total:
128 |
Sugerir nova tradução |
KANJI / ROMAJI |
PORTUGUÊS |
茶 cha [チャ]
1. 樹木: jumoku; チャノキ: cha no ki
木の名: ki no mei; 茶園: chaen
2. 茶の葉: cha no ha
3. 飲料: inryou
飲み物: nomimono
ティー: chii, tii; 紅茶: koucha
4. 茶湯: chatou; 茶の会: cha no kai; お茶会: ochakai; 茶道: sadou; 茶人: chajin
5. 茶色: cha-iro; 茶褐色: chakasshoku; 茶系: cha-kei
6. 休憩: kyuukei |
chá 1. arbusto (árvores)
2. folhas (de chá)
3. bebida
4. cerimônia do chá; arte do chá; encontro do chá
5. (cor; morrom amarelado; castanho)
6. (intervalo para um chá; tomar um chazinho; descanso)
|
茶瓶 cha-bin [chabin]
茶を煎じるための土瓶や薬缶: cha wo senjiru tame no dobin ya yakan
[同じ] 土瓶: dobin; 急須: kyuusu; 薬缶: yakan
[略] 茶瓶頭: cha-bin atama
[略] 茶瓶前髪: cha-bin maegami
禿茶瓶: hage cha-bin |
bule 1. chaleira (infusão, infundir; chá; ervas)
2. careca (sigla)
(sem topete ou franja)
|
茶代 cha-dai [chadai]
1. 飲んだお茶の代金: nonda o-cha no daikin
茶店: chamise
2. [同じ] チップ: chippu
[類義語] 心づけ: kokoroduke; 祝儀: shuugi
宿屋: yadoya; 料理屋: ryouri-ya |
taxa do chá 1. custo, preço do chá servido
2. gorjeta; presentear com dinheiro
|
茶漬け cha-dzuke [chadzuke; cha-duke; chaduke; cha-zuke; chazuke; 茶漬]
飯に熱い茶をかけたもの: meshi ni atsui cha wo kaketa mono
煎茶: sencha; 番茶: bancha; 梅干し umeboshi; 鱈子: tarako; 海苔: nori
漬ける: tsukeru |
arroz cozido coberto (com folhas de chá, algas, ameixas, etc)
|
茶菓子 cha-gashi [chagashi]
[類義語] 御茶請け: ocha-uke; 茶の子: cha-no-ko
茶を飲む時に食べる菓子: cha wo nomu toki ni taberu kashi
茶請けの菓子: cha-uke no kashi |
doces servidos com chá (bolos, mochi, rosquinhas, snacks, etc)
|
茶色 cha-iro [chairo; cha iro; ちゃ色; 茶いろ]
黒みを帯びた赤黄色: kuromi wo obita aka-koushoku
色名: shikimei; 黄色: ki-iro; 黒: kuro
褐色: kasshoku |
marrom castanho escuro (cor; vermelho; amarelo; preto)
|
茶滓 cha-kasu [chakasu; ×茶滓]
[同じ] 茶殻: cha-gara |
folhas de chá usadas
|
茶漉し cha-koshi [chakoshi; 茶こし]
漉す: kosu
急須: kyuusu; ポット: potto; カップ: kappu; 抽出: chuushutsu; 水出し: mizu dashi; 茶葉: chaba; 器具: kigu; 道具: dougu; 針金: harigane; 竹: take |
coador de chá (filtro, peneira; copo, bule, chaleira; utensílio; ferramenta, arame, bambu)
|
茶渋 cha-shibu [chashibu; 茶しぶ]
茶碗などについた、茶の垢: chawan nado ni tsuita, cha no aka
急須: kyuusu |
sarro do chá (incrustação; mancha do chá numa xícara)
chá incrustado (no bule, no copo)
|
炒飯 chaahan [チャーハン]
中国料理: chuugoku ryouri; 豚肉: buta niku; 卵: tamago; 海老: ebi; 野菜: yasai; 油: abura; 塩: shio; 醤油: shouyu
[類義語] 焼き飯: yakimeshi |
arroz frito com legumes, ovos, pimentão, carne, camarão, óleo, etc (chahan; prato chinês)
|
チャージ chaaji 1. 蓄電池: chikudenchi; 充電 juuden; バッテリー: batterii; エネルギー: enerugii
2. 攻撃: kougeki; スポーツ: supootsu; キック: kikku
3. 代金: daikin; 請求: seikyuu; 料金: ryoukin
4. ポイント: pointo; ICチップ: IC-chippu; クレジット: kurejitto; カード: kaado |
carga 1. carga elétrica (bateria, pilha, etc; energia)
2. ataque, atacar (esportes)
3. conta (pagar, fatura)
4. créditos; pontos (cartão digital; chip)
|
チャーミング chaamingu 魅惑的: miwaku teki; 魅力的 miryoku teki
チャーム: chaamu |
encantador atraente; charmoso; fascinante (charme)
|
チャーム chaamu 1. 魅惑すること: miwaku suru koto
[類義語] 魅力: miryoku
2. 装飾品: soushoku-hin
ネックレス: nekkuresu; 腕輪: udewa; ジュエリー: juerii
装身具などに付ける: soushingu nado ni tsukeru
女性性器洗装置: josei seiki arai souchi (ビデ: bide)
チャーミング: chaamingu |
charme 1. atração, atrair; encanto; atrativos; fascinação
2. ornamentos; decoração (bidê; colar; pulseira, pérolas, etc; jóias)
|
叉焼 chaashuu [チャーシュー]
[中国] Char siu; chashao; cha siu; chasu; chi cha-shao
[類義語] 焼豚: yaki-buta (日本語)
豚肉の塊に味を付けて焼いた料理である: buta niku no katamari ni aji wo tsukete yaita ryouri
中国料理で,豚肉のかたまりを調味液に浸し,天火で焼いたもの: chuugoku ryouri de, buta niku no katamari wo choumi-eki ni hitashi, tenpi de yaita mono |
Lombo de porco assado (grelhado, cozido, etc)
(termo chinês)
Fatias ou porções grandes de carne de porco megulhadas em líquido temperado e assados
|
チャーター chaataa 借り切ること: karikiru koto
船: fune; バス: basu; 航空機: hikouki; 便: bin; 郵便: yuubin; 配達: haitatsu |
fretamento fretar (fretagem; entrega, encomenda, correio, transporte); (vôo fretado; charter; avião, navio, ônibus, etc)
|
チャート chaato 1. 図表: zuhyou; グラフ: gurafu; 罫線表: keisen-hyou
2. 海図: kaizu; 航空: koukuu; 地図: chizu
3. カルテのこと: karute no koto
病歴: byoureki |
gráfico 1. quadro; tabela
2. hidrográfico (náutica, navegação); mana marítimo; mapa (aviação)
|
チャート chaato 岩石: ganseki; 岩: iwa; 堆積岩: taisekigan; 放散虫: housanchuu; 海綿動物: kaimen-doubutsu |
sílex córneo (quartzo; rocha sedimantária; pedra; radiolaria; porífera, esponjas do mar)
|
茶番 chaban [チャバン]
1. 茶番劇: chaban-geki
ばかげた振る舞い: bakageta furumai
[類義語] 道化芝居: doukeshibai
[同じ] 狂言: kyougen
2. 客のために茶の用意や給仕をする者: kyaku no tame ni cha no youi ya kyuuji wo suru mono
3. 滑稽な即興寸劇: kokkei na sokkyou sungeki
素人: shirouto; 茶番狂言: chaban-kyougen; 下手な芝居: heta na shibai |
farsa 1. absurdo; ridículo
2. pessoa que prepara e serve o chá a clientes, convidados, etc
3. burlesco (comédia pastelão, paródia; improviso; atuação; representação)
|
矮鶏 chabo [チャボ]
鳥: tori; 動物学: doubutsu-gaku
鶏, ニワトリ: niwatori; インドシナ半島: indochina hantou
天然記念物: tennen kinenbutsu; チャンパー: chanpaa |
garnizé (ave; zoologia; Indochina; galinho brigento)
galo brigão
|
卓袱台 chabudai [チャブダイ]
食卓: shokutaku; 飯台: handai
和室: washitsu; 卓袱: shippoku; 食事用: shokuji-you; テーブル: teeburu; ダイニング: dainingu
足の短い食卓: ashi no mijikai shokutaku |
mesinha mesa de perna curta (utensílio japonês, Japão)
|
茶々 chacha [茶茶; チャチャ]
妨害: bougai; 邪魔: jama; 妨げ: samatage
冷やかし気味の冗談: hiyakashi-gimi no joudan |
interrupção interromper (fala, conversa, processo, etc)
(interromper a conversa de outra pessoa com uma piada)
|
ちゃち chachi [類義語] 貧弱: hinjaku; 安っぽい: yasuppoi
見劣り: miotori |
barato ser barato, insignificante (relés; má qualidade; fraco)
|
チャド chado チャド共和国: chaddo kyouwakoku (République du Tchad)
国: kuni; アフリカ: afurika; フランス: furansu; アラビア: arabia |
Chade República do Chade
(país, nação; África; França; Arábia)
|
チャイム chaimu 打楽器: dagakki; 音高: onkou; 音: oto; 音楽: ongaku; ベル: beru
音を出す装置: oto wo dasu souchi |
carrilhão campainha; sino; sininho (som, música, alarme; dispositivo; aparelho)
|
茶事 chaji 1. 茶の湯に関する事柄: cha-no-yu ni kansuru kotogara
2. 茶菓を供すること: chaka wo kyousuru koto
先祖: senzo; 父母: fubo; 命日: meinichi; 招き: maneki
茶道: sadou; 茶会: chakai; 喫茶: kissa |
Assuntos do sadou 1. Assuntos relacionados com a cerimônia do chá.
2. Oferecer chá aos entes queridos falecidos. (oferendas, homenagens, respeito, lembrança; ancestrais)
|
茶人 chajin [cha-jin; さじん]
1. 茶道に通じた人: sadou ni tsuujita hito
宗匠: soushou
2. 物好き: monozuki; 風流人: fuuryuu-ji; 風流な人: fuuryuu na hito |
mestre da cerimônia do chá 1. pessoa que faz a abertura do evento, ritual
2. pessoa caprichosa; pessoa refinada; pessoa de gostos refinados
|
茶菓 chaka [さか: saka]
茶と菓子: cha to kashi |
chá e doces (bolos, refrescos)
|
茶化す chakasu [茶かす]
1. まじめな話を冗談めかしてしまう: majime na hanasu wo joudan mekashite shimau
茶にする: cha ni suru
2. 一杯食わせる: ippai kuwaseru; 騙す: damasu; 誤魔化す: gomakase |
ridicularizar 1. caçoar; gozar de; zombar; tirar sarro
2. enganar; tirar onda; fazer outro de bobo; trapacear
|
茶器 chaki 1. [同じ] 茶道具: cha-dougu
[総称] 茶の湯道具: cha-no-yu no dougu
2. 薄茶器: usucha-ki
薄茶用の容器: usucha you no youki |
utensílios da cerimônia do chá 1. (cha-dougu: 茶道具)
2. recipiente para guardar chá (folhas, pó)
|
ちゃきちゃき chakichaki [chaki-chaki]
1. [類義語] 生粋 : kissui; 正統: seitou
2. 有望なもの: yuubou na mono; 利け者: kike-mono; 羽振り: haburi |
puro 1. genuíno; primeira classe; verdadeiro; legítimo
2. promissor; influente; próspero
|
茶巾 chakin 1. 茶道: sadou; 点前: temae
茶碗を拭く布巾: chawan wo fuku fukin
茶碗を拭く麻の布: chawan wo fuku asa no nuno
2. [略] 茶巾鮨: chakin-zushi |
Pano usado no sadou 1. (cerimônia do chá; sadô)
Enxugar as xícaras, chaleiras, copos, etc
2. sushi ou bolinho de arroz coberto por uma fina camada de omelete (abreviatura)
(ovo batido e frito)
|
着荷 chakka [ちゃくに: chakuni]
[類義語] 入荷: nyuuka
荷物: nimotsu; 注文: chuumon; 品: hin; 品物: shinamono; 配送: haisou; 発送: hassou |
chegada da carga (produtos, mercadoria; entrega; pedidos; bens; artigos; encomenda)
|
ちゃっかり chakkari 自分が得する: jibun ga toku suru
抜け目なく振る舞う: nukeme naku furumau
利益: rieki
[類義語] ちゃっかり屋: chakkari-ya |
astuto ladino; finório; esperto (agir com astúcia por benefício próprio; lucro, lucrar)
|
着港 chakkou 船が港に着くこと: fune ga minato ni tsuku koto
[類義語] 入港: nyuukou
[反義語] 出港: shukkou |
aportamento aportar; aportada; entrada no porto; chegada, chegar (navios; embarcações)
|
着工 chakkou 工事を始めること: kouji wo hajimeru koto
土木: doboku; 建築: kenchiku
竣工式: chakkou-shiki
[類義語] 起工: kikou
[反義語] 竣工: shunkou |
início da construção começo de uma obra (arquitetura, engenharia civil, etc)
|
チャック chakku チャック装置: chakku souchi
ハンド・ドリル: hando-doriru; 電気ドリル: denki-doriru
工具: dougu; 固定: kotei; 工作機械: kousaku kikai; 切削工具: sessaku kougu
チャッキング: chakkingu; 接着剤: setchaku-zai; 氷: koori; 磁気: jiki; 静電気: seidenki; 負圧: fu-atsu |
mandril (placa, torno mecânico; furadeira; broca de mão)
(aparato, ferramenta; máquinas; adesivo, aderência; gelo; magnetismo; prensa; pressão negativa)
|
チャック chakku 旋盤: senban; 装置: souchi; 工具: dougu; 工作物: kousakubutsu; 締める: shimeru; 固定: kotei
1. [同じ] ファスナー: fasunaa
[類義語] ジッパー: jippaa
2. 閉じること: tojiru koto
[例] 口にチャックをする: kuchi ni chakku wo suru |
zíper 1. fecho; ecler (aparato, ferramenta; artigo manufaturado; fechar; pano, tecido, cavidade, boca)
2. fechar
ex: calar a boca
|
チャコ chako [同じ] チョーク: chooku
裁縫: saihou; 洋裁: yousai; 目印: mejirushi
布のしるし付けに使うチョーク: nuno no shirushi tsuke ni tsukau chooku |
giz de alfaiate (costura; corte; tecido; panos; marcar; traçar; linhas; marcação)
|
着 chaku 1. 目指す場所に行き着くこと: mezasu basho nio yuki tsuku koto
[類義語] 到着: touchaku
[反義語] 発: hatsu
2. 助数詞: josuushi
到着の順番: touchaku no junban
衣類などを数える: irui nado wo kazoeru (衣服: ifuku) |
chegada 1. chegar; que chega (local, destino)
2. numeração; conjunto; par; unidade de contagem (roupas; categorias, etc)
Ordem de chegada, contagem de peças de roupa, etc.
|
着着 chaku-chaku [着々; chakuchaku]
着着と: chaku-chaku to
[例] 仕事は着々進んでいる: shigoto ga chaku-chaku susundeiru |
regularmente progressivamente; lentamente, porém firme, sem parar
ex: o serviço está indo bem (está rendendo, progredindo)
|
着地 chaku-chi [chakuchi]
1. [同じ] 着陸: chakuriku
地面に降り着くこと: jimen ni ori-tsuku koto
2. 地面に降り立つこと: jimen ni ori-tatsu koto (体操競技: taisou kyougi; スポーツ: supootsu)
床面: yukamen; 飛び: tobi |
aterrissagem 1. (aterrissar; pousar)
2. tocar o chão; cair na superfície (esportes, ginástica)
|
着電 chaku-den [chakuden]
電報: denpou; 電信: denshin; 到着: touchaku
[類義語] 着信: chakushin; 来電: raiden |
receber um telegrama chegada de um telégrafo
|
着駅 chaku-eki [chakueki]
電車: densha; 列車: ressha; 乗客: jouyaku; 終着駅: shuuchaku-eki
[類義語] 到着駅: touchaku-eki
[反義語] 発駅: hatsu-eki |
estação de destino (trem; passageiros; destino)
|
着服 chakufuku [chaku-fuku]
[類義語] 横領: ouryou
密か: hisoka; 自分: jibun; 盗む: nusumu; 金品: kinpin |
defraudar desfalcar; roubo; meter no bolso; roubar; surrupiar
|
着眼 chakugan 1. [類義語] 見地: kenchi
目の付け所: me no tsuke-dokoro
着眼点: chakugan-ten
2. [類義語] 着目: chakumoku
目をつけること: me wo tsukeru koto |
visar 1. a vista; o olho; a observação; visão; maneira de ver; ponto de vista
2. atenção; saber pôr os olhos; saber ver (negócios, prever, etc)
|
着衣 chakui 1. 衣服を身につけること: ifuku wo tsukeru koto
衣服を着ること: ifuku wo kiru koto
[反義語] 脱衣: datsui
2. 着ている衣服: kiteiru ifuku
(着物: kimono; ドレス: doresu; パンツ: pantsu)
着え: chakue |
uso de roupas 1. vestir-se; colocar uma roupa
2. a roupa; o traje (a vestimenta que está usando)
|
着実 chakujitsu 落ち着いて、確実に物事を行うこと: ochitsuite, kakujitsu ni monogoto wo okonau koto
手堅い: tegatai; 危な気なく: abunage naku
[類義語] 堅実: kenjitsu; 確固: kakko; 真面目: majime |
constante persistente; seguro; regular; seguramente; constantemente; regularmente; regularidade (constância, segurança)
|
着目 chakumoku [chaku-moku]
[同じ] 着眼: chakugan; 注目: chuumoku
特に注意して見ること: toku ni chuui shite miru koto |
visar (chakudan: 着眼)
cautela; cuidado; atenção
|
嫡男 chakunan 嫡出の長男: chakushutsu no chounan
跡取り: atotori; 嫡子: chakushi
[反義語] 庶子: shoshi |
herdeiro filho mais velho (legítimo, sucessor)
|
着荷 chakuni [chaku-ni]
[同じ] ちゃっか: chakka |
chegada da carga (chakka: ちゃっか, 着荷)
|
|