Login
▽ Alfabeto Japonês ▽
A B C D E F G H I J K L M
N O P Q R S T U V W X Y Z
45678910111213
total: 616 Sugerir nova tradução
PORTUGUÊS KANJI / ROMAJI
obstrução intestinal
Doença ou enfermidade que impede o trânsito nos intestinos. Íleo paralítico. (medicina)
腸閉塞
chou-heisoku
[chouheisoku] 腸管通過が妨げられる病気: choukan tsuuka ga samatagerareru byouki 腸閉塞症: chouheisoku-shou; 腸管閉塞: choukan heisoku; 腸管閉塞症: choukanheisoku-shou; イレウス: ireusu 腸内異物: chounai ibutsu 医学: igaku
ocidentalizado
estilo ocidental (demasiado, exagerado)
バタ臭い
bata-kusai
[batakusai; バタくさい] バタ臭さ: bata-kusasa; バター: bataa; 西洋風: seiyou-fuu; 顔立ち: kao-dachi
ocre
ocra (minério; tinta); solo, terra vermelha (geologia)
赤土
aka-tsuchi
[akatsuchi] 赤い土: akai-tsuchi 地質学: chishitsu-gaku
oferecer
apresentar; estender (a mão)
差し出す
sashi-dasu
[差出す; sashidasu] 提出する: teishutsu suru 発送する: hassou suru
oferta
fornecimento, abastecimento (mercado, produtos, ofertas; circular)
出回り
de-mawari
[demawari] 出回ること: de-mawaru koto
oficial sênior
servidor público superior (pessoa; governo) (Antigo sistema político japonês baseado no código Ritsuyou)
長上官
choujou-kan
[choujoukan] 長官: choukan; 上役: uwayaku 律令制: ritsuryousei; 官人: kan'nin; 長上工: koujoukou
óleo de rícino
óleo de mamona (ricina; azeite; óleo vegetal; Ricinus communis)
蓖麻子油
himashi-yu
[ひまし油; himashiyu] 植物油: shokubutsu-yu; トウゴマ: tougoma; 種子: shushi
óleo de soja
(alimento) Óleo gordo extraído da semente de soja. (ácido linoleico; ácido linolênico; ácido gordo saturado; ácido oleico)
大豆油
daizu-yu
[daizuyu; だいずあぶら: daizu-abura] 大豆の種子からとった脂肪油: daizu no shushi kara totta shibou-yu オイル: oiru; リノール酸: rinooru-san; リノレン酸: rinoren-san; オレイン酸: orein-san 飽和脂肪酸: howa shibou-san 食用: shokuyou
oleosidade
olesoso; gorduroso; sebo, óleo, gordura
油気
abura-ke
[aburake; 油気; 脂っ気, 油っ気, あぶらっけ: aburakke]
oleoso e reluzente
1. gorduroso e brilhante (brilho); óleo que flutua para a superfície; (alimentos) 2. agressivo (sentimento); ganância
脂ぎる
aburagiru
[abura-giru] 1. 浮かび: ukabi; ギラギラする: gira-gira suru; 表面: hyoumen 2. 精力的でしつこい感じがする: seiryoku-teki de shitsukoi kanji ga suru 貪婪: donran; 生き方: iki-kata 料理: ryouri; 味: aji; 脂っこい: aburakkoi; 様相: yousou; アグレッシブ: aguresshibu
olhadela
uma olhada (casual); olhar por cima; bater o olho
ちょっと見る
chotto-miru
[chottomiru]
olhar para cima
O ato de olhar para cima; olhar para o céu. Virar-se para cima. Virar algo para cima (papel, carta, etc).
仰向く
ao-muku
[反義語] 俯く: utsumuku 仰ぐ: aogu; 仰向き: ao-muki; 仰向ける: ao-mukeru
olhos de artista
(percepção, visão de artista; artes)
美術眼
bijutsu-gan
[bijutsugan]
olhos oblíquos
(lateral dos olhos voltada para cima, inclinado para o alto); que tende a subir; tendência a subir
上がり目
agari-me
[agarime] [反義語] 下がり目: sagari-me
olhos vermelhos
1. inflamados (hemorragia, sangue; congestão; hiperemia; medicina) 2. excitação preciptada, cega; entusiasmar-se com pouco
血眼
chi-manako
[chimanako] 1. 充血した目: juuketsu shita me (医学: igaku; 真っ赤: makka) 逆上して血走った目: gakujou shite chibashitta me 2. 一つの物事に熱中する: hitsotsu no monogoto ni netchuu suru 一心: isshin; 熱中: netchuu; 夢中: muchuu
onda ultracurta
Frequência Muito Alta (frequência; VHF: Very High Frequency; ondas de rádio; radiodifusão; TV; física)
超短波
chou-tanpa
[choutanpa] (VHF) 波長: hachou; 電波: denpa; ラジオ: rajio テレビ放送: terebi housou; メートル波 meetoru-nami; 物理学: butsuri-gaku [反義語] 短波: tanpa
ondas bravas
1. mar bravo, tempestuoso, agitado, violento 2. tempestades, andanças (da vida)
荒波
ara-nami
[aranami] [類義語] 怒涛: dotou; 激浪: gekirou; 厳しさ: kibishi-sa; 辛さ: tsura-sa; 荒い: arai
operador de telefone
telefonista (pessoa, profissão; atendente) (call center; callcenter; suporte; atendimento)
電話交換手
denwa-koukanshu
電話交換の業務にあたる人: denwa-koukan no gyoumu ni ataru hito [略] 交換手: koukanshu コールセンター: kooru-sentaa; サポート: sapooto
operária
mulher trabalhadora
女子工員
joshi-kouin
女工: jokou
operário diarista
trabalhador que faz serviço diário (recebe pelo dia de trabalho); (jornaleiro, zelador, faxineira, etc)
日雇い労働者
hiyatoi roudousha
[日雇労働者] 労災; rousai; 仕事; shigoto; 事務; jimu
opor-se
contradizer (mutuamente); conflitar (incompatibilidade)
相反
ai-han
[aihan] 相: ai; 相反する: ai-han suru; 反対: hantai; 変換: henkan; 移す: utsusu
opressor
tirano; déspota (tirania, opressão)
圧制者
assei-sha
[asseisha] [類義語] 独裁者: dokusai-sha 圧迫: appaku
orador eloquente
(que fala bem, em bom discurso)
弁舌家
benzetsu-ka
[×辯舌家; benzetsuka] 人: hito
ordem alfabética
(alfabeto)
ABC順
ABC jun
[eebishii-jun] アルファベット順: arufabetto-jun
ordem de classificação
(ordenação, ordenar)
並び順
narabijun
[narabi-jun]
ordem de mobilização
動員令
douin-rei
[douinrei]
ornitologia
Estudo das aves (ramo da biologia)
鳥学
chougaku
[chou-gaku] 鳥類に関する科学的な研究を目的とする動物学の一部門である: chourui kansuru kagaku-teki na kenkyuu wo mokuteki to suru doubutsu-gaku no ichi-bumon de aru 鳥類学: chouruigaku
ou
e; ora...; e assim... (forma predicativa; conjunção, partículas; verbo; nominal)
だの
da no
など: nado; や: ya 終止形: shuushi-kei 体言: taigen; 用言: yougen
ou então
1. possivelmente; talvez 2. por acaso; quem sabe 3. uns.. outros
或は
aruiwa
[x或は; arui-wa] [類義語] もしくは: moshiku wa; または: mata wa; ひょっとして: hyotto shite; もしかしたら: moshi ka shitara; あるものは: aru mono wa 或: aru
outra coisa
outra conta, outro item (outro tipo; ourto modo)
別口
betsu-kuchi
[betsukuchi] 別種: besshu; 口座: kouza; 方法: houhou; 種類: shurui
outra parte
o outro (pessoa); o opositor (oposição)
相手方
aite-kata
競合者: kyougou-sha; 敵: teki
outra questão
outra dúvida; caso a parte; não importar (não ter importância); outro problema; outro assunto (não relacionado com o que se discute)
別問題
betsu-mondai
関係のない: kankei no nai 別種: besshu; 事柄: koto-gara
outrora
embora; apesar da...; apesar de...; no entanto; mesmo que...
にも関わらず
nimo kakawarazu
[にも拘らず; にも拘わらず; にも関らず] [類義語] とはいえ: toha-ie
ouvinte
(aluno; auditor) Pessoa qualificada para assistir uma aula (universidade; universitário; aluno especial; reunião particular, etc)
聴講生
choukou-sei
[choukousei] 聴講の資格を与えられた者: choukou no shikaku wo ataerareta mono 大学: daigaku; 学生: gakusei
ouvinte
teleespectador; assistente; a assistência (pessoa); audiência
聴視者
choushi-sha
人: hito; 視聴: shichou
ouvintes
audiência (espectadores; platéia)
聴講者
choukou-sha
[choukousha] 聴講生: choukou-sei 観客: kankyaku; 観衆: kanshuu [類義語] 聴衆: choushuu
O
Ó; Ô (15ª letra; décima quinta letra do alfabeto romano com pronúncia em inglês; gramática)
オー
oo
O; O; o アルファベット; arufabetto; ABC順; eebishii-jun; ローマ字; rooma-ji; 文法; bunpou; 第15字; dai 15-ji; 英語; eigo
o álcool também pode ser feito da cana de açúcar
アルコールは砂糖黍からもとれる
arukooru wa satou kibi kara mo toreru
O almoço está pronto
(refeição) A janta está pronta.
昼ご飯の用意ができた
hiru gohan no youi ga dekita
準備: junbi; 支度: shitaku; 食事: shokuji
O aluguel desse apartamento está alto
O aluguel desse apato é caro
そのアパートの家賃が高い
sono apaato no yachin ga takai
賃貸: chintai
O âmago da questão
A cerne, o núcleo do assunto. A essência, o X da questão.
事の核心
koto no kakushin
問題の核心: mondai no kakushin 核心をつく: kakushin wo tsuku
o amor não se compra com dinheiro
dinheiro não compra afeto, amor
金をどんなに積んでも愛情は買えない
kane wo donna ni tsunde mo aijou wa kaenai
o assunto não ficou por aí
o caso não ficou parado, não impediu que...
そんなことは止まらなかった
sonna koto wa todomaranakatta
o avião caiu
飛行機が墜落した
hikouki ga tsuiraku shita
o avião chegou em segurança no aeroporto
o avião chegou ao aeroporto sem problemas
飛行機は無事空港に着いた
hikouki wa buji kuukou ni tsuita
着く; tsuku
O banco abre as 10 da manhã
銀行は朝10時開きます
ginkou wa asa juu-ji akimasu
開く; aku; hiraku
o barato sai caro
o barato que sai caro (expressão popular); poupar ninharia e gastar muito
安物買いの銭失い
yasu mono gai no zeni ushinai
安い; yasui
o boi mugiu
a vaca mugiu; o boi berrou "môoo"
牛がモーと鳴いた
ushi ga moo to naita
O Brasil é mais quente que o Japão
No Brasil faz mais calor que no Japão
ブラジルは日本より熱い
burajiru wa nihon yori atsui
O Brasil é rico em recursos naturais
O Brasil tem recursos naturais em abundância
ブラジルは天然資源に富んでいます
burajiru wa tenen shigen ni tonde imasu
伯剌西爾: burajiru
45678910111213

Multi TranslatorContatoGuia de UsoPolítica de Privacidade

JapanCaseTipui Okinawa