Login
▽ Alfabeto Japonês ▽
A B C D E F G H I J K L M
N O P Q R S T U V W X Y Z
12345678910
total: 1842 Sugerir nova tradução
KANJI / ROMAJI PORTUGUÊS
アデノイド
adenoido
医学: igaku; 過形成: kakeisei 耳鼻咽喉科学: jibi inkou kagaku
adenóides
(otorrinolaringologia); (pharyngeal tonsils; nasopharyngeal tonsils); (hiperplasia)
艶やか
adeyaka
女性: josei; 容姿: youshi; 衣装: ishou; 美しく: utsukushiku; 華やか: hanayaka
fascinante
atrativo; encantador; charmoso, charmosa; belo, bela; elegante (mulheres)
アドバイス
adobaisu
忠告: chuukoku; 助言: jogen
conselho
aviso
アドバイザー
adobaizaa
助言者: jogensha
conselheiro
アドバンテージ
adobanteeji
ジュース: juusu; ラブ: rabu
vantagem
あどけない
adokenai
可愛らしい: kawairashii; 無邪気: mujaki
inocente
sincero; puro, ingênuo; cândido; amoroso
アドレナリン
adorenarin
解剖学: kaibougaku; 化学式: kagakushiki; エピネフリン: epinefurin; ホルモン: horumon
adrenalina
(anatomia) C9H13NO3 (fórmula química)
アドレス
adoresu
住所: juusho
endereço
アドリブ
adoribu
[ado-ribu] 即興: sokkyou
improviso
improvisação (fazer ou dizer algo de última hora, sem estar preparado, sem estar no script)
アデュー
adyuu
左様なら, さようなら: sayounara
adeus
亜鉛版
aeban
必須ミネラル: hissu mineraru
zincogravura
zincografia
喘ぎ
aegi
息切れ: iki-gire; 喘ぐ: aegu
fôlego
arquejo; arfada, arfar
喘ぐ
aegu
苦しむ: kurushimu
arfar
suspirar; latejar; gemer; sofrer, aflito (aflição); respiração pesada
亜鉛
aen
必須ミネラル: hissu mineraru; 化学: kagaku
zinco
(química); (mineral, símbolo atômico: Zn 30)
亜鉛華
aenka
酸化亜鉛: sanka-aen 工業薬品: kougyou yakuhin; 医薬品: iyakuhin; 顔料: ganryou
óxido de zinco
(produtos químicos industriais e farmacêuticos; pigmentos, tinta, pintura)
和える
aeru
[×韲える] 和え物: ae-mono 野菜や魚介などに酢: yasai ya gyokai nado 混ぜ合わせる: maze-awaseru; 料理: ryouri (酢: su; 味噌: miso; ごま: goma; 魚: sakana)
mistura de molhos
(verduras, legumes, peixes, soja misô, gergelim, vinagre, mostarda, karashi, etc; culinária)
敢えて
aete
遣り難いことを押し切ってするさま: yari-nikui koto wo oshikitte suru sama 無理: muri; 強いて: shiite; 態態, 態々: wazawaza
atrever-se
ousar; aceitar um risco; ousar; sem medo; sem preocupação; enfrentar; arriscar; atrevidamente; desafiar; com intenção
溢れる
afureru
[×溢れる; 零れる; 翻れる; こぼれる: koboreru] [同じ] 溢れる, あぶれる: abureru 1. 水などがいっぱいになって外にこぼれる: mizu nado ga ippai ni natte soto ni koboreru 溢す: kobosu; 水: mizu 2. 仕事にありつけなくなる: shigoto ni aritsuke naku naru 3. 人や物が入りきらないではみだす: hito ya mono ga hairi kiranaide hami-dasu 4. 満ちている: mochiteiru; 気持ち: kimochi (感情: kanjou; 気力: kiryoku; 才気: saiki)
transbordar
1. vazar, sair; transbordando (água) 2. (falta serviço, trabalho) Não ter serviço (por causa de chuva) 3. Não caber; estar transbordando (pessoas, coisas, etc) Ter abundância, estar cheio. 4. extravazar (emoção, emoções, sentimento)
アフタヌーン
afutanuun
午後: gogo; 夕方: yuugata
tarde
(período da tarde)
足掻き
agaki
[足搔き] 足掻く, 足搔く: agaku; 悪: waru
debater-se
(em vão); chutar, escarvar, golpear o chão (como um cavalo faz com as patas); estar travado, enterrado por alguma necessidade (falta de dinheiro, etc)
足搔く
agaku
[足掻く] 足: ashi; 掻く, 搔く: kaku; 足掻き, 足搔き: agaki; もがく: mogaku; じたばた: jitabata; 暴れ回る: abare-mawaru; 悪戯: itazura; 活路: katsuro; 必死: hisshi
escarvar
estrebuchar; debater-se (esforço; fuga); bater o pé no chão (batida; disparada); chute, chutar; dar coice; espernear
崇める
agameru
崇拝: suuhai; 礼拝: reihai; 尊敬: sonkei; 敬う: uyamau; 賛美: sanbi; 褒める: homeru
adorar
louvar, exaltar, glorificar, reverenciar; respeirar; (adoração)
贖い
aganai
贖う: aganau; 償い: tsugunai; 罪滅ぼし: tsumihoroboshi; 贖罪: shokuzai; 救い: sukui
compensação
resgate; expiação; redenção (crime, erro; pecado)
贖う
aganau
贖い: aganai; 償う: tsugunau
expiar
remir; resgatar (compensar; crime; resgate)
購う
aganau
買う: kau; 購入: kounyuu 買い求める: kai-motomeru
adquirir
comprar (com dinheiro)
アガペー
agape
基督教, キリスト教: kirisuto-kyou
ágape
amor benevolente, incondicional, divino, auto-sacrifício Trata-se de uma palavra com diversas definições que foram alteradas ao longo da história humana. (cristianismo, cristandade)
上がり
agari
[揚がり] 1. 高くなること: takaku naru koto (位置: ichi; 地位: chii; 値段: nedan) 2. 売上高: uriage-daka; 収入額: shuunyuu-gaku 上がる: agaru; 下がり: sagari; 上り: nobori; 仕上がり: shi-agari; 仕上げ: shi-age; 出来上がり: deki-agari; 上がり高: agari-daka
subida
1. subir; para cima, alto; a alta (posição, status, preço, etc) 2. rendimento; colheita, coleta acabamento; retoque, toque final; a meta; o fim
上がり
agari
[-agari] *名詞や動詞の連用形: meishi ya doushi no ren'youkei 状態、身分や職業であったことを表す: joutai, mibun ya shokugyou de atta koto wo arawasu 上がる: agaru 間もないこと: mamonai koto [例] 軍人上がり: gunjin-agari [例] 病み上がり: yami-agari
acaba de sair
*Usado como sufixo, representa a forma conjuntiva de verbos e substantivos. Expressa o estado, aspecto ou fim de algo. Algo antigo, que terminou, que saiu. ex: Acabou de falecer. ex: A temperatura após a chuva ex: Acabou de melhorar de saúde ex: ex-presidente; ex-militar ex: convalescente; convalescência
上がる
agaru
[挙がる; 揚がる] 上る: noboru; 降りる: oriru; 高昴, 高騰: koutou; 下がる: sagaru; 騰貴: touki; 昇給: shoukyuu; 落ちる: ochiru; 進歩: shinpo; 上陸: jouriku; 完成: kansei; 生じる: shoujiru; 仕上がる: shi-agaru; 死ぬ: shinu; 上がったり: agattari; 入る: hairu; 訪問: houmon; 伺う: ukagau; 召し上がる: meshi-agaru; 発見: hakken
elevar-se
subir; adiantar-se; entrar; aumentar; trepar; ser promovido; progredir; progresso; melhorar; desembarcar; parar, descer, aterrisar; terminar; completar; surgir; haver; lucro; bom resultado; ganhos; arruinar-se; falir; morte, morrer (peixes, plantas); entrar (numa casa); subir; visitar; comer, servir-se (começar a comer); aparecer (surgir, descobrir); irritar-se, ficar nervoso; perder a calma; fritar (fritura)
上がったり
agattari
上がる: agaru; お手上げ: oteage
arruinar-se
ir à falência; perdido; arruinado; na "rua da amargura"; lixado; ruína, depressão
揚げ
age
フライ: furai
frito
fritura (coxa de frango frita; tofú frito, etc)
挙句
ageku
[揚句; 挙げ句; 揚げ句] 1. 終わり: owari; 最後: saigo; 結果: kekka; 連句: renku 2. 俳諧: haikai; 連歌: renga
por fim
1. no final das contas; o fim 2. último verso de uma poesia ("haikai", "renga" tradicionais do Japão)
あげる
ageru
[上げる; 挙げる; 揚げる] 貰う: morau; 降ろす: orosu; 終える: oeru; 増す: masu; 下げる: sageru; 落とす: otosu; 昇給: shoukyuu; 示す: shimesu; 得る: eru; 入れる: ireru; 得る: maneku; 陸揚げ: rikuage; 済ます: sumasu; 褒める: homeru; 検挙: kenkyo; 捕らえる: toraeru; 捕まえる: tsukamaeru; 発する: hassuru; 貶す: kenasu; 抑える: osaeru; 挙式: kyoshiki; 儲ける: moukeru; 授かる: sazukaru; 吐く: haku; フライ: furai; 油: abura; 備える, 具える: sonaeru
elevar
dar, oferecer; levantar; hastear; render-se; pôr para cima; subir; aumentar; acabar de fazer, terminar; promover; hastear; colocar; pôr; fritar; dizer, apresentar; ter, conseguir; convidar (entrar); meter, enfiar (colocar); fazer até um limite; elogiar; prender; usar (tudo o que tem, toda a força); protesto, protestar (reclamar, gritar); emitir; ter filhos (dar filhos, dar cria, ganhou filhos); vomitar; contratar, chamar
挙げて
agete
挙げる: ageru; 全部: zenbu; 挙って: kozotte
inteiro
todo, toda; tudo; inteiramente; em massa
論う
agetsurau
論う: ron'u, ron-u つらふ; あげつらふ, 論ふ: age-tsurafu; 議論: giron
comentar
criticar; murmurar, apenas falar (levianamente); queixar-se (políticas, esportes, etc e não fazer nada); fala sem importância; comentário não-trivial (fora de foco, não acrescenta em nada no assunto que se discute)
上げず
agezu
上げる: ageru
sem ter
sem passar (no sentido de aparecer, visitar, etc); (forma negativa de "ageru")

ago
[×頤; 腮; 顋; 齶] 頤: otogai; 下顎骨: kagaku-kotsu; 器官: kikan; 口: kuchi
queixo
maxilas (superior e inferior; mento); mandíbulas; queixada
倦む
agumu
倦ねる: aguneru; 飽きる, 厭きる: akiru; 持て余す: mote-amasu; 連用形: ren'you-key; 動詞: dou-shi
farto
saturado; cansado; não saber o que fazer; (forma conjuntiva); (usado como infinitivo de um verbo; sufixo em conjunto com um verbo)
胡坐
agura
趺坐: fuza; 胡床: agura; 足: ashi; 座: kura; 胡座, こざ: goza; 高御座: takamikura; 枕: makura
pernas cruzadas
sentar-se com pernas cruzadas (no chão, numa superfície, etc); contentar-se
アグレマン
agureman
領事館: ryoujikan; 領事関係: ryouji kankei; 大使館: taishikan; 在外公館: zaigai koukan; 政府: seifu; 外務省: gaimu-shou; 外務大臣: gaimu-daijin
acordo solicitado
pedido, permissão, acórdão; (consulados; embaixadas; governo; relações consulares; missão diplomática)
あっ
ah
あっと: atto
Ah!
Oh!; Olha!; Sim!; Ouch!; Humm!; (expressa surpresa, algo repentino, dor, susto, etc)
阿片
ahen
アヘン, アーピエン: aapien; 麻薬: mayaku; ケシ, 芥子: keshi; モルヒネ: moruhine; 植物学: shokubutsu-gaku
ópio
(opium; droga; papoila-dormideira; botânica)
家鴨
ahiru
[鶩; アヒル] カモ科: kamo-ka; 真鴨: makoto-kamo; マガモ: magamo; 水鳥: mizu-tori; 動物学: doubutsu-gaku; 鵞鳥: gachou
pato
(doméstico; ave; zoologia; anatidae)
亜砒酸
ahisan
化学: kagaku; 酸化: sanka; 砒素: hiso; 水溶液: suiyou-eki; 弱酸: juku-san; 酸化砒素: sanka-hiso
ácido arsênico
(química); arsênio
阿呆
ahou
[あほ; アホ; aho] 馬鹿, ばか: baka; 愚か: oroka; 罵倒語: batou-go; 侮蔑語: bubetsu-go; 俗語: zoku-go
tolo
estúpido; doido; maluco; idiota; tapado; topeira; burro
阿呆らしい
ahourashii
[阿房らしい; ahourashii] [類義語] 馬鹿らしい: bakarashii; 馬鹿げた: bakageta; 馬鹿馬鹿しい: bakabakashii; 阿呆臭い: aho-kusai, ahou-kusai アホ: aho; バカ: baka
estupidez
absurdo; estúpido; bobagem; ridículo

ai
[アイ] 植物: shokubutsu; タデ科, たでか: tade-ka; 色: iro
anileira
indigofera (planta; botânica); anil, índigo (cor)

ai
一緒に: issho ni; 互いに: tagai ni; 相性: aishou; 相手: aite; 相宿: aiyado; 入相: iriai; 相模: sagami; 相撲: sumou; 相応: souou; 相違: soui; 相関: soukan; 相互: sougo; 相思: soushi; 相似: souji; 相談: soudan; 相当: soutou; 糊: nori; 籍: seki; 文法: bunpou
juntamente
mutuamente (gramática; usado como prefixo); contradição, contraditório; opor-se, oposição; incompatível mutuamente

ai
愛情: aijou; 恋い: koi; 恋愛: ren-ai; 恵み: megumi; 情け: nasake; ラブ: rabu
amor
amar; love
藍色
ai-iro
[aiiro] (色名: shikimei) 濃い青色: koi ao-iro
anil
(cor; azul escuro); índigo
12345678910

Multi TranslatorContatoGuia de UsoPolítica de Privacidade

JapanCaseTipui Okinawa