Login
▽ Alfabeto Japonês ▽
A B C D E F G H I J K L M
N O P Q R S T U V W X Y Z
12345678910
total: 640 Sugerir nova tradução
PORTUGUÊS KANJI / ROMAJI
lampião de papel
Lâmpada a óleo coberta com frames de papel, usada no período feudal japonês
行灯
andon
[行燈] 照明: shoumei; 油: abura; オイル: oiru
lamuriento
lamentoso; choramingão; chorão; choramingas (sentimento de compaixão)
哀れっぽい
awareppoi
哀れみ: awaremi; 哀れな感じ: aware na kanji; 哀調: aichou; 同情: doujou; 慈悲: jihi; 気質: katagi
lança
dardo

yari
lançamento de um navio ou barco (na água)
cerimônia de batismo
進水
shinsui
lançamento [de uma revista]
"primeiro número"
創刊
soukan
lançar
lançamento; trazer; encerrar; encerramento; terminar
打ち上げる
uchi ageru
打ち上げ; uchiage
lançar-se
saltar; atirar-se; agarrar; reagir
飛び付く
tobi tsuku
飛ぶ; tobu; 跳び; tobi
lance errado
bola mal arremessada; bola mal lançada (bêisebol; esportes; softball)
暴投
boutou
[類義語] 悪投: akutou; ワイルドピッチ: wairudo pitchi 野球: yakyuu; ソフトボール: sofutobooru; スポーツ: supootsu; 投手: toushuu; 捕手: hoshu; 球: kyuu; 投げる: nageru; 取れない: torenai; 捕球できない: hokyuu dekinai; 悪送球: akusoukyuu
lancha
(bote motorizado; porto)
ランチ
ranchi
帆走軍艦; hansou gunkan; モーターボート; mootaa booto; 港湾; kouan
lanche
marmita; merenda, lanche; bentô, obentô (alimentação; alimento; refeição)
弁当
bentou
お弁当: obentou; 屋外: okugai; 食事: shokuji; 食物: shokumotsu
languidez
moleza (preguiça; indisposição); lassitude (estafa, prostração, cansaço)
だるさ
darusa
[daru-sa] だるい: darui 倦怠: kentai; 疲労: hirou
lânguido
indisposição; indisposto; cansado, cansaço; mole; estar com preguiça
怠い
darui
[×懈い] 締まりがない: shimari ga nai [類義語] かったるい: kattarui; 緩い: yurui; 鈍い: norui; 億劫: okkou 物憂い: mono-ui 不十分である: fu-juubun de aru
lanterna de papel
(lamparina; luz, iluminação; seda)
雪洞
bonbori
行灯, 行燈: andon; 手燭: teshoku; 灯: tou; 周囲: shuui; 絹張り: kinubari; 燭台: shokudai
lanterna de papel
lâmpada de papel (China; Japão) (equpamentos; iluminação; vela; luz) (provérbio) Que não combina Um casal que não combina; Um par desigual
提灯
chouchin
照明器具: shoumei kigu 灯火具: touka-gu; 蝋燭: rouroku; 光: hikari 提灯持ち: chouchin-mochi [諺] 提灯に釣鐘: chouchin ni tsurigane
lápide
pedra tumular (túmulo; lápida; morto, falecido)
墓碑
bohi
墓石: boseki; 死者: shisha; 戒名: kaimyou; 俗名: zokumei; 事績: jiseki; 没年月日: botsu-nengappi
lápide
pedra tumular (túmulo; sepultura; dados póstumos; pessoa morta; morto, falecido; cova, tumba) Onde grava-se o nome da pessoa falecida, data de nascimento e morte e outras informações gerais.
墓石
boseki
[はかいし: hakaishi] 墓標: bohyou; 墓碑: bohi; 石: ishi; 墓: haka 死者: shisha; 戒名: kaimyou; 姓名: seimei; 没年: botsunen
lápis
鉛筆
enpitsu
lapiseira
シャープペンシル
shaapu penshiru
lapso de memória
(esquecer; não lembrar)
忘失
boushitsu
すっかり忘れてしまう: sukkari wasurete shimau [類義語]失望: shitsubou 忘却: boukyaku; 失くす, 無くす: nakusu; 忘れる: wasureru
laqueador
(pessoa que pinta ou "enverniza" (passa verniz) numa peça de arte ou objeto)
漆職人
urushi shokunin
laranja
オレンジ
orenji
laranja amarga
1. (botânica; frutas cítricas; tangerina) 2. cor laranja; alaranjado (vermelho e amarelo)

daidai
[ダイダイ] 1. ミカン科: mikan-ka; 蜜柑: mikan 植物学: shokubutsu-gaku; 果実: kajitsu 2. 橙色: daidai-iro; オレンジ色: orenji-iro 黄色と赤色: ki-iro to aka-iro
lareira
aquecedor (carvão, lenha, fogo; aquecimento; interiores)
暖炉
danro
[煖炉] 暖房装置: danbou-souchi ペチカ: pechika; 炉: ro; ストーブ: sutoobu; ヒーター: hiitaa 焚き口: taki-guchi; 室内: shitsunai 石炭: sekitan; 薪: maki, takigi; 火: hi
largado
(imperativo) caído; de fora; folgadamente, folgado; livremente, solto; vagament; frouxo, frouxamente ex: o cão com a língua de fora ex: deixar os braços soltos
だらり
darari
だらりと: darari to 締りのないさま: shimari no nai sama だらしのないさま: darashi no nai sama 力なく垂れ下がっているさま: chikara naku tare-sagatteiru sama [例] 犬がだらりと舌を出していた: inu ga darari to shita wo dashiteita
largamente
extensivo; largo; muito (extensão) [adv] hiroi: 広い
広く
hiroku
広い: hiroi
largo
amplo; extenso; grande; "quero que examine este problema através de uma visão mais ampla"; "que jardim grande, não?"; "abra bem essa porta"
広い
hiroi
largura
largo; estreito

haba
largura
vastidão; extensão; "comprimento e largura"; "a vastidão da cultura dele é uma coisa fantástica"
広さ
hiro-sa
largura
lado; direção horizontal / posição transversal; flanco

yoko
右左方向; migi hidari houkou; 縦; tate; 側; soba; 側面; sokumen; そっぽ; soppo; 隣; tonari; 横合い; yokoai; 涌き; waki
laringe
(anatomia; nariz; boca; faringe; cavidade oral; cavidade nasal)
喉頭
koutou
咽頭; intou; 解剖学: kaibou-gaku; 鼻: hana; 口: kuchi; 口腔: koukuu; 鼻腔: bikuu
larva de mosquito
孑孑
boufura
[ボウフラ; ×孑孑; 棒振] ぼうふり: boufuri
lasca de madeira
cavaco
木片
mokuhen
木切れ; kigire; 木材; mokuzai; 用材; youzai; 板; ita; 材木; zaimoku
lastro
cinto de lastro (navios; estabilidade)
バラスト
basuto
[類義語] 荷足: niashi 船: fune; 安定: antei; 船舶: senpaku; 船底: funazoko; タンク: tanku
lata

kan
latão
真ちゅう
shinchuu
lateral
ao lado, próximo
横の
yoko no
laticínios
produtos lácteos (derivados do leite)
乳製品
nyuu-seihin
乳業; nyuugyou
latir
ほえる
hoeru
latitude
(geografia)
緯度
ido
緯度戦; idosen; 北緯; hokui; 経度; keido; 地理学; chirigaku; 幾何学; kikagaku
lavagem
1. lavar (limpar) 2. postas finas de peixe lavadas (mergulhadas) em água gelada para dar mais consistência
洗い
arai
洗う: arau; 洗濯: sentaku 刺身の一種: sashimi no isshu 冷水: reisui; 魚: sakana
lavagem a seco
ドライクリーニング
dorai-kuriiningu
lavagem de roupas
"roupa para lavar"; "lavanderia"; "tintureiro"; "máquina de lavar roupa"; "entregar a roupa suja para o tintureiro"; "estender as roupas (no varal)"; "colher as roupas estendidas no varal"; "dobrar as roupas lavadas e secas"
洗濯
sentaku
lavagem gástrica
(medicina); lavagem no estômago (estomacal)
胃洗浄
isenjou
医学; igaku
lavar
1. purificar; limpar; banhar-se (lavar corpo) 2. cortar o mal 3. contrariar, ir contra; bater (de frente a uma crise; onda forte, etc) 4. esclarecer; apurar; investigar; pôr a limpo
洗う
arau
[類義語] 調査: chousa; 調べる: shiraberu; 探索: tansaku
lavar o rosto
洗顔
sengan
lavoura
campo

hatake
lavoura
cultivo
耕作
kousaku
lavrador
cultivador
農民
noumin
lavrar
cultivar
耕す
tagayasu
layout
レイアウト
reiauto
割り付け; wari tsuke
12345678910

Multi TranslatorContatoGuia de UsoPolítica de Privacidade

JapanCaseTipui Okinawa