total:
128 |
Sugerir nova tradução |
KANJI / ROMAJI |
PORTUGUÊS |
茶所 cha-dokoro [chadokoro]
所: tokoro; 良質: ryoushitsu
茶の名産地: cha no meisan-chi
茶の生産地: cha no seisan-chi
茶の接待をする所: cha no settai wo suru tokoro |
região de plantio de chá Área de cultivo de chá (plantações).
Distrito de cultivo de chá.
|
茶道具 cha-dougu [chadougu]
[類義語] 茶器: chaki
抹茶: matcha; 煎茶: sencha; 喫茶: kissa; 茶道: sadou; 湯桶: yutou; 八寸: hassun; 水屋: mizu-ya; 水桶: mizu-oke; 柄杓: hishaku; 折敷: oshiki; 茶杓: chashaku; 茶釜: chagama; 茶碗: chawan; 点前: temae
装飾用具: soushoku yougu |
utensílios da cerimônia do chá (intrumentos; louças; arte; decoração)
|
茶釜 cha-gama [chagama]
茶の湯に使用する茶道具: cha-no-yu ni shiyou suru cha-dougu
茶の湯専用の釜: cha-no-yu sen'you no kama
(金: kin; 銀: gin; 陶磁: touji) |
chaleira cerimonial (utensílio usado na cerimônia do chá; tradição japonesa)
|
茶殻 cha-gara [chagara]
茶を入れた残り滓: cha wo ireta nokori kasu
茶滓: cha-kasu |
folhas de chá usadas Restos das folhas de chá após fervê-las na água quente
|
茶会 cha-kai [chakai]
お茶会: ochakai; ティー: chii, tii
ティーパーティー: chii-paachii; 茶道: sadou
客を招いてお茶を供する会合: kyaku wo maneite ocha wo kyou suru kaugoi
茶の湯の会: cha-no-yu no kai
[同じ] 茶話会: chawakai |
Encontro do chá (festa, encontro formal; reunião; cerimônia do chá)
|
茶の間 cha-no-ma [chanoma; ちゃ の ま: cha no ma]
居間: ima; リビングルーム: ribingu ruumu; 茶室: chashitsu
部屋: heya; 住居の中: juukyo no naka; 食事: shokuji; 団欒: danran |
sala de estar (reuniões, família; jantar, refeições, laser)
Sala principal de uma residência
|
茶の湯 cha-no-yu [chanoyu; cha no yu]
1. [同じ] 茶道: sadou
客を招き、抹茶をたてて楽しむこと: kyaku wo maneki, matcha wo tatete tanoshimu koto
作法: sahou; 会合: kaigou
2. 茶をたてるために沸かす湯: cha wo tateru tame ni wakasu yu |
cerimônia do chá 1. (sadou: 茶道)
reunião, encontro do chá (ritual, tradição japonesa)
2. Ferver água para fazer chá (preparar chá; água quente)
|
茶飲み話 cha-nomi-banashi [chanomi-banashi]
茶を飲みながらする世間話: cha o nomi nagara suru seken-banashi
茶話: chabanashi; お茶: ocha; 飲む: nomu |
conversa fiada bate papo bebendo chá; conversar enquanto toma chá
|
茶飲み友達 cha-nomi-tomodachi [chanomi-tomodachi]
茶飲み話を楽しむ、親しい間柄の友人: chanomi-banashi o tanoshimu, shitashii aidagara no yuujin
茶飲み仲間: cha-nomi-nakama |
camarada amigo íntimo; companherio de prosa (enquanto bebe chá; parceirão, parceiro; cumpadi)
Conversa de mesa com alguém de relação estreita, tomando chá.
|
茶さじ cha-saji [chasaji; ×茶匙]
1. [類義語] ティースプーン: tii-supuun
小さいさじ: chiisai saji
紅茶を飲むときなどに用いる小形のさじ: koucha wo nomu toki nado ni mochiiru kogata no saji
2. [同じ] 茶杓: cha-shaku |
colher de chá (utensílio; talher)
A colherzinha. Colher pequena usada para tomar chá (xícara, chávena)
|
茶席 cha-seki [chaseki]
[類義語] 茶室: cha-shitsu
[同じ] 茶の湯: cha-no-yu
茶の会席: cha njo kai-seki
茶会の催し: chakai no moyoushi |
Local de preparo do chá (cerimônia do chá)
Quarto, sala do chá
|
茶室 cha-shitsu [chashitsu]
茶の間: cha-no-ma; 茶道: sadou; 茶席: cha-seki; 茶の湯: cha-no-yu; 数寄屋: sukiya; 茶事: chaji; 部屋: heya |
sala do chá salão, quarto, compartimento (cerimônia do chá)
|
茶摘み cha-tsumi [chatsumi]
茶の葉を摘み取ること: cha-no-ha wo tsumi toru koto
摘む: tsumu |
colheita do chá Apanhar, escolher as folhas de chá (plantação, colher)
|
茶請け cha-uke [chauke]
茶を飲むとき、一緒に出す菓子、漬物、果物など: cha wo nomu toki, issho ni dasu kashi, tsukemono, kudamono nado
漬け物: tsukemono
茶の子: cha-no-ko; 茶菓子: cha-gashi |
acompanhamento do chá Aperitivos, doces, bolos, frutas, etc, servidos com chá
|
ちゃっかり屋 chakkari-ya ちゃっかりした人: chakkari shita hito
図図しい人: zuuzuushii hito |
espertalhão finório; esperto; astuto (sem vergonha; malandro; espertinho)
|
チャコールグレー chakooru-guree 灰色: hai-iro; 無煙炭: muentan; 炭: sumi; 黒: kuro; 消し炭色: keshi sumi-iro |
cinza antracite antracito (cor; cinzento escuro; carvão; preto)
|
着弾 chaku-dan [chakudan]
1. 銃砲の弾丸がある地点まで届くこと: juuhou no dangan ga aru chiten made todoku koto
[類義語] 弾着: danchaku
達する: tassuru
2. 到着した弾丸: touchaku shita dangan |
impacto 1. de um projétil (bala, míssil, etc)
O ponto de alcance de um projétil (disparo)
2. disparo, projétil disparado
|
着氷 chaku-hyou [chakuhyou]
1. 氷の付着: koori no fuchaku
2. 霧氷などの現象: muhyou nado no genshou
3. 氷面に降り立つこと: koori-men ni ori-tatsu koto |
formação de gelo 1. (sobre algo, um objeto, etc) congelamento; acúmulo de gelo
2. geada; camada de neve (cobrindo casas, árvores, etc)
3. aterrar no gelo; cravar numa superfície congelada
|
着水 chaku-sui [chakusui]
水面に着くこと: sui-men ni tsuku koto
飛行艇などが空から水面に降り着くこと: hikou-tei nado ga sora kara sui-men ni ori-tsuku koto
[反義語] 離水: risui |
amerrissagem amaragem; pousar, aterrissar na água; amarar; amerissar (superfície líquida; lago, mar, etc)
|
嫡出子 chakushutsu-shi [chakushutsushi; てきしゅつし: tekishutsu-shi]
法律上の婚姻関係にある男女を父母として生まれた子: houritsu-jou no kon'in kankei ni aru danjo wo fubo to shite umareta ko
[反義語] 非嫡出子: hi-chakushutsu-shi
嫡子: chakushi |
filho legítimo (nascimento legal; herdeiro; filho; filha; criança legítima)
Perante a lei, é o filho cujo nascimento se dá dentro de um casamento legal
|
ちゃんこ鍋 chanko-nabe [chankonabe]
相撲部屋で力士が食べる鍋料理: sumou heya de rikishi ga taberu nabe ryouri
和食: washoku |
chankonabe cozido de carne, peixe, legumes, verduras, tofu, cogumelos, etc (comida japonesa; Japão)
refeição de lutador de sumô; "prato de uma panela"; panelão
|
茶飲み茶碗 chanomi-chawan [cha-nomi-chawan; chanomi-jawan; cha-nomi-jawan]
茶を飲むのに用いる茶碗: cha nomu no ni mochiiru chawan
煎茶茶碗: sencha-chawan; 湯飲み茶碗: yunomi-chawan; じゃわん: jawan |
chávena de chá xícara japonesa / chinesa, copo, tigelinha para se tomar chá
|
チャリティーショー charitii-shou [charichii-shou; チャリティー・ショー]
[同じ] 慈善興行: jizen kougyou
チャリティーを目的として開くショー: charitii o mokuteki to shite hiraku shoo |
Show beneficiente Espetáculo para fins caritativos (caridade)
|
茶碗盛り chawan-mori 蓋付きの茶碗に盛り、料理の最初に出す: futa-tsuki no chawan ni mori, ryouri no saisho ni dasu |
tigela pequena pequena porção (servida nas refeições como uma sopa leve; legumes, tofu, frutas, etc)
|
茶碗蒸し chawan-mushi [茶碗蒸]
蒸物料理: mushi mono ryouri
蒸す: musu; だし汁: dashi-jiru; 溶き卵: toki tamago; 三つ葉: mitsuba; 干し椎茸: hoshi shiitake; 銀杏: ginnan; ユリ根: yui-ne; 蒲鉾: kamaboko |
creme de ovos (prato japonês de ovos batidos e legumes cozidos a vapor, de gosto salgado; cogumelo; trevo, Ginkgo biloba; caldo grosso)
|
チャンスを逃すな chansu wo nogasu na |
Não perca a oportunidade! Não deixa passar a chance!
Não deixe a chance escapar!
|
チャンスを潰す chansu wo tsubusu |
Perder a oportunidade Deixar escapar a chance
|
チャンスを掴む chansu wo tsukamu 攫む: tsukamu |
Agarrar a chance Aproveitar a chance, a oportunidade.
|
|