|
		
			| total: 
			640 | Sugerir nova tradução | 
		
			| PORTUGUÊS | KANJI / ROMAJI | 
					
				| lá 1. ali (direção, localização, sentido)
2. a tal ponto; aquele grau
 | 彼処 asoko
 [彼所]
[類義語] あすこ: asuko
 | 
					
				| lã (de carneiro)
 | 羊毛 youmou
 ウール; uuru; 羅紗; rasha; ラシャ
 | 
					
				| lá ali; acolá; aquele; aquela; aquilo; exterior (no estrangeiro, fora do país)
 | 彼方 achira
 あそこ: asoko; あれ: are; 外国: gaikoku
 | 
					
				| lã feltro
 | ウール uuru
 毛糸; keito; 羊毛; youmou; 羅紗; rasha; ラシャ
 | 
					
				| Lá (escala musical); (Lá maior, Lá menor, Am; nota A; A♭, Lá bemol; A♭m, Lá bemol menor; Lá sustenido, A♯; Lá menor sustenido, A♯m; música; tonalidade; som)
 | イ調 i-chou
 イ長調: i-chouchou; イ短調: i-tanchou
(嬰イ) 嬰イ長調: ei-i-chouchou; 嬰イ短調: ei-i-tanchou
(変イ) 変イ長調: hen-i-chouchou; 変イ短調: hen-i-tanchou
音楽: ongaku; 音階: onkai; 曲: kyoku; サウンド: saundo; 音: oto
 | 
					
				| lá 
 | 彼所 asuko
 [彼処]
[同じ] あそこ: asoko
 | 
					
				| lá ali (local distante; direção)
 | 彼方 atchi
 [acchi; あち: achi]
[類義語] あちら: achira
離れた場所: hanareta basho; 方向: houkou
 | 
					
				| lã de rocha 
 | ロックウール rokku uuru
 岩綿; iwa men; 玄武岩; genbugan; 羅紗; rasha; ラシャ
 | 
					
				| lábios beiço (anatomia; boca; membrana mucosa; semimucosa)
 | 唇 kuchibiru
 [×脣]
口唇: koushin
口; kuchi; 上唇: uwa-kuchibiru; 下唇: shita-kuchibiru
解剖学: kaibou-gaku; 粘膜: nenmaku
 | 
					
				| lábios genitais (genitália feminina; anatomia)
lábia, dobras de pele da vulva (lábios maiores, lábios menores; genitária; pele; gordura subcutânea; glândulas sudoríparas)
 | 陰唇 inshin
 大陰唇: dai-inshin; 小陰唇: shou-inshin
女性外陰部: josei-gaiinbu; 女性器: josei-ki; 解剖学: kaibou-gaku; 皮膚: hifu
陰囊: innou; 皮下脂肪: hikashibou; 汗腺: kansen
 | 
					
				| labirinto 
 | 迷路 meiro
 | 
					
				| laca 
 | ラッカー rakkaa
 | 
					
				| lacaio lacaia; vassala preferida; vassalo predileto, favorito, favorecido; escravo, servo privilegiado
(modo pejorativo) o cãozinho; o bicho de estimação
Vassalo de profunda afeição.
 | 寵臣 choushin
 寵愛している臣下: chouai shiteiru shinka
気に入りの家来: kiniiri no kerai
寵愛の深い家臣: chouai no fukai kashin
 | 
					
				| laço [de caça] 
 | 投げ縄 nagenawa
 | 
					
				| ladeira declive; subida; aclive; descida; declive; subida brava (íngreme), rampa
 | 坂 saka
 | 
					
				| ladeira rampa
 | 坂道 sakamichi
 | 
					
				| lado "deste lado aqui"
 | 側 gawa
 | 
					
				| lado face
 | 側面 sokumen
 | 
					
				| lado "de lado"
 | わき waki
 脇
 | 
					
				| lado flanco
 | 脇腹 wakibara
 wakihara; わき腹
 | 
					
				| lado de fora lado direito; fachada; superfície
 | 表 omote
 | 
					
				| lado frontal parte da frente (documentos, etc)
 | 表側 omotegawa
 [類義語] 表面: hyoumen; フロントサイド: furonto saido
[反義語] 裏側: uragawa; 裏面: rimen; バックサイド: bakku saido
 | 
					
				| lado traseiro verso; parte de trás
 | バックサイド bakku saido
 [類義語] 裏側: uragawa; 裏面: rimen
[反義語] 表側: omotegawa; フロントサイド: furonto saido; 表面: hyoumen
 | 
					
				| ladrão ladra; assaltante
 | 泥棒 dorobou
 | 
					
				| ladrão de lojas "furto em lojas"; "furtar em lojas"
 | 万引き manbiki
 | 
					
				| lagarto 
 | 蜥蜴 tokage
 | 
					
				| lago 
 | 湖 mizu'umi
 | 
					
				| lago de água salgada laguna
 | 鹹湖 kanko
 塩湖; enko; 湖沼; koshou
 | 
					
				| lagoa brejo
 | 池 ike
 | 
					
				| lagosta 
 | いせえび ise-ebi
 | 
					
				| lagosta grande 
 | 伊勢海老 ise ebi
 伊勢エビ; イセエビ
 | 
					
				| lágrima "verter lágrimas"; "deitar lágrimas"; "lacrimejar"; "chorar"; "com lágrimas nos olhos"; "escorrer lágrimas"
 | 涙 namida
 | 
					
				| lágrimas de crocodilo expressão popular, quando alguém tem um sentimento falso àquilo que demonstra; hipocrisia; falsidade; insinceridade
 | 空涙 soranamida
 | 
					
				| lama 
 | 泥 doro
 | 
					
				| lamaçal Local ou caminho cheio de lama e barro.
Local lamacento.
 | 泥濘 deinei
 [ぬかるみ: nukarumi]
雨・雪などで泥がゆるんで泥濘るところ: ame / yuki nado de doro ga yurunde nukaru tokoro
道などのぬかっている所: michi nado no nukatteiru tokoro
 | 
					
				| lamber chupar; "lamber um sorvete"; "chupar uma bala"
 | なめる nameru
 | 
					
				| lamber 1. (imperativo) "lamber", "passar a língua"
2. mole, sem equilíbrio (caindo de bêbado, imperativo de embriaguês)
 | べろべろ berobero
 [同じ] ぺろぺろ: peropero; べろんべろん: beronberon
[類義語] ぐてんぐてん: gutenguten
舌: shita; 舐める: nameru; 柔らかい: yawarakai
 | 
					
				| lamentar sentir; "lamento não ter podido comparecer a essa reunião"; "meus pêsames / partilhando dor família, condolências [telegrama]"
 | 悔やむ kuyamu
 | 
					
				| lamentar deplorar; "chorar (lamentar) a morte do amigo"
 | 嘆く nageku
 | 
					
				| lamentável trágico; miserável
 | 痛ましい itamashii
 | 
					
				| lamentável (ser) lamentável; (ser) pena; "precioso"; "é uma pena perder temp com uma conferência tão insignificante como essa"; "que pena!"
 | 惜しい oshii
 | 
					
				| lamentável pobre e doloroso; patético; pungente; muito triste; grande pesar
 | 哀切 aisetsu
 哀れ: aware; 悲しい: kanashii; 切ない: setsunai; 気の毒: ki no doku; 可哀そう: kawaisou; 痛切: tsuusetsu; ひしひし: hishihishi
 | 
					
				| lamentavelmente (infelizmente)
 | 可惜 atara
 [類義語] 惜しくも: oshikumo
音変化: onpenka; 青春: seishun
 | 
					
				| lâmina chapa, folha de metal
 | 板金 bankin
 [鈑金]
[類義語] いたがね: ita-gane
板: ita; 金属: kinzou; 薄く: usuku; 切り金: kiri-gane
 | 
					
				| lâmina fina de alumínio papel-alumínio
 | ホイル hoiru
 | 
					
				| laminação laminagem (tratamento do metal; ductilidade, maleabilidade, plasticidade)
 | 圧延 atsuen
 金属の加工: kinzoku no kakou
延性: ensei; 展性: tensei; 塑性: sosei; ロール: rooru
 | 
					
				| lâmpada de arco voltaico arco de luz; lâmpadas de arco
 | アーク灯 aaku tou
 放電灯: hou-dentou; 電灯: dentou; アーク放電: aaku touden
 | 
					
				| lâmpada elétrica lâmpada incandescente; ampola elétrica
(luz; energia elétrica; iluminação)
 | 電球 denkyuu
 白熱電球: hakunetsu denkyuu
ガラス球: garasu-kyuu; 電気器具: denki-kugi
ネオンランプ: neon-ranpu; 水銀灯: suigintou
電灯: dentou; 蛍光灯: keikoutou
 | 
					
				| lâmpada incandescente 
 | 白熱灯 hakunetsu-tou
 | 
					
				| lampião 
 | ランプ ranpu
 | 
		|