total:
1842 |
Sugerir nova tradução |
KANJI / ROMAJI |
PORTUGUÊS |
アーチェリー aacherii 矢, 箭: ya; 射る: iru; 鏃: yajiri; 洋弓: youkyuu; 弓術: kyuujutsu; 弓: yumi |
tiro com arco arte de atirar flechas usando um arco; arquerismo
|
アーチ aachi アーチェリー: aacherii |
arco
|
ああいう aaiu |
daquele jeito daquele tipo; assim
|
アーケード aakeedo ゲームセンター: geemu sentaa; ヴォールト: vooruto; 商店街: shouten-gai; 町: machi; 拱廊: kyourou |
arcada galeria; shopping
|
アーク aaku [類義語] 弧光: kokou; 電弧: denko
アーク放電: aaku houden; 物理学: butsuri-gaku; 電気: denki; 円弧: enko; 電極間: denkyoku-kan; アーチ: aachi |
arco voltaico arco elétrico
(física; eletricidade; forma circular)
|
アーク灯 aaku tou 放電灯: hou-dentou; 電灯: dentou; アーク放電: aaku touden |
lâmpada de arco voltaico arco de luz; lâmpadas de arco
|
アーメン aamen キリスト教: kurisuto-kyou; 祈り: inori; 拝む: ogamu |
amém que assim seja; de acordo (rezar; oração; orar; cristianismo)
|
アーモンド aamondo [類義語] 巴旦杏: hatankyou
バラ科: bara-ka; サクラ属: sakura zoku; 果実: kajitsu; 木: ki |
amendoeira 1. (árvore)
2. amêndoa (fruto)
|
アーム aamu [類義語] 腕: ude
椅子: isu; チェア: chea; トーンアーム: toon'aamu |
braço (cadeira; poltrona)
|
アームチェア aamu chea |
cadeira com braços poltrona
|
アール aaru 単位: tan'i; 面積: menseki; メートル法: meetoru-hou; 正方形: seihoukei; ヘクト: hekuto; ヘクタール: hekutaaru; エリア: eria |
are decâmetro quadrado (unidade de medida; métrico; métrica; área; hectare)
|
アース aasu 電気: denki; アース線: aasu-sen |
ligação a terra (eletricidade; fiação elétrica; fio terra)
|
アート aato [類義語] 芸術: geijutsu; 技芸: gigei; 美術: bijutsu |
arte (artes visuais, artes gráficas, artes plásticas)
|
暴く abaku 発く: abaki; 掘り出す: horidasu; 暴露: bakuro |
expor desmascarar; desenterrar; exumar; revelar; descobrir (no sentido de expor algo encoberto, enterrado)
|
アバンチュール abanchuuru |
aventura amorosa caso amoroso
|
アバンギャルド abangyarudo 前衛: zen'ei |
vanguarda
|
肋 abara [×肋; ろく: roku; ばら, バラ: bara]
あばら骨, 肋骨: abara bone; 骨: hone
肋骨: rokkotsu; 肋木: rokuboku; 肋膜: rokumaku |
costeleta (costela, osso; ripas; pleura)
|
暴れる abareru |
fazer barulho fazer bagunça; agir com violência; amotinar-se; "fazer muito" (causar reboliço)
|
痘痕 abata 痘瘡: tousou, housou; 天然痘: tennentou; じゃんこ: janko
皮膚の水疱: hifu no suihou |
marca de varíola pústula (bolhas na pele)
|
あばよ abayo [感] さよなら: sayonara |
até logo até mais, t+; adeuzinho; bye bye
|
阿婆擦れ abazure 女: onna; 女性: josei
身持ちが悪いこと: mimochi ga warui koto
悪く人ずれがして厚かましく: waruku hito zure ga shite atsukamashiku
莫連: bakuren
*古くは男にもいった: furuku wa otoko ni mo itta |
devassa (mulher) cadela, vadia; despudorada; libertina; puta; sem vergonha (moralidade); mulher de conduta imoral
*Antigamente também usado para homens.
|
アベック abekku 二人連れ: futari-zure; カップル: kappuru |
um par um casal (namorados)
|
あべこべ abekobe 逆: gyaku; 反対: hantai |
inversão ao contrário, avesso, inverso; oposto, direções opostas; reverso; outro modo
|
阿鼻叫喚 abikyoukan [×阿鼻叫喚]
惨たらしい: mugotarashii; 阿鼻地獄: abijigoku; 叫喚地獄: kyoukan-jigoku; 地獄: jigoku; 仏語: butsu-go; 責め苦: seme-ku; 悲惨な状況: hisan na joukyou |
pandemônio estado caótico, infernal; avici e raurava (8 fornalhas do inferno budista); faces do horror perante um desastre
|
浴びる abiru |
tomar banho tomar um banho; banhar-se
|
浴びせる abiseru 浴びせ掛ける: abise-kakeru; 浴びる: abiru; 被せる: kabuseru; 注ぐ: sosogu; 切りつける: kiri-tsukeru; 被らせる: koumuraseru; 被る: koumuru |
banhar dar um banho em...; despejar, deitar água sobre o corpo; atirar, deitar sobre; bombardear (enxurrada); cortar (ferir com espada)
|
アビシニア abishinia [旧称] エチオピア: echiopia |
Abissínia Império da Etiópia; (Echiópiá; África)
|
アボカド abokado 植物学: shokubutsu-gaku; 果物: kudamono |
abacate (botânica; fruta, fruto); abacateiro (árvore)
|
虻 abu [×虻]
*アブの古名: abu no komei
[旧称] アブ: abu
アブ科: abu-ka; ハエ目: hae-me; 動物学: doubutsu-gaku |
moscardo mosca-da-madeira; (tabanidae); mutuca, butuca, motuca, tavão; (zoologia)
*Antigo nome para "アブ"
|
泡 abuku [あわ: awa]
バブル: baburu
空気を包んだ水の玉: kuuki wo tsutsunda mizu no tama |
bolhas espuma (líquido, água, ar)
|
鐙 abumi 鞍: kura; 馬: uma; 馬具: bagu; 乗馬: jouba; 爪先: tsumasaki |
estribo (equino, cavalo; cavalaria; montaria)
|
危ながる abunagaru 危ない: abunai; 恐れる: osoreru; 疑わしい: utagawashii |
ter receio ter medo; recear
|
危ない abunai 危ながる: abunagaru; 疑わしい: utagawashii; 際どい: kiwadoi; 不確か: fu-tashika; 危険な: kiken na |
perigoso incerto; receio, receoso; crítico; grave; arriscado; cuidado!; inseguro, instável; vacilante
|
危なっかしい abunakkashii 危ない: abunai
いかにも危なげな感じがする: ika ni mo abuna-ge na kanji ga suru |
preocupante que causa preocupação; sentimento de incerteza, receio
|
危なく abunaku 危ない: abunai; 危うく: ayauku |
quase por pouco; estado crítico, criticamente (situação crítica, perigosa); quase (por um triz)
|
アブノーマル abunoomaru 普通の状態ではないさま: futsuu joutai de wa nai sama
[類義語] 異常: ijou; 変態的: hentai-teki; 病的: byou-teki
[反義語] ノーマル: noomaru |
anormal (patológico); incomum, estranho
|
油 abura [脂; ×膏]
オイル: oiru; 油脂: yushi |
óleo azeite; gordura; graxa
|
溢れる abureru [×溢れる]
1. 仕事にありつけなくなる: shigoto ni aritsuke naku naru
2. 狩猟や釣りで、獲物がない状態になる: shuryou ya tsuri de, emono ga nai joutai ni naru |
não ter serviço 1. não encontrar trabalho; estar desempregado; estar sem serviço (chuva, vento forte, etc)
2. não ter presas (caça, pescaria)
ex: Sem peixes na pescaria
|
焙る aburu [×焙る; ×炙る]
焼く: yaku; 暖める: atatameru; 乾かす: kawakasu; ドライ: dorai |
assar aquecer, esquentar; secar
|
アブサン abusan アブサント: abusanto; ニガヨモギ: nigayomogi; リキュール: rikyuuru; アニス: anisu; 医師ピエール: ishi pieeru; アルコール: arukooru |
absinto absíntio (planta, artemisia absinthium); absinto (licor; bebida destilada); Dr. Pierre Ordinaire; absinthe (francês)
|
アブストラクト abusutorakuto 具象的: gushou-teki; 具体: gutai; 抽象: chuushou |
abstrato abstracto; extrato, extracto
|
彼方 achira あそこ: asoko; あれ: are; 外国: gaikoku |
lá ali; acolá; aquele; aquela; aquilo; exterior (no estrangeiro, fora do país)
|
仇 ada 敵: kataki; エネミー: enemii; 味方: mikata; 害: gai |
inimigo assassino; invasor; vingança; dano; hostilidade; ódio
|
徒 ada 無駄: muda; 仮初め: karisome |
inútil ficar inútil; ser em vão; fugaz; efêmero; frívolo
|
婀娜 ada 婀娜っぽい: adappoi; 美しく: utsukushiku; 色っぽい: iroppoi; セクシー: sekushii; 艶めかしい: namamekashii; 妖艶: youen; 女性: josei |
fascínio feminino mulher atraente (sexualmente, sexualidade); atração sexual; sensual, (sensualidade, sexy; sexo)
|
アダージョ adaajo アダージオ: adaajio; アダジオ: adajio; 音楽: ongaku; 曲: kyoku; 音楽用語: ongaku you-go; 速度記号: sokudo kigou; 演奏記号: ensou kigou |
adágio (música; terminologia musical); andamento lento (musical)
|
徒花 adabana むだ花: mudabana
1. 咲いても実を結ばずに散る花: saite mo mi wo musubazu ni chiru hana
2. 季節はずれに咲く花: kisetsu hazure ni saku hana
狂い-咲き: kuruizaki
3. 徒桜, あだざくら: adazakura
はかなく散る桜花: hakanaku chiru ouka |
flor estéril 1. sem dar frutos
2. flores que florescem fora de estação
3. flores efêmeras do sakura (cerejeira)
não dar em nada; sem resultado; em vão (figurativo)
|
渾名 adana [×渾名; ×諢名; ×綽名; 仇名; あだ名]
ニックネーム: nikku-neemu; 愛称: aishou; 通称: tsuushou; 本名: honmyou
本名とは別に: honmyou to wa betsu ni |
apelido alcunha; nickname; codinome; apodo
|
アダプター adaputaa 接続器具: setsuzoku kigu |
adaptador ajustador; conector; ligador
|
アデニン adenin 化学: kagaku |
adenina (química; C5H5N5)
|
|