Login
▽ Alfabeto Japonês ▽
A B C D E F G H I J K L M
N O P Q R S T U V W X Y Z
1234
total: 183 Sugerir nova tradução
PORTUGUÊS KANJI / ROMAJI
Uau!
Eita!; Oh! (surpresa; espanto) *Expressão usada mais por mulheres.
あらまあ
aramaa
驚き: odoroki; 思い: omoi (多く女性が使う: ooku josei ga tsukau)
uísque
ウイスキー
uisukii
último
1. (competição; classificação) fundo (última cadeira da sala; classe); ponta 2. a traseira; rabeira (rabo, traseiro) 3. prostituta; mulher bela
びり
biri
[類義語] びりっけつ: birikketsu; どん尻: donjiri; 最後: saigo 1. 順位: jun'i; 最下位: saigai 2. 人体: jintai; 尻: shiri 3. 女郎: jorou; 美人: bijin
último de todos
(palavra vulgar)
びりっけつ
birikketsu
[類義語] びり: biri; どん尻: donjiri; 最後: saigo 最下位: saigai; 最後尾: saigou-bi; びりっかす: birikkasu (下品な: gehin na)
último dia do mês
末日
matsujitsu
最終日; saishuubi; 一日; 朔; tsuitachi
último trem (do dia)
último comboio (do itinerário)
終列車
shuu-ressha
赤電; aka-den; 赤胴車; aka-dousha; 列車; ressha; 赤電車; aka-densha; 終電; shuuden
últimos anos
(de vida de uma pessoa; idade avançada; velhice)
晩年
bannen
老年: rounen; 年老い: toshioi; 晩期: banki; 時代: jidai; 時期: jiki
últimos anos
(bannen: 晩年) (makki: 末期)
晩期
banki
[同じ] 晩年: bannen [同じ] 末期: makki 時代: jidai; 時期: jiki
ultrapassar
"passar dos limites"; "atravessar a fronteira"; "o saldo das vendas deste período agora ultrapassou as nossas expectativas"
超える
koeru
ultrapassar
"este carro quis ultrapassar o meu caminhão"
追い越す
oikosu
ultrapassar
1. desprender (desprendimento); estar por cima; em outro nível (superior) 2. trancendência, transcender (filosofia; comportamento)
超越
chouetsu
1. 超脱: choudatsu 2. [類義語] 超絶: chouzetsu [反義語] 内在: naizai 哲学: tetsugaku; 態度: taido
um
uma; "uma fatia"; "vou tirar uma soneca"; "me dá (dê) uma mordida (pedaço)"; "dei uma ligeira modificada em tudo"
ひと
hito
um
primeiro; "a montanha mais alta do Japão"; "o maior navio do mundo"

ichi
um
cada; um por um
1つ
hitosu
一つ; ひとつ
um ano
"o ano todo"; "em um ou dois anos"
一年
ichi-nen
1年
um após o outro
sucesssivamente; um por um; em ordem; senquencial
逐次
chikuji
[類義語] 順次: junji; 段々に: dan-dan ni; 順々に: jun-jun ni; 次々に: tsugi-tsugi ni
um aspecto
"toda a superfície"; "por todas as parter, por todos os lados"; "na primavera, os campos ficam cobertos de flores"
一面
ichimen
um atrás do outro
em sequência
次次
tsugi tsugi
um centavo
um tostão (ex: não abrir mão de um centavo; não dar um desconto)
鐚一文
bita-ichimon
[びた一文; ×鐚一文] 鐚銭: bitasen
um conjunto de blocos de madeira para construção
積み木一組
tsumiki hito kumi
um cubo
hexaedro regular
立方体
rippou tai
um dia
"todo o dia"; "o dia inteiro"; "ele nunca descansou (faltou)"
一日
ichi-nichi
1日
um dia
qualquer dia desses; certo dia; uma vez; "um dia vou levar você à Torre de Tóquio"; "eu já li sobre isso uma vez"
いつか
itsuka
um dia desagradável
鬱陶しい日
uttoushii hi
um dia desses
um dia; logo; "dentro de poucos instantes"; "ele volta logo (daqui a pouco)"
そのうち
sono uchi
um dia sim um dia não
em dias alternados; cada dois dias; "as Olimpíadas se realizam a cada quatro anos"
置きに
oki ni
um grande homem
homem ilustre
偉人
ijin
um instante
um minuto; um pouco; um momento (quantidade; grau; tempo) 1. um período de tempo 2. pouco (quantidade) 3. só (um pouco); com licença (delicadeza) 4. bastante; um tanto; razoável 5. fácil (determinar); facilmente 6. chamar (ei!; olhe!; por favor; espere um pouco!; eh!; olha...)
一寸
chotto
[鳥渡; ちょいと: choito; ちょと: choto] 数量: suuryou; 程度: teido; 時間: jikan 1. 少しの間: sukochi no aida [類義語] 暫く: shibaraku 2. [類義語] すこし: sukoshi; 幾らか, いくらか: ikura-ka; 稍: yaya 3. 気軽にするさま: kigaru ni suru sama 4. かなり: kanari; 結構: kekkou; 存外: zongai 5. 容易: youi; 簡単: kantan; 判断: handan 6. 呼び掛け: yobikake
um instante
num instante
一瞬
isshun
um instante
(chotto: ちょっと)
些と
chito
[×少と; ×些と; ちっと: chitto] [同じ] ちょっと: chotto
um instante
pouco (grau, quantidade, etc)
ちょびっと
chobitto
[ちょびと: chobito] [同じ] 一寸, ちょっと: chotto 量や程度の少ないさま: ryou ya teido no sukunai sama
um instante
ちょいと
choito
[同じ] 一寸: chotto 少しばかり: sukoshi bakari; 僅か: wazuka
um lado
"rua de mão única"; "ele trabalha na lavoura e, ao mesmo tempo, cuida da quitanda"
一方
ippo
um lado
片方
katahou
um milhão
"um milhão de ienes"; "um milhão e nove mil dólares"
百万
hyakuman
um outro
uma outra; outro; outra; o resto; "você não conhece uma outra loja que atenda melhor"; "todos virão, exceto o senhor Yasuda"; "mais 2 ou 3 virão, além de mim"
ほか
hoka
um par
um par de sapatos; num pulo só
一足
issoku
1足
um par
一対
ittsui
um par
um casal (namorados)
アベック
abekku
二人連れ: futari-zure; カップル: kappuru
um par de sapatos
一対の靴
ittsui no kutsu
um passo
一歩
ip-po
1歩
um por um
toda vez; "vá escrevendo os nomes dos clientes, um por um, por favor"
いちいち
ichi-ichi
um por um
uma por uma; cada vez; pouco a pouco; (usado como sufixo)
ずつ
zutsu
um por um
1. um a um 2. minuciosamente; detalhado; tintim por tintim; completo; por inteiro; sem exceção
逐一
chikuichi
[chiku-ichi] 1. 一つ一つ順を追って: hitotsu hitotsu jun wo otte 2. 詳しく: kuwashiku: 残らず: nokorazu [類義語] 一一: ichi ichi; 全て: subete
um pouco
"a situação econômica está melhorando um pouco"
いくぶん
ikubun
um pouco
algo; "você tem um pouco de dinheiro?"; "você está um pouco melhor hoje?"; "obrigado, hoje estou um pouco melhor do que ontem"
いくらか
ikuraka
um pouco
um momento; longamente; muito tempo; espere um momentinho, por favor; "faz tempo, não? / há quanto tempo, não?"
しばらく
shibaraku
um pouco
um momentinho; um instantinho; "sei falar um pouco de japonês"; "espere aqui, um instantinho, sim?"
少少
shoushou
um pouco
quantidade; "um pouco de"; "eu tenho dinheiro, mas só um pouco"; "vamos fabricar isto aqui, independentemente da quantidade de pedidos"
多少
tashou
um pouco
levemente; ligeiramente; um tanto; algo
やや
yaya
いくらか; ikuraka; 少し; sukoshi; ややあって; yaya atte
1234

Multi TranslatorContatoGuia de UsoPolítica de Privacidade

JapanCaseTipui Okinawa