total:
616 |
Sugerir nova tradução |
PORTUGUÊS |
KANJI / ROMAJI |
ótimo ser o melhor; único; ideal; excelente; perfeito
|
絶好 zekkou 最良; sairyou |
otorrinolaringologia (estudo dos ouvidos, do nariz e seios paranasais, faringe, laringe e cabeça e pescoço)
|
耳鼻咽喉科 jibi inkou ka 科学; kagaku; 耳; mimi; 鼻; hana; 副鼻腔; fukubikou; 咽頭; intou; 喉頭; koutou; 頭; atama; 首; kubi |
ou ou então; "quer chá preto ou vamos tomar chá verde japonês?"
|
それとも soretomo |
ou e
|
や ya または; mata wa; など; nado |
ou então... "ou eu ou você temos que ir a Yokohama"
|
またわ matawa |
ouro "dourado"; "da cor do ouro"; "cabelos loiros"
|
金 kin |
ouro dourado; de ouro; "idade de ouro"
|
黄金 ougon |
ouro puro
|
純金 junkin |
ouro puro ouro fino
|
金無垢 kinmuku 純金; junkin; 白無垢; shiromuku |
ousado 1. atrevido; corajoso; audaz; atrevidamente; audacioso; ousadia; audácia; atrevimento; arrojado
2. impudente; sem pudor; descarado; sem vergonha; descarado; atrevido
|
大胆 daitan 1. 度胸がすわっていること: dokyou ga suwatteiru koto
2. [類義語] 図図しい: zuuzuushii; 図太い: zubutoi
[類義語] 豪胆: goutan
[反義語] 小胆: shoutan |
ousado "que vem com intimidades demasiadas"; "muito familiar"; "confiado"; "atrevido"; "folgado"; "tomar liberdades com"; "falar num tom familiar demais"; "que intimidades são essas? / que confiança é essa?"
|
なれなれしい narenareshii |
Outono (frutos; clima; estação climática)
|
秋 aki 季節: kisetsu; シーズン: shiizun |
outra casa (bettaku: 別宅)
|
別邸 bettei [同じ] 別宅: bettaku |
outra casa segunda casa (além da casa principal; moradia extra)
|
別宅 bettaku 別: betsu; 家: ie; 住宅: juutaku
[類義語] 別邸: bettei
[反義語] 本宅: hontaku |
outra noite numa noite dessas
|
先夜 sen'ya sen-ya |
outra sala sala especial; quarto diferente (hotel, concubina)
|
別室 besshitsu 別: betsu; 部屋: heya; 外, ほか: hoka; 特別: tokubetsu; ホテル: hoteru; 側室: soushitsu |
outra vez novamente
|
再び futatabi |
outra vez mais uma vez; uma vez mais (incomodar, incômodo)
|
又又 mata-mata もや; moya |
outro dia "muito obrigado por outro dia"
|
この間 kono aida |
outro dia
|
せんだって sendatte 先日・せんじつ |
outro dia "muito obrigado por outro dia"
|
先日 senjitsu |
outro lugar outra parte; um outro; uma outra; de fora; estrangeiro; forasteiro
|
余所 yoso 他所 |
outro mundo (bessekai: 別世界)
|
別天地 bettenchi [同じ] 別世界: bessekai |
outro mundo 1. Fora da Terra (Planeta)
2. Fora do comum, distante da realidade; for do ambiente
|
別世界 bessekai 別天地: bettenchi; 地球以外: chikyuu-igai; 現実: genjitsu; 境遇: kyouguu; 環境: kankyou; 生活: seikatsu; 異なった: konatta |
outrora outra vez; "você já viu uma coisa dessas?"
|
かつて katsute |
Outubro décimo mês do ano; mês 10; calendário, data
|
十月 juu-gatsu (10月; 10月)
神無月: kannaduki; ジュウグヮチ: juu-guwachi; ジュウグワツ: juu-guwatsu
31日間: san juu ichi nichikan
げつ: getsu; 日付: hiduke; 月暦: gatsu kyomi; カレンダー: karendaa |
ouvido médio otite média (otitis, tímpano; orelha)
(anatomia; medicina)
|
中耳 chuuji 外耳と内耳との間の部分: gaiji to naiji to-no-ma no bubun
耳: mimi; 鼓膜: komaku; 解剖学: kaibou-gaku; 医学: igaku |
ouvir conseguir ouvir; soar como; parecer; "você ouviu algum ruído agora?"; "você consegue ouvir a minha voz?"; "essa história deve soar muito estranha aos ouvidos de um japonês"
|
聞こえる kikoeru |
ouvir escutar; "ouvir sobre..."; "perguntar"; "obedecer"; "seguir"; "ninguém está ouvindo o que ele falou?"; "é necessário ouvir os argumentos dele, não é?"; "escutem bem, que eu vou dar as instruções sobre o trabalho"; "perguntar o caminho"; "perguntar as horas"; "se não entenderem alguma coisa, podem me perguntar, seja o que for"; "ele não ouve (não segue) nem um pouco, os conselhos do chefe"
|
聞く kiku |
ouvir 1. (sermão, pregação, discurso)
2. audiência (num interrogatório, órgão administrativo; regulamentações, testemunho, acordo)
|
聴聞 choumon 1. 説教や演説などを耳を傾けて聞くこと: sekkyou ya enzetsu nado wo mimi wo katamukete kiku koto
2. 行政機関: gyousei-kikan
規則の制定: kisoku no seitei
争訟の裁決: soushou no saiketsu |
ouvir dizer saber de segunda mão; ficar sabendo; ouvir alguém falar algo (boato, rumor)
|
伝聞 denbun 人から伝え聞くこと: hito kara tsutae-kiku koto
聞いたこと: kiita koto
[類義語] 又聞き: mata-giki; 伝え聞き: tsutae-giki |
ouvir e ver ouvir ou ver (assistir, olhar)
|
聴視 choushi 聞くことと、見ること: kiku koto to, miru koto
聞いたり見たりすること: kiitari mitari suru koto
視聴: shichou |
ovo ova; "ovo cozido"; "ovo cru"; "omelete à moda japonesa"; "ovos mexidos"; "futuro advogado"
|
卵 tamago |
ovos frescos ovos recém produzidos, recém postos
|
産み立ての卵 umitate no tamago |
oxidação
|
酸化 sanka |
óxido de zinco (produtos químicos industriais e farmacêuticos; pigmentos, tinta, pintura)
|
亜鉛華 aenka 酸化亜鉛: sanka-aen
工業薬品: kougyou yakuhin; 医薬品: iyakuhin; 顔料: ganryou |
oxigênio
|
酸素 sanso |
obras de construção (terra e árvores)
1. obras civis
2. engenharia civil
|
土木 doboku 土と木: tsuchi to ki
1. 土木工事: doboku-kouji (略)
[類義語] 土工: dokou
2. 土木工学: doboku-kougaku (略) |
ônibus bus; busão (automóveis, automóvel; veículo automotor)
|
バス basu オムニバス: omunibasu
[類義語] 乗合自動車: noriai-jidousha
[類義語] 乗り合い馬車: noriai-basha |
olhos salientes (esbugalhados, saltados, arregalados)
|
出目 de-me [deme]
[出る: deru + 目: me]
普通より飛び出した目: futsuu yori tobi-dashita me
[反義語] 奥目: oku-me |
Opa! Ei!; Alto aí!; Alto lá!
Geralmente para chamar alguém ou fazer alguém parar uma ação.
|
どっこい dokkoi 力を入れて何かをするときの掛け声: chikara wo irete nani ka wo suru toki no kake goe
相手の行動などをさえぎり,とめるときの言葉: aite no koudou nado wo saegiri, tomeru toki no kotoba
[類義語] どっこいしょ: dokkoisho |
o que vem 1. (consequências; o antes e o depois); implicações
2. ordem inversa
3. duas pontas (ambos os extremos)
|
後先 ato-saki [atosaki]
[類義語] 前後: zengo; 結果: kekka; あべこべ: abe-kobe; 逆: gyaku; 両端: ryoutan |
objetivo o fim (finalidade, rumo; direção; visar)
|
当て所 ate-do [atedo]
当てる: ateru; 所: tokoro
目当て: meate; 目標: mokuhyou |
objeto de grande estima grande estimação por um objeto
|
愛玩物 aigan-butsu [aiganbutsu]
愛玩動物: aigan-doubutsu; 人物: jinbutsu; 物品: buppin |
objeto para aluguel
|
賃貸物 chintai-butsu [chintaibutsu] |
oblação de sangue (imolalão, sacrifício)
banho de sangue; vitimização; oferenda de sangue; imolar, sacrificar
|
血祭り chi-matsuri [chimatsuri; 血祭]
戦い: tatakai; 倒す: taosu; 威勢: isei; 士気: shiki |
obra de arte objeto de arte (artístico; pintura; escultura; artesanato; caligrafia)
|
美術品 bijutsu-hin [bijutsuhin]
書画: shoga; 彫刻: choukoku; 工芸: kougei; 建築: kenchiku; 絵画: kaiga |
obra escrita (livro, redação, artigo, publicação, texto)
*geralmente atrelada a propriedade intelectual
(literário, acadêmico, artístico, música)
|
著作物 chosaku-butsu [chosakubutsu]
著作権の対象となる知的財産である: chosakuken no taishou to naru chiteki zaisan de aru
著書: chosho; 文芸: bungei; 学術: gakujutsu; 美術: bijitsu; 文章: bunshou; 絵: e; 写真: shashin; 音楽: ongaku |
obras de engenharia (construção civil)
|
土木工事 doboku-kouji 建設工事: kensetsu-kouji
[略] 土木: doboku
土木事業: doboku-kigyou
土木工学: doboku-kougaku |
obras de terraplanagem (construção; escavação; aterramento)
|
可動土工 kadou-dokou 土塁: dorui |
|