total:
1842 |
Sugerir nova tradução |
KANJI / ROMAJI |
PORTUGUÊS |
アイキュー ai-kyuu [IQ]
知能指数: chinou shisuu; 知能検査: chinou kensa |
Quociente de Inteligência Q.I.; QI (sigla)
|
藹々 aiai [×藹藹; ×靄靄; ai-ai]
樹林: ki-hayashi; 草木: soumoku; 和気: waki; 和やか: nagoyaka |
verdejante (vegetação, erva); harmonia, harmonioso (pessoas)
|
愛馬 aiba 愛玩: aigan; 馬: uma; 愛犬: aiken |
cavalo de estimação cavalo favorito (mais apreciado); (animal de estimação)
|
アイビーム aibiimu 鋼材: kouzai; 棒状: boujou; I字形: ai jikei
アイビームポインタ, Iビームポインタ: aibiimu pointa
パソコン: pasokon |
viga de aço transversal (possui forma de duas letras T ou na forma da letra I); também usado em informática
"i-beam pointer" é o cursor do mouse quando setá numa área de texto, em forma de uma barrinha vertical.
|
逢引 aibiki [逢い引き; 相引き; 相引; 合い引き; 合引き; 合引; 媾曳き; ai-biki]
逢う: au; 引く: iku; ランデブー, ランデヴー: randevuu; 愛人: ai-jin; 密会: mikkai; 逢瀬: ouse; 忍び合い: shinobi-ai
[類義語] デート: deeto |
encontro amoroso secreto (amantes; extra-conjulgal; rendez-vous)
|
愛慕 aibo 愛する: ai suru; 慕う: shitau; 純愛: jun'ai; 愛して: ai shite |
amor terno (cheio de ternura)
|
アイボリー aiborii アイボリー色: aiborii-iro; 象牙色: zouge-iro; ホワイト: howaito; 白: shiro |
marfim (cor); branco creme
|
相棒 aibou パートナー: paatonaa; 相手: ai-te; 仲間: nakama; 駕籠: kago |
parceiro cúmplice; carregador de uma liteira (apoio, suporte)
|
愛撫 aibu 撫でる: naderu |
carinho acariciar; fazer carinho, carícias (intimidade física); fazer algo com carinho
|
愛着 aichaku 欲望: yokubou; 愛執: aishuu; 仏語: butsu-go |
apego afeto profundo; carícia, acariciar (íntimo, familiar)
|
哀調 aichou 詩: shi; 歌: uta; 音楽: ongaku; 悲しい: kanashii; 哀れっぽい: awareppoi |
tom triste melodia triste, de lamento, lamentosa (poesia; canto; música; canção)
|
愛鳥 aichou 鳥: tori; 野鳥: yachou; 愛護: aigo |
ave de estimação amor às aves (pássaros)
|
愛鳥週間 aichou shuukan 日付間(5月10日~5月16日)
バードウィーク: baado wiiku; バードデー: baadodee; 野鳥: yachou; 保護: hogo; 思想普及: shisou fukyuu; 野鳥愛護: yachou aigo; 愛鳥の日: aichou no hi |
Semana das Aves (Celebrado no Japão, de 10 a 16 de Maio, para conscientização da preservação e proteção das aves selvagens)
|
間 aida 隔たり: hedatari; 隔たる: hedataru; 間隔: kankaku; 距離: kyori; 時間: jikan; 期間: kikan; 合間: aima; 中間: chuukan; 途中: tochuu; 間柄: aida-gara; 関係: kankei; 仲: naka |
espaço distância (dois locais, dois pontos); entre; o meio; permeio; intermédio, intermediário; durante; período (tempo)
|
アイディア aidia [アイデア: aidea]
着想: chakusou; 考え: kangae; 思いつき: omoi-tsuki |
idéia pensamento; sugestão
|
愛読 aidoku 講読: koudoku; 読む: yomu; 特定: tokutei |
leitura favorita leitura preferida
|
アイドル aidoru 人気: ninki; 芸能人: geinou-jin; タレント: tarento; 偶像: guuzou |
ídolo (pessoa famosa)
|
相槌 aidzuchi [aiduchi; aizuchi]
間投詞: kantoushi; 会話: kaiwa; 言語学: gengo-gaku; 交感的: koukan-teki; 頷き: unadzuki; 本当: hontou
そうですか: sou desu ka
そうですね: sou desu ne
はい: hai; ええ: ee; うん: un; なるほど: naru hodo |
sinalizar acordo concordar; fechar uma conversa; martelar (tribunal; leilão); abanar a cabeça (sinal positivo ou negativo); soar uma palavra ou monossílabos (aham!; aha!); pois, pois; sim, sim; ahã (enquanto outro fala)
|
合鴨 aigamo [間鴨]
鶩, アヒル: ahiru
カモ科: kamo-ka; 雑種: zasshu; 真鴨: makoto-kamo; 間鴨: マガモ; magamo; 水鳥: mizu-tori; 動物学: doubutsu-gaku; アイガモ農法: aigamo nouhou; 軽鴨: カルガモ; karugamo; 家禽: kakin; 野生: yasei
青首アヒル: ao-kubi ahiru; 肉用: niku-you |
pato selvagem com doméstico (cruzamento de pato selvagem com pato doméstico)
|
哀願 aigan 哀訴: aiso; 嘆願: tangan; 願い: negai; 頼み: tanomi; 相手: aite; 事情: jijou; 同情: doujou; 助命: jomei |
súplica petição; rogo (suplicar, implorar); pedido; favor; ajuda
|
愛玩 aigan 動物: doubutsu; ペット: petto; 大切: taisetsu; 楽しむ: tanoshimu; かわいがる: kawaigaru |
estimação (animal, animais); cuidar, tratar com carinho
|
愛玩者 aigan-sha |
pessoa que tem estimação por algo (animais; bens materais; objetos)
|
合着 aigi [間着; 合い着; aigi]
間服, 合服: ai-fuku; 衣服: ifuku; 間: aida; 着る: kiru; 打掛: uchikake; 着物: kimono; 綸子: rinzu; 春: haru; 夏: natsu; 秋: aki; 冬: fuyu |
camisas entre-estação usada nos períodos entre estações (meia estação)
|
愛護 aigo 保護: hogo; 守り: mamori; 守る: mamoru; 動物: doubutsu; 庇護: higo; 歌舞伎: kakubi; 稚児: chigo |
proteção amparo (ajuda)
|
愛児 aiji 寵児: chouji; 愛し子: itoshi-go; 人気者: ninki-sha; 秘蔵っ子: hizoukko; 愛情: aijou; 愛息: aisoku; 子供: kodomo; 特別: tokubetsu; 息子: musuko |
filho querido (filha; filhinho; filhinha querida)
|
愛人 aijin 恋人: koibito; 情人: joujin; 情夫: joufu |
amante namorados; namoradas; amigados
|
愛情 aijoo 愛: ai; 慕情: bojou; 恋心: koi-gokoro |
afeto amor; afeição; ternura
|
愛嬢 aijou 愛娘: manamusume; 愛息: aisoku; 寵児: chouji; 愛し子: itoshi-go; 人気者: ninki-sha; 秘蔵っ子: hizoukko |
filha amada filha preferida, predileta
|
哀歌 aika 悲歌: hika; エレジー: erejii; ラメント; ramento; 悲しい: kanashii; 歌; uta; 気持ち: kimochi; エレミヤ哀歌: eramiya aika; 邦訳聖書: houyaku seisho; バイブル: baiburu |
elegia canção triste, poesia lamuriosa; (lamentação, lamentos); "Livro de Lamentações" (Jeremias, Bíblia Cristã)
|
哀感 aikan 物悲しい: mono-ganashii; 悲しい: kanashii; 感じ: kanji; 哀れ: aware |
sentimento de tristeza melancolia; tristeza indefinida
|
哀歓 aikan 悲しみ: kanashimi; 喜び: yorokobi; 悲しい: kanashii; 喜ぶ: yorokobu; 悲喜: hiki |
alegrias e tristezas (alternação entre sentimentos de tristeza e alegria)
|
愛犬 aiken 犬: inu; ペット: petto; 愛玩: aigan |
cachorro de estimação cão de estimação (luxo)
|
合気道 aikidou 格闘技: kakutougi; 武道: budou; 大正: taishou; 植芝盛平: ueshiba morihei; 体術: taijutsu; 柔術: juujutsu; 剣術: kenjutsu |
aikidô (arte marcial japonesa; arte corporal; artes marciais; judô; esgrima)
|
愛顧 aiko ひいき: hiiki; 客: kyaku; 客さん: kyaku-san; 永年: ei-nen; 感謝: kansha; 引き立てる: hiki tateru; 受ける: ukeru |
freguesia clientela; patrocinador (cliente de longa data); (freguês, cliente)
|
相子 aiko [相こ]
引き分け: hiki-wake; 試合: shiai; 別け: wake; 五分: gobu; 相撃ち, 相討ち: ai-uchi; 同点: douten; タイスコアー: tai-sukoaa; タイゲーム: tai-geemu; 相星: ai-boshi; ドロー: doroo; ドロウ: dorou |
empate ficar, estar quites (quitar, empatar)
|
愛国 aikoku 憂国: yuukoku; 愛国心: aikoku-shin; 愛国主義: aikoku shugi; 自国: jikoku; 祖国: sokoku |
amor a pátria (nacionalismo; patriotismo)
|
愛国者 aikoku-sha [aikokusha]
憂国: yuukoku; 愛国心: aikoku-shin; 愛国主義: aikoku shugi; 自国: jikoku; 民族主義: minzoku shugi; 国家主義者: kokka shugisha; 祖国: sokoku |
patriota nacionalista (patriotismo, nacionalismo)
|
愛国心 aikoku-shin [aikokushin]
憂国: yuukoku; 愛国者: aikoku-sha; 愛国主義: aikoku-shugi; 自国: jikoku; 民族主義: minzoku-shugi; 国家主義者: kokka shugisha; 祖国: sokoku |
patriotismo (patriota, nacionalista; nacionalismo)
|
愛国的 aikoku-teki [aikokuteki]
愛国者: aikoku-sha; 憂国: yuukoku; 愛国心: aikoku-shin; 愛国主義: aikoku shugi; 自国: jikoku; 民族主義: minzoku shugi; 国家主義者: kokka shugisha; 祖国: sokoku |
patriótico (aptriotismo, patriota; nacionalismo; nacionalista)
|
愛好 aikou 趣味: shumi; 嗜好品: shikou-hin; 動物: doubutsu; 工芸品: kougei-hin; 愛車: ai-sha; 愛機: aiki; 好む: konomu; 同好: doukou |
apreço gostar; gosto; entusiasta (entusiasmo; mania; interesse; hobbie; passatempo; especialidade)
|
愛好家 aikou-ka [aikokuka]
愛好者: aikou-sha; 好む: konomu; 同好: doukou; 趣味: shumi; ファン: fan |
apreciador amante (pessoa que aprecia, gosta muito de algo), (música, esporte, automóveis, artes, etc)
|
愛好者 aikou-sha [aikokusha]
愛好家: aikou-ka; 好む: konomu; 同好: doukou; 趣味: shumi; ファン: fan |
apreciador amante (pessoa que aprecia, gosta muito de algo), (música, esporte, automóveis, artes, etc)
|
愛校心 aikou-shin [aikokushin]
学校: gakkou; 母校: bokou |
amor a escola (alma mater)
|
愛くるしい aikurushii あいくるしく: aikurushiku; あどけない: adokenai; 子供: kodomo; 若い女性: wakai josei; 小動物: shou-doubutsu; 愛嬌: aikyou; あいくるしげ: aikurashige; あいくるしさ: aikurushisa; かわいらしい: kawairashii; 可憐: karen; 幼気: itaike; 愛おしい: itooshii; 愛らしい: airashii; 少女: shoujo |
bonitinho amoroso; encantador; um encanto, um amor, uma gracinha (menina; criança; animais de pequeno porte)
|
愛嬌 aikyoo 愛敬: aikyou; にこやか: nikoyaka; かわいらしい: kawairashii; 愛想: aisou; お世辞: oseji; サービス: saabisu; おまけ: omake; 相手: aite; 感じ: kanji |
simpatia graça; charme; gracejo; piada; amabilidade; desconto
|
愛郷心 aikyou-shin [aikyoushin]
郷土: kyoudo; 愛国心: aikoku-shin |
provincialismo amor a terra natal (onde nasceu ou onde foi criado)
|
曖昧 aimai 不明瞭: fu-meiryou; 不確か: fu-tashika; 有耶無耶, うやむや: uyamuya; 態度: taido; 明確: meikaku; 明瞭: meiryou; 如何わしい: ikagawashii; あやふや: ayafuya; 不自然: fushizen; 答弁: touben; 責任: sekinin; あいまいさ, 曖昧さ: aimai-sa |
ambíguo confuso; vago; equívoco; obscuro; pouco claro; suspeito; impreciso
|
相俟って aimatte 要素: youso; 重なり合って: kasanariatte; 互い: tagai; 一緒: issho; 因って: yotte |
acoplado em conjunto com...; junto, juntando; combinado; cooperação com...
|
鮎並 ainame [アイナメ; 鮎魚女]
海産魚: kaisan sakana; 魚: sakana; 魚類カサゴ: gyorui kasago; 日本沿岸: nihon engan; 塩分濃度: enbun noudo; あぶらめ, アブラメ: aburame; 油蝙蝠: abura koumori; アブラコ: aburako; シジュウ: shijuu; 藍韋: aikawa; 動物学: doubutsu-gaku |
truta de água doce (peixe; zoologia); hexagrammos otakii (nome científico)
|
生憎 ainiku 悪い: warui; 生憎し: ainiku-shi; 御生憎様: o-ainiku-sama; 生憎心: ainiku-gokoro; 不都合: fu-tsugou; 残念: zannen |
infelizmente (palavra mal colocada; ironia; piada mal feita; sem querer; expectativa indesejável; inconveniente); desgraça (sem sorte, pouca sorte); mau, ruim (desagradável, não favorável); desafortunado
|
|