|
		
			| total: 
			343 | Sugerir nova tradução | 
		
			| KANJI / ROMAJI | PORTUGUÊS | 
					
				| 伝承 denshou
 伝え聞くこと: tsutae-kiku koto
人伝に聞くこと: hitodzute ni kiku koto
伝説: densetsu; 口承文芸: koushou-bungei; 民間伝承: minkan-denshou
 | tradição oral transmissão oral (lenda; conto popular); tradição do povo (literatura oral; mito)
folclore
folk -> gente ou povo
lore -> conhecimento
 | 
					
				| 電送 densou
 電波や電流を利用して,写真・原稿などを離れた所に送ること: denpa ya denryuu wo riyou shite, shashin genkou nado wo hanareta tokoro ni okuru koto
写真電送: shashin-densou; 電送写真: densou-shashin; ファクシミリ: fakushimiri
 | transmissão radiotelegráfica Transmissão elétrica de dados.
(ondas de rádio; manuscrito; foto; telefotografia, fotoletegrafia; fax)
 | 
					
				| 伝送 densou
 電気信号を伝えること: denki-shingou wo tsutaeru koto
次々に送り伝えること: tsugitsugi ni okuri-tsutaeru koto
[同じ] 宿継ぎ, 宿次: shukutsugi
宿送り: shuku-okuri
 | transmissão comunicação; circulação; disseminação; envio
O envio de um sinal após o outro.
(sinais elétricos; dados)
 | 
					
				| 伝奏 densou
 取り次いで奏上すること: tori-tsuide soujou suru koto
親王: shinnou; 摂家: sekke; 武家: buke; 社寺: shaji
 | entrega de mensagem imperial Entregar uma mensagem ao imperador. (a pessoas da corte e nobreza em geral)
(imperadores; príncipes; samurais; santuários; templos)
 | 
					
				| 電槽 densou
 [電そう]
1. 電池の電極と電解液を入れる容器: denchi no denkyoku to denkai-eki wo ireru youki
2. 電解槽: denkai-sou (略)
 | estojo de bateria 1. case de bateria; caixa de bateria (pilhas; carregadores de energia elétrica)
Recipiente para colocar uma bateria. (eletrólito; eletrodo)
2. (abreviatura) célula eletrolítica
 | 
					
				| 電卓 dentaku
 電子式卓上計算機: denshi-shiki takujou keisanki
[類義語] 電算機: densanki
集積回路: shuuseki kairo
四則計算: shisoku keisan
 | calculadora eletrônica máquina eletrônica de calcular; calculadora de mesa; calculadora de mão
(circuito integrado; operadores matemáticos)
 | 
					
				| 伝達 dentatsu
 1. 命令: meirei; 意思: ishi; 情報: jouhou
口頭: koutou; 書類: shorui
[類義語] 通達: tsuutatsu
2. 興奮伝達: koufun-dentatsu (略)
シナプス: shinapusu
神経繊維の興奮: shinkeisen'i no koufun
 | transmissão 1. comunicação; comunicar; transmitir; notificação; notificar
(oral; escrito)
2. transmissão excitatória (nervos; neurônios; sinapse; fibras nervosas)
 | 
					
				| 伝統 dentou
 古くから受け継がれてきた事柄: furuku kara uketsugarete kita kotogara
文化的遺産: bunka-teki isan; 慣習: kanshuu; 精神的: seishin-teki
思想: shisou; 風俗: fuuzoku; 習慣: shuukan; 様式: youshiki; 技術: gijutsu; 仕来たり: shikitari
民族: minzoku; 社会: shakai; 集団: shuudan
歴史: rekishi
 | tradição tradicional
Coisas transmitidas através dos tempos.
(herança cultural; mentalidade; leis; pensamento, maneiras, costumes, estilo e técnica)
(etnias; sociedades; grupos)
(história)
 | 
					
				| 電灯 dentou
 [電燈]
電気エネルギーを利用した灯火: denki enerugii wo riyou shita tomoshibi
光源: kougen; イルミネーション: irumineeshon
明かり, 明り, 灯り, 灯, 灯かり: akari
蛍光灯, 蛍光燈, 螢光灯, 螢光燈: keikoutou
電球: denkyuu; : keikyoutou
 | luz elétrica lâmpada elétrica
(fonte luminosa; iluminação)
 | 
					
				| 電話 denwa
 電気通信役務の一種: denki-tsuushin ekimu no isshu
[類義語] テル: teru (TEL)
1. 電話機による通信: denwaki ni yoru tsuushin
2. 電話機: denwaki (略)
 | telefone (telecomunicações; TEL; telefonia)
1. telefonema; chamada
2. aparelho telefônico (abreviatura)
 | 
					
				| 出っ張り deppari
 [出っぱり]
出っ張る: depparu
外へ突き出ていること: soto he tsukideteiru koto
 | saliência protuberância
Que se projeta exteriormente.
 | 
					
				| デラックス derakkusu
 [類義語] 豪華: gouka; 贅沢: zeitaku; ドルックス: dorukkusu
 | de luxo luxuoso; deluxe
(luxúria; extravagância)
 | 
					
				| デリケート derikeeto
 1. [類義語] 繊細: sensai
感受性が強く、繊細なさま: kanju-sei ga tsuyoku, sensai na sama
2. [類義語] 微妙: bimyou
細かい点に重大な意味のあるさま: komakai-ten ni juudai na imi no aru sama
 | delicado 1. delicada; sensível
(delicadeza; sensibilidade)
2. (figurativo) ser perigoso; delicado (assunto sério, importante, significativo; tomar cuidado)
 | 
					
				| デリシャス derishyasu
 delicious
 | delícia delicioso; gostoso; saboroso
 | 
					
				| 出る deru
 出す: dasu
[反義語] 入る: hairu
1. 内から外へ行く: uchi kara soto he yuku
2. 去る: saru
所属していたところから去る: shozoku shiteita tokoro kara saru
[例] 大学を出る: daigaku wo deru
3. 出発する: shuppatsu suru
4. ある所へ達する: aru tokoro he tassuru
5. 表れる: arawareru; ある: aru
[例] その部屋は蟻がたくさん出る: sono heya wa ari ga takusan deru
[例] テレビに出る: terebi ne deru
6. 人前に現れる: hitomae ni arawareru
7. 起こる: okoru; 起きる: okiru
ある現象や事態が発生する: aru genshou ya jitai ga hassei suru
8. 産出する: sanshutsu suru
地中から、産出される: chichuu kara, sanshutsu sareru
9. 商品が売れる: shouhin ga ureru
10. 態度を表す: taido wo arawasu
感情: kanjou
 | sair 1. de dentro para fora
2. deixar um local de onde era membro; terminar
ex: Deixar a faculdade (terminar a faculdade)
3. partir; avançar
4. chegar a algum lugar; levar a; alcançar; dar em
5. ter; haver; aparecer
ex: Sai muita formiga desse quarto. Tem muita formiga nessa sala.
ex: aparecer na TV.
6. aparecer (em público); apresentar-se; assistir; participar; estar presente em; comparecer a
7. que saiu de; surgiu de (surgir); haver, ter origem (em); que provém de
8. que sai do solo; produzido; produção
9. ter saída; ter vendas; estar vendendo (produtos)
10. mostrar-se; pôr-se; expôr-se (comportamento; atitude; sentimentos)
 | 
					
				| デルタ deruta
 1. ギリシャ語アルファベットの第4字: girisha-go arufabetto no dai 4-ji (Δ; δ)
2. ナイル川のデルタ: nairu kawa no deruta
3. 三角形をしたもの: sankakkei wo shita mono
[類義語] 三角州, 三角洲: sankakusu
4. 女性の陰部を俗にいう語: josei no inbu wo zoku ni iu go
5. 数学で、変数または関数の変量を表す記号: suugaku de, hensuu mata wa kansuu no henryou wo arawasu kigou
 | delta 1. letra grega (4º caractere do alfabeto grego); Δ; δ
2. O delta de um rio; A foz de um rio em formato de leque (rio Nilo, por exemplo)
3. o que tem forma triangular (triângulo)
4. termo popular para referir-se a área genital feminina.
5. (matemática) Símbolo que representa a variável ou variável de função
 | 
					
				| 出しゃばる deshabaru
 余計な口を出したり手出しをしたりする: yokei na kuchi wo dashi tari tedashi wo shitari suru
出しゃばり: deshabari
[類義語] 出過ぎる: de-sugiru
 | intrometer-se interferir; meter-se onde não é chamado; querer sobressair
 | 
					
				| 弟子 deshi
 [ていし: teishi]
1. [類義語] 門人: monjin; 門弟: montei; 教え子: oshie-go; 生徒, 聖徒: seito
[反義語] 師匠: shishou
2. 年の若い者: otshi no wakai mono
 | aluno 1. discípulo; pupilo; seguidor; aprendiz
2. Pessoa jovem de idade.
 | 
					
				| デシベル deshiberu
 比を表す単位: hi wo arawasu tan'i
電気: denki; 音響: onkyou; 振動: shindou; 音量: onryou; 電力: denryoku; エネルギー: enerugii
物理学: butsuri-gaku; 電気工学: denki-kougaku; 音響工学: onkyou-kougaku; 振動工学: shindou-kougaku
[略] dB, db (記号: kigou)
 | decibel decibéis (dB, db)
Unidade logarítmica que indica a proporção de uma quantidade física.
(eletricidade; acústica; vibração; volume; potência; energia)
(física; engenharia elétrica; engenharia acústica; engenharia de vibração)
 | 
					
				| でしょう deshou
 丁寧な断定の助動詞: teinei na dantei no jodoushi
だろうの丁寧語: darou no teinei-go
であるの文法形式: de aru no bunpou-keishiki
推量: suiryou; 疑問: gimon
 | "indica futuro" Verbo auxiliar afirmativo (polido).
Forma polida de "darou".
Forma gramatical de "de aru".
Expressa conjectura, dúvida, probabilidade. (de forma polida)
 | 
					
				| デッサン dessan
 [類義語] 素描: sobyou; 下絵: shitae; 素書き, 素書, 素描き, 素描: sugaki
 | desenho esboço; rascunho
 | 
					
				| です desu
 一部の助動詞の連体形: ichibu no jodoushi no rentaikei
体言: taigen; 副詞: fukushi; 形容詞: keiyoushi
 | ser é; isso
Presente do verbo "aru".
(adjetivo particípio; forma atributiva)
 | 
					
				| 出鱈目 detarame
 根拠がないこと: konkyo ga nai koto
首尾一貫しないこと: shubi ikkan shinai koto
[類義語] 目茶苦茶: mechakucha; いい加減: iikagen
 | contra-senso absurdo; disparate; mentira; bobagem; tolice; besteira; sem noção; inconsistente; sem fundamento
 | 
					
				| 丁稚 detchi
 [decchi; detti]
1. 商工業の家に年季奉公をする幼年者をいう: shoukou-gyou no ie ni nenki-boukou wo suru younen-sha wo iu
丁稚奉公: detchi-boukou
2. [類義語] 小僧: kozou; 弟子: deshi
 | aprendiz 1. Estagiário (comércio; trabalho)
2. Aprendiz / discípulo de monge budista.
 | 
					
				| 出様 deyou
 [de-you]
出方: dekata
1. [類義語] 出る方法: deru houhou; 様子: yousu; 出具合: deguai; 出る様子: deru-yousu
2. 態度: taido; 対応の仕方: taiou no shikata; 行動: koudou
 | atitude 1. maneira, modo de agir
2. comportamento; postura; ação
 | 
					
				| デザート dezaato
 食後: shokugo
食事の後に出され食べられる果物や菓子のことをいう: shokuji no ato ni dasare taberareru kudamono ya kashi no koto wo iu
プディング: pudingu; ケーキ: keeki; アイスクリーム: aisu-kuriimu
 | sobremesa Refere-se a frutas e doces servidos após uma refeição.
(pudim, bolo, sorvete, etc)
 | 
					
				| デザイン dezain
 建築: kenchiku; 工業製品: kougyou-seihin; 服飾: fukushoku; 商業美術: shougyou-bijutsu; 造形作品: zoukei-sakuhin; インテリア: interia
実用面: jittsuyou-men; アイディア: aidia
デザイナー: dezainaa; グラフィック: gurafikku
 | desenho design; plano, risco, planta (arte gráfica, construção, etc); desenho industrial
(idealização, criação, desenvolvimento, configuração, concepção, elaboração)
 | 
					
				| デザイナー dezainaa
 デザインの専門家: dezain no senmonka
服飾・建築・商業・工業などの分野でデザインを担当する人: fukushoku / kenchiku / shougyou / kougyou nado no bun'ya de dezain wo tantou suru hito
 | desenhista designer (pessoa; profissão; arte; desenho; criação)
(vestuário, construção civil, comercial; industrial)
 | 
					
				| デフレ defure
 [同じ] デフレーション: defureeshon (略)
[反義語] インフレ: infure
リフレ: rifure
 | deflação 
 | 
					
				| デマ dema
 デマゴギー: demagogii
噂: uwasa; 嘘: uso
[類義語] 中傷: chuushou; 流言飛語: ryuugen-higo
 | rumor falso notícia falsa; boato (mentira; conto)
 | 
					
				| デモ demo
 デモンストレーション: demonsutoreeshon (略)
デモ活動: demo katsudou
社会: shakai; 労働者: roudou-sha; 農民: noumin; 市民: shimin; 国民: kokumin; 集団: shuudan; 人々: hitobito
示威行為: jii-koui; 示威行進: jii-koushin; デモ行進: demo-koushin; デモ集会: demo-shuukai
積極行動主義: sekkyoku koudou shugi
反対運動: hantai undou
 | manifestação passeata
Ação de um coletivo de pessoas em favor de uma causa, diferente de protestos, que são contra uma causa.
(sociedade; trabalhadores; agricultores; cidadãos; pessoas; grupos; ativismo; greves; marcha; parada)
 | 
					
				| 電解 denkai
 [同じ] 電気分解: denki-bunkai
 | eletrólise 
 | 
					
				| 電器 denki
 [同じ] 電気器具: denki-kigu
 | utensílio elétrico 
 | 
					
				| デノミ denomi
 [同じ] デノミネーション: denomineeshon
 | reforma monetária 
 | 
					
				| 電路 denro
 [類義語] 電気回路: denki-kairo; 回路: kairo
電流の通路: denryuu no tsuuro
 | circuito elétrico passagem de corrente elétrica
(energia, eletricidade)
 | 
					
				| 電鉄 dentetsu
 [同じ] 電気鉄道: denki-tetsudou
 | ferrovia elétrica 
 | 
					
				| デパート depaato
 デパートメントストア: depaatomento-sutoa (略)
多種類の商品を陳列・販売する大規模小売店: ta-shurui no shouhin wo chinretsu / hanbai suru daikibo kouri-ten
[類義語] 百貨店: hyakkaten
ショッピングセンター: shoppingu-sentaa; ショップ: shoppu
 | loja de departamentos (depáto)
Lojas de diversos tipos num local de larga escala. (shopping center; compras)
 | 
					
				| デスク desuku
 1. 事務用や勉強用などの、西洋式の机: jimu-you ya benkyou-you nado no, seiyou-shiki no tsukue
[類義語] 机: tsukue; 事務机: jimu-dzukue
2. 新聞社などで,取材・編集を指揮する人: shinbun-sha nado de, shuzai / henshuu wo shiki suru hito
[類義語] 編集長: henshuu-chou
 | escrivaninha desk
1. Mesa de trabalho ou estudos.
2. Chefe de redação (jornal, editora, etc); Editor-chefe
 | 
					
				| 出目 de-me
 [deme]
[出る: deru + 目: me]
普通より飛び出した目: futsuu yori tobi-dashita me
[反義語] 奥目: oku-me
 | olhos salientes (esbugalhados, saltados, arregalados)
 | 
					
				| でぶ debu
 [デブ]
太っていること: futotteiru koto
太った人: futotta hito
デブちゃん: debu-chan
[類義語] 肥満: himan
[反義語] 痩せ: yase
 | gorducho gorducha; gordo; gorda; gordinho; gordinha; gorduroso; gordurosa
 | 
					
				| でっかい dekkai
 (でかい)を強めた語: (dekai) wo tameta iu go
大っきい: okkii; 大きい: ookii
[反義語] ちっぽけ: chippoke
 | enorme muito grande; gigantesco
Aumentativo de "dekai".
 | 
					
				| 出っ会す dekkuwasu
 [同じ] 出会わす, 出会す, 出くわす: dekuwasu; 出会う: deau
出っ会せる: dekkuwaseru
 | encontrar-se com 
 | 
					
				| でんぐり返る denguri-gaeru
 [でんぐりかえる: denguri-kaeru]
でんぐり返し: denguri-gaeshi
1. からだを前または後ろに一回転させて起きる: karada wo mae mata wa ushiro ni ikkaiten sasete okiru
2. 逆さまになる: sakasama ni naru
位置: ichi; 状態: joutai
[類義語] 引っ繰り返る: hikkuri-kaeru
 | virar uma cambalhota 1. dar uma reviravolta (girar o corpo para frente ou pra trás)
2. mudar completamente; dar a volta por cima; dar uma reviravolta (situação; posição)
 | 
					
				| 伝線 densen
 ほつれ: hotsureru
ストッキングなどが縦方向に線状に綻ぶこと: sutokkingu nado ga tate houkou ni sen-jou ni hokorobu koto
 | desfio malha solta, caída; foguete
(linha de tecido, roupas)
Meia-calça desfiada (apresentando um traço parecido com rastro de um foguete)
 | 
					
				| 伝助 densuke
 1. 携帯用小型録音機: keitai-you kogata rokuon-ki no zokushou
放送取材などに使う携帯用テープ-レコーダー: housou shuzai nado ni tsukau keitai-you teepu-rekoodaa
2. 伝助賭博: densuke-tobaku (略)
日本伝助: nihon-densuke
 | gravador portáil 1. fita portátil (gravação)
Nome popular de mini-gravador portátil.
2. roleta japonesa (jogo de azar)
 | 
					
				| でんと dento
 [den to]
[例] でんと座る: dento suwaru
[類義語] どっしりと: dosshiri to
 | imponente (forma imperativa)
fortemente; visivelmente, em uma forma digna; majestoso; seguro
ex: Sentar-se majestosamente.
 | 
					
				| 出っ歯 deppa
 上の前歯が普通より前に出ていること: ue no maeba ga futsuu yori mae ni deteiru koto
歯: ha
[類義語] 反っ歯: soppa
 | dente saliente dentuço, dentuça
O dente frontal saindo para fora.
 | 
					
				| 出っ張る depparu
 [出っぱる]
出っ張り: deppari
外の方に突き出る: soto no hou ni tsuki-deru
突出する: tosshutsu suru
 | projetar-se forma saliência (protuberância)
projeção; sair para fora
 | 
					
				| でっぷり deppuri
 よく太って貫禄のあるさま: yoku futotte kanroku no aru sama
[類義語] ずんぐり: zunguri
 | corpulência ficar gordo, corpulento / corpulenta (que marca presença)
 | 
					
				| でれでれ deredere
 1. だらしのないさま: darashi no nai sama
だらしない: darashinai
しまりのないさま: shimari no nai sama
態度: taido; 姿勢: shisei
2. だらしく媚びるさま: darashinaku kobiru sama
 | desleixo (imperativo)
1. desalinhado; largado (atitude, postura, comportamento)
2. namoriscar; cantar (uma mulher); lisonjear; bajular
 | 
		|