆弾 bakudan
 爆薬: bakuyaku; 爆発: bakuhatsu
 | bomba explosivo (explosão; explodir)
 | 
					
				| 幕府 bakufu
 武家政治: buke seiji; 征夷大将軍: seiitaishougun; 武家政権: buke seiken
 | Xogunato Antigo governo feudal do Japão; Governo da Tenda (Feudalismo; Xogum; governo militar)
 | 
					
				| 瀑布 bakufu
 [類義語] 滝: taki
高い: takai; 直下: chokka; 水: mizu; 流れ: nagare; 飛泉: hisen
 | catarata cascata; queda d'água; cachoeiras
 | 
					
				| 爆風 bakufuu
 爆弾: bakudan; 爆発: bakuhatsu; 強い風: tsuiyoi kaze
 | explosão Ondas da explosão de uma bomba (pressão de ar; forte vento)
 | 
					
				| 麦芽 bakuga
 [類義語] モルト: moruto
発根: hokkon; オオムギ: oomugi; 大麦: oomugi; 乾燥: kansou; 発芽: hatsuga; オバルチン: obaruchin
 | malte (dessecação; cevada; germinação; ovomaltine; maltose)
 | 
					
				| 爆撃 bakugeki
 航空機: koukuuki; 爆弾: bakudan; 爆撃機: bakugeki-ki
 | bombardeio lançamento de bombas aéreas (balões, aviões; guerra)
 | 
					
				| 爆破 bakuha
 爆弾: bakudan; 爆発: bakuhatsu; 破壊: hakai
 | explosão dinamitar (dinamite; bomba; destruição)
 | 
					
				| 爆発 bakuhatsu
 爆弾: bakudan; 火山: kazan; 物理学: butsuri-gaku; 発破: happa
 | explosão 1. estouro, detonação (física)
2. erupção; eclosão (vulcão)
 | 
					
				| 幕末 bakumatsu
 江戸時代: edo jitai; 徳川幕府: tokugawa bakufu; 末期: makki; 安政元年: ansen gannen; 平成: heisei
日本の歴史: nihon no rekishi
日米和親条約締結: nichibei washin jouyaku teiketsu
神奈川条約: kanagawa jouyaku
 | Bakumatsu Final do Xogunato, do Período Edo e início da Era Hesei (Shogunato Tokugawa; xogum; História do Japão; Tratado de Kanagawa entre Japão e EUA)
 | 
					
				| 爆音 bakuon
 火薬: kayaku; 爆発: bakuhatsu; 音: oto; 音響: onkyou; 爆発音: bakuhatsu-on; 内燃機: nainen-ki; 混合気: kongou-ki; 排気: haiki; 飛行機: hikouki; オートバイ: ootobai; エンジン: enjin
 | estampido 1. estouro; ruído (som, barulho)
2. som de motor, explosão de mistura de gases (combustão; avião; automóveis)
 | 
					
				| 爆雷 bakurai
 潜水艦: sensui-kan; 攻撃: kougeki; 水中兵器: suichuu heiki
 | carga de profundidade bomba submarina; ataque submarino, sob as águas (armas militares)
 | 
					
				| 莫連 bakuren
 [x莫連]
女性: josei; 擦れっ枯らし: sorekkarashi
 | devassa (mulher devassa, sem vergonha)
 | 
					
				| 暴露 bakuro
 [x曝露]
[類義語] 暴く: abaku; 曝す: sarasu
雨曝し: ama-zarashi
 | revelação 1. divulgação (revelar, divulgar)
2. exposição (vento, sol, chuva)
 | 
					
				| 駁論 bakuron
 [類義語] 反対意見: hantai iken
非難: hinan; 口角: koukaku
 | refutação contestação (refutar, contestar; criticar; argumentar contra)
 | 
					
				| 博労 bakurou
 [馬喰]
[類義語] 伯楽: hakuraku
馬: uma; 売買: baibai
 | negociante de cavalos 
 | 
					
				| 幕僚 bakuryou
 軍隊: guntai; 指揮官: shikikan; 直接補佐: chokusetsu hosa; 帷幕: ibaku; 属僚: zokuryou; 君主: kunshu; 将軍: shougun; 重要: juuyou
 | membro da equipe 1. (funcionários, colaboadores, ajudantes; pessoal)
2. Oficial do Estado (alto comando; forças armadas; exército)
 | 
					
				| 麦粒腫 bakuryuushu
 [同じ] ものもらい: mono-morai
医学: igaku; 病気: byouki
 | terçol (enfermidade)
 | 
					
				| 爆砕 bakusai
 爆発物: bakuhatsu-mono
 | explosão expodindo, estourando (forma erudita)
 | 
					
				| 爆死 bakushi
 爆弾: bakudan; 火薬: kayaku; ガス: gasu; 爆発: bakuhatsu; 死ぬ: shinu
 | morte por explosão (morrer; bomba, estouro de gás; pólvora)
 | 
					
				| 驀進 bakushin
 [類義語] 猛進: moushin; 突進: tosshin 進む; susumu
 | arremetida investida (avanço)
 | 
					
				| 爆心 bakushin
 爆心地: bakushin-chi; 爆撃: bakugeki; 爆発: bakuhatsu; 中心部: chuushin-bu
 | centro da explosão núcleo, parte central, coração de uma explosão
 | 
					
				| 爆笑 bakushou
 笑う: warau; 大笑い: oo-warai
 | gargalhada estourar, explodir de risos (rir, dar risada)
 | 
					
				| 麦秋 bakushuu
 [類義語] むぎあき: mugi-aki; 初夏: shoka
 | colheita de trigo o início da colheita
(forma erudita; começo do verão; cevada)
 | 
					
				| バクテリア bakuteria
 [類義語] 真正細菌: shinsei-saikin
原核生物: genkaku-seibutsu; 微生物: biseibutsu; 単細胞生物: tansaibou-seibutsu
 | bactéria (procarionte; microorganismos unicelulares)
 | 
					
				| 博徒 bakuto
 [類義語] 博打打ち: bakuchi-uchi
 | apostador jogador (jogatina)
 | 
					
				| 漠然 bakuzen
 [類義語] ぼんやり: bon'yari
 | vago impreciso; ambíguo; confuso; vagamente; imprecisamente
 | 
					
				| 馬脚 bakyaku
 [類義語] 本性: honshou
尻尾: shippo; 馬: uma; 足: ashi; 芝居: shibai; 演じる: enjiru; 役者: yakusha
 | patas do cavalo 1. pernas de cavalo
2. (figurativo) revear-se, entregar-se
 | 
					
				| 場面 bamen
 [類義語] 情景: joukei; 光景: kouei; シーン: shiin
様子: yousu; 演劇: engeki; 映画: eiga; 市場: ichiba; 状況: joukyou: 場況: bakyou
 | situação 1. cena; local; cenário (teatro, cinema, drama)
2. estado, situação da área (comércio, campo comercial)
 | 
					
				| 晩 ban
 [類義語] 夜: yoru; 夕方: yuugata; 夕暮れ: yuugure
 | noite (anoitecer, tardinha; fim do dia)
 | 
		|