total:
343 |
Sugerir nova tradução |
KANJI / ROMAJI |
PORTUGUÊS |
で de 1. (場所: basho)
[例] 家で働く: ie de hataraku
2. (時間: jikan)
時を示す: ji wo shimesu
[例] 二十歳で結婚する: nijuu sai de kekkon suru
3. (状態: joutai)
動作: dousa; 作用: sayou
[例] 笑顔で挨拶する: egao de aisatsu suru
4. (手段: shudan; 方法: houhou; 材料: zairyou)
[例] 電話で連絡する: denwa de renraku suru
5. 原因・理由を表す: gen'in / riyuu wo hyousu
[例] 受験勉強で暇がない: juken benkyou de hima ga nai
[例] 君のお陰で助かった: kimi no okage de tasukatta |
em 1. (local)
no; na
ex: Trabalho em casa.
2. (horário; tempo)
por; até; ser; pela; pelo; aos
ex: Casar-se aos 20 anos de idade.
3. (situação; estado)
como; a; por; maneira
ex: Cumprimentar com um sorriso.
4. mediante; com; por; os meios
ex: Entrarei em contrato por telefone.
5. devido a...; por causa de...
ex: Não tenho tempo livre devido ao exame (estudos).
ex: Fui salvo graças a você.
|
出 de [しゅつ: shutsu]
1. 出ること: deru koto
2. [類義語] 出身: shuushin
彼はブラジルの出である: kare wa burajiru no shu de aru
3. 分量を示す: bunryou wo shimesu |
sair 1. saída
2. origem
ex: Ele é original do Brasil.
3. substância (conteúdo; quantidade); substancioso, substanciosa
|
で de 前の話を受けて、次の話を引き出す: mae no hanashi wo ukete, tsugi no hanashi wo hiki-dasu
[類義語] それで: sore de; そこで: soko de
(接続詞: setsuzoku-shi)
[例] でどうしたの?: de dou shita no?
[例] そういう訳で: sou iu wake de |
então e... e então...; e...
(conjuntivo a uma fala anterior)
ex: Então, o que houve?
ex: e aí?
ex: É por isso que...
|
である de aru 断定の意を表す: dantei i wo hyousu
原因・理由・根拠などの説明を強く述べる: gen'in / riyuu / konkyo nado no setsumei wo tsuyoku noberu
[類義語] だ: da; です: desu
だろう: darou; 同じ: onaji |
ser é; seja; haver; estar
Representa uma afirmação.
Dá forte ênfase a uma causa, motivo ou razão.
|
では de wa [dewa; -dewa; ‐では]
判断の前提を表す: handan no zentei wo arawasu
断定の助動詞「だ」の連用形と係助詞「は」: dantei no jodoushi (da) no ren'youkei to keijoshi (wa)
...であるとすれば: ...de aru to sureba
...だと: ... dato
[類義語] じゃ: ja; じゃあ: jaa; それでは: sore de wa |
então... bem...; bom...; nesse caso...; em caso de...
Afirmação conjuntiva de verbo auxiliar. (partícula que representa premissa de uma sentença / afirmação)
|
出番 deban 1. 仕事・舞台などに出る番: shigoto / butai nado ni deru ban
勤務につく番: kinmu ni tsuku ban
[類義語] 出場: deba
2. 活躍の機会: katsuyaku no kikai |
participar 1. a vez de entrar (em cena, no palco; trabalho; participação)
2. oportunidade; chance (de sucesso)
|
出花 debana 番茶: bancha; 煎茶: sencha
最初の一煎: saisho no issen
[反義語] 出がらし, 出涸らし: degarashi |
primeira infusão (chá)
|
出鼻 debana [de-bana; 出端]
[出る: deru + 鼻: hana]
1. 山・岬の端などの突き出た所: yama / misaki no hashi nado no tsuki-deta tokoro
2. 出始め: de-hajime
[例] 出鼻を挫く |
saliência 1. projeção (montanha, cume, cabo)
2. começo, início
ex: Cortar no início. (alguém empolgado, etc)
|
デビュー debyuu 新人が初めて登場すること: shinjin ga hajimete toujou suru koto
社交界: shakou-kai; 舞台: butai; 文壇: bundan
[類義語] 初舞台: hatsu-butai; 初登場: hatsu-toujou |
estréia debute; a primeira apresentação (de uma pessoa)
(cinema, tv, teatro, círculo social, etc)
|
出出し dedashi [出だし; de-dashi]
物事の始まったばかりのところ: monogoto no hajimatta bakari no tokoro
[類義語] 出足: deashi; 出始め: de-hajime; 仕始め: shi-hajime; 滑り出し: suberi-dashi |
partida início; começo
Algo que acabou de começar.
|
データ deeta 1. コンピューターで処理されるデジタル情報: konpyuutaa de shori sareru dejitaru jouhou
文字列: mojiretsu; 画像: gazou
情報: jouhou; 資料: shiryou
2. 物事の推論の基礎となる事実: monogoto no suiron no kiso to naru jijitsu
判断や立論のもとになる資料・情報・事実: handan ya ritsuron no moto ni naru shiryou / jouhou / jijitsu |
dado (informações, informação; material; imagens; texto; caracteres)
1. Informação digital processada pelo computador.
2. fatos; material; Base subjacente de raciocínio que fundamentam o argumento e argumentação.
|
デート deeto 1. [類義語] 日付: hidzuke
2. [類義語] 逢引: aibiki
男女が日時を定めて会うこと: danjo ga nichiji wo sadamete au koto
恋人: koibito; : 愛人: aijin; 恋愛: ren'ai |
data 1. (dia, hora)
2. (gíria) encontro extra conjugal (homem; mulher; casal; amante; namorados)
|
デフォルメ deforume デフォルマシオン: deforumashion
絵画: kaiga; 彫刻: choukoku
美術: bijutsu; 芸術: geijutsu; 技法: gihou |
deformação distorção; estilização (técnica de arte; pinturas; ilustrações; esculturas)
|
デフレーション defureeshon [同じ] [略] デフレ: defure
[反義語] インフ: infure; インフレーション: infureeshon |
deflação
|
デフレーション defureeshon 物価が持続的に下落していく経済現象を指す: bukka ga jizoku-teki ni geraku shite iku keizai genshou wo sasu
ディスインフレーションについては、下部に記載: disuinfureeshon ni tsuite wa, kabu ni kisai
[略] デフレ: defure
[反義語] インフレーション: infureeshon; インフレ: infure
理財: rizai; 経済: keizai; ディスインフレ: disuinfure; リフレーション: rifureeeshon |
deflação Fenômeno econômico onde os preços caem continuamente.
É um processo inverso a inflação.
Difere da desinflação, pois esta é a desaceleração do ritmo do aumento de preços.
(economia; finanças)
|
出がらし degarashi [×出涸らし]
薄くなっていること: usuku natteiru koto
薄い: usui
茶: cha; コーヒー: koohii
[例] 出がらしのお茶: degarashi no ocha
[類義語] 出花: debana |
deslavado fraco por ter sido usado várias vezes; gasto; insípido
(chá, café, etc)
ex: Chá fraco. (preparado com folhas já usadas)
|
泥中 deichuu 泥の中: doro no naka |
estar na lama No meio da lama.
O lodo no meio da lama.
(figurativo) Pessoa pura num ambiente ruim.
|
泥濘 deinei [ぬかるみ: nukarumi]
雨・雪などで泥がゆるんで泥濘るところ: ame / yuki nado de doro ga yurunde nukaru tokoro
道などのぬかっている所: michi nado no nukatteiru tokoro |
lamaçal Local ou caminho cheio de lama e barro.
Local lamacento.
|
泥酔 deisui 酷く酔うこと: hidoku you koto
酔っ払い: yopparai
正体を無く: shoutai wo naku
[類義語] 深酔い: fuka-yoi; ぐでんぐでん: guden-guden |
embriaguês Embrigado num estado inconscinte.
Estar bêbado, adormecido.
|
泥炭 deitan 泥状の炭: deijou no sumi
沼沢地: shoutaku-chi; 湖沼: koshou
湿原植物: shitsugen shokubutsu
[類義語] ピート: piito; ピートモス: piito mosu; 草炭: soutan |
turfa Carvão vegetal lamacento. (lagos, pântanos; pastagens húmidas)
|
デジタル dejitaru 連続量を表すアナログと反対の概念である: renzoku-ryou wo arawasu anarogu to hantai no gainen de aru
連続的: renzoku-teki
通信: tsuushin; 放送: housou; パッケージソフト: pakkeeji-sofuto; データ: deeta; テクノロジー: tekunorojii
[反義語] アナログ: anarogu |
digital (sinais digitais; comunicação, radiodifusão, softwares; dados; tecnologia)
|
デカダン dekadan デカダンス: dekadansu
デカダン派: dekadan-ha; デカダンティスム: dekadantisumu
1. 芸術上の傾向: geijutsu-jou no keikou
2. 退廃的な生活をする人: taihai-teki na seikatsu wo suru hito |
decadentismo 1. decadismo (tendência artística, filosófica e literária; artes; filosofia; literatura)
2. decadentista; nefelibata (pessoa de vida degenerada, decadente)
|
でかい dekai [同じ] 大きい: ookii |
grande
|
出来 deki 1. 出来上がった状態: deki-agatta joutai
[類義語] 出来具合: deki-guai; 出来栄え: deki-bae; 仕上がり: shi-agari
2. 物が出来ること: mono ga dekiru koto
[類義語] 成績: seiseki
3. [類義語] 収穫: shuukaku; 実り: minori
4. 出来合い: deki-ai (略)
5. 出来魚: deki-uo (略) |
trabalho 1. acabamento, habilidade
2. resultado, êxito; sair (ser)
3. colheita; safra; produção
4. trabalho em série (abreviatura)
5. peixe novo, rescém nacido (abreviatura)
|
溺愛 dekiai 無闇に可愛がること: muyami ni kawaigaru koto
[類義語] 盲愛: mouai |
amor cego paixão cega
|
出来る dekiru [出きる]
1. 可能である: kanou de aru
出来上がる: deki-agaru; できれば: dekireba
2. 苦労した結果: kurou shita kekka
人間が立派である: ningen ga rippa de aru
[例] よくできた人: yoku dekita hito
3. 新しく生じる: atarashiku shoujiru
[類義語] 生じる: shoujiru
4. [類義語] 完了する: kanryou suru; 完成する: kansei suru
[例] 食事ができたよ: shokuji ga dekita yo
5. [類義語] 作られる: tsukurareru
作られている: tsukurareteiru
[例] あの窓は鉄で出来ている: ano mado wa tetsu de dekiteiru
6. 生産される: seisan sareru
収穫物が得られる: shuukaku-butsu ga erareru
7. 男女が情交を結ぶような親しい仲になる: danjo ga joukou wo musubu you na shitashii naka ni naru
8. 方面の能力がある: houmen no nouryoku ga aru
特異: tokui |
ser possível 1. poder; estar pronto; estar completo; ser capaz
2. ser sério; ser correto, direito
ex: Uma pessoa de bom caráter.
3. aparecer; fazer; nascer
4. fazer; feito
ex: A comida está pronta!
5. ser feito de...
ex: Essa janela é feita de ferro.
6. produzir-se; dar-se (safra; colheita; terra)
7. (gíria) emancebar-se (ser amantes); relação entre homem e mulher (relação sexual)
8. saber; ser bom em (capacidade)
|
溺死 dekishi [でき死]
[溺れる: oboreru + 死ぬ: shinu]
水におぼれて死ぬこと: mizu ni oborete shinu koto
溺死者: dekishi-sha
おぼれて死ぬ: oborete shinu
[類義語] 水死: suishi; 溺れ死に: obore-jini; 窒息: chissoku
死亡: shibou; 気道内: kidou-nai; 空気: kuuki; 水: mizu; 液体: ekitai; 呼吸器: kokyuu-ki |
morte por afogamento morrer afogado (sufocação; vias aéreas, sistema respiratório; respiração; água; líquido)
|
出来立て dekitate [出来たて]
[出来る: dekiru + 立てる: tateru]
出来上がったばかりであること: deki-agatta bakari de aru koto |
feito na hora que acabou de ficar pronto; fresco, novo
|
デッキ dekki 1. 船の甲板: fune no kanpan
2. 列車の昇降口の床: ressha no shoukou-guchi no yuka
3. テープデッキ: teepu-dekki (略) |
deque deque
1. convés; coberta de navio
2. vestíbulo (carruagem)
3. (abreviatura) leitor de cassete; toca fitas (tape deck)
|
でこぼこ deko-boko |
desigualdade regularidade; altos e baixos; desigual; acidentado;
|
凸凹 dekoboko [とつおう: totsuou; だくぼく: dakuboku]
1. 表面の高低: hyoumen no takahiku
凹凸: outotsu
2. 不均衡: fukinkou |
desigualdade de superfície 1. desnível; superfície irregular
2. desigualdade; diferença; irregularidade; desequilíbrio
|
デコレーション dekoreeshon 飾り: kazari; 飾りつけ, 飾り付け: kazari-tsuke; 装飾: soushoku |
decoração enfeite; ornamento
|
木偶 deku 木で作った人形: ki de tsukutta ningyou
木彫りの人形: kibori no ningyou
[類義語] 木偶の坊: deku no bou; 傀儡: kugutsu; 人形: ningyou
木材: mokuzai; 材木: zaimoku |
boneco de madeira boneco de pau
|
出会す dekuwasu [出くわす; 出喰わす]
偶然に出会う: guzen ni deau
ばったりと会う: battari to au
[同じ] 出会う: deau
[類義語] 出会わす, 出っ会す, でっくわす: dekkuwasu |
encontrar-se com encontrar-se por acaso
|
でも demo 1. [類義語] さえ: sae
でさえ: desae; ですら: desura
[例] 子供でも知っている!: kodomo demo shitteiru
2. であっても: de atte mo
[例] どこでもいい: doko demo ii
3. 強め: tsuyome
特別のもののようにみえる事柄が、他の一般の場合と同じであるという意を表す: tokubetsu no mono no you ni mieru kotogara ga, hoka no ippan no baai to onaji de aru to iu i wo arawasu
4. でもなりと: demo nari to
[例] お茶でもいいですか?: ocha demo ii desu ka?
5 並立を示す: heiritsu wo shimesu
[例] 彼は医者でも弁護士でもない: kare wa isha demo bengoshi demo nai |
até 1. mesmo; até mesmo; mas; entretanto; todavia; só que
ex: Até criança entende isso!
2. qualquer; mesmo que; ainda que; embora
ex: Em qualquer lugar; Onde for está bom.
3. se (por acaso)
Representa uma condicional.
4. que tal; por exemplo
ex: Que tal um chá?
5. nem...; não...; nada... (justaposição)
ex: Ele não é nem médico nem advogado.
|
でも、ても demo temo |
mesmo até qualquer; mesmo quer; quaisquer
|
デモクラシー demokurashii [同じ] 民主主義: minshu-shugi
民主政体: minshu-seitai
民主政治: minshu-seiji |
democracia regime democrático; direito de todos
|
デモンストレーション demonsutoreeshon 1. 宣伝のために実演すること: senden no tame ni jitsuen suru koto
2. 示威運動: jii-undou; 抗議: kougi; 要求: youkyuu
[略] デモ: demo
3. 公開演技: koukai engi
競技など: kyougi nado |
demonstração 1. amostra (propaganda); explicação
2. manifestação; protesto; demanda
3. exibição; apresentação (pública; show; esportes)
|
伝 den 1. [類義語] 方法: houhou; 仕方: shikata; 遣り方: yari-kata
2. 個人の生涯を記録したもの: kojin no shougai wo kiroku shita mono
[類義語] 伝記: denki
[例] ナポレオン伝: naporeon-den
3. 言い伝え: ii-tsutae
伝説: densetsu; 俗伝: zokuden |
modo 1. maneira; jeito; o meio
2. biografia (registro sobre a vida de uma pessoa)
3. tradição; lenda; crença popular
|
殿 den [てん: ten; しんがり: shingari]
1. 大きく立派な建物: ookiku rippa na tatemono
[例] 殿堂: dendou; 宮殿: kyuuden; 祭殿: saiden; 社殿: sha den
2. 貴殿: kiden
相手に対する敬称: aite ni taisuru keishou
3. 殿軍: dengun; 殿: shingari |
edificação grande (sufixo)
1. edifícil grande, explêndido, fino; casa governamental
ex: palácio; santuário
2. (título honorífico) você
*Usado entre homens em cartas para um igual ou superior.
3. retaguarda; última parte de um exército
|
電位 den'i 静電ポテンシャル: seiden potensharu
電圧: den'atsu; クーロン: kuuron; 電位差: tan'i-sa; 電荷: denka; エネルギー: enerugii; 電気量: denki-ryou; 単位: tan'i |
potencial elétrico (tensão elétrica; coulomb; carga elétrica; energia; quantidade; eletricidade; unidade de medida)
|
電場 denba [でんじょう: denjou]
電界: denkai
電気的な力が作用する空間: denki-teki na chikara ga saiyou suru kuukan |
campo elétrico *Espaço em que a força eléctrica é aplicada
|
田麩 denbu 佃煮の一種: tsukudani no isshu
魚肉: gyoniku; 料理: ryouri; 食品: shokuhin; 畜肉: chikuniku
砂糖: satou; 醤油: shouyu; 味醂: mirin |
denbu Carne de peixe estufada e temperada com açúcar, molho de soja (shoyu), sake leve, etc.
(culinária japonesa / asiática; comida ressecada)
|
臀部 denbu 尻の部分: shiri no bubun
尻の辺り: shiri no atari
解剖学: kaibou-gaku |
nádegas glúteos
(anatomia; bumbum, bunda)
|
伝聞 denbun 人から伝え聞くこと: hito kara tsutae-kiku koto
聞いたこと: kiita koto
[類義語] 又聞き: mata-giki; 伝え聞き: tsutae-giki |
ouvir dizer saber de segunda mão; ficar sabendo; ouvir alguém falar algo (boato, rumor)
|
電文 denbun 電報の文句: denpou no monku
電報の文章: denpou no bunshou |
mensagem telegráfica As palavras, as letras, o texto, o conteúdo do telegrama.
|
電池 denchi 装置: souchi
化学エネルギー: kagaku enerugii
電気エネルギー: denki enerugii
化学反応: kagaku hannou |
pilha pilha elétrica; célula galvânica; pilha galvânica; pilha voltaica; bateria; acumulador
(energia; eletricidade; química)
|
電蓄 denchiku [電気: denki + 蓄音機: chikuonki]
[類義語] プレーヤー: pureeyaa
ビニール レコード: biniiru rekoodo |
gramofone elétrico toca discos (vinil); vitrola
|
電柱 denchuu 電線: densen; ケーブル: keeburu
[類義語] 電信柱: denshin-bashira
電気通信: denki-tsuushin; テレコミュニケーション: terekomyunikeeshon |
poste elétrico poste de luz
(torres, cabos, fios; energia elétrica; telecomunicações)
|
電動 dendou 電動機: dendou-ki
電力で動くこと: denryoku de ugoku koto
動力に電気を使うこと: douryoku ni denki wo tsukau koto |
eletromotivo elétrico; elétrica (transmissão; condução); eletromotor; eletromotivo
Que utiliza energia elétrica para se movimentar.
|
|