Login
▽ Alfabeto Japonês ▽
A B C D E F G H I J K L M
N O P Q R S T U V W X Y Z
12345678910
total: 616 Sugerir nova tradução
PORTUGUÊS KANJI / ROMAJI
onça [medida=28,349g]
オンス
onsu
onda
vaga; "tome cuidado que as ondas hoje estão altas"; "os negócios estão no bom caminho (em cadência)"

nami
onda
ウェーブ
uebu
ウエーブ; ウェイブ; ウェィヴ; ueibu
onda de frio
寒波
kanpa
onda elétrica
ondas de rádio (hertziana; hertz; frequência) (radiação / onda eletromagnética)
電波
denpa
電磁波: denjiha; 光: hikari; ヘルツ: herutsu 周波数: shuuhasuu 長波: chouha; 中波: chuuha; 短波: tanpa; ラジオ波: rajio-nami
onda sonora
音波
onpa
ondas curtas
"transmissão em ondas curtas"
短波
tanpa
ondas longas
1. onda longa (rádio; transmissão; kilohertz; baixa frequência) 2. (mar, oceano, maré, tsunami)
長波
chouha
1. 電波: denpa; キロヘルツ: kiroherutsu; 周波数: shuuhasuu 中波: chuuha [反義語] 短波: tanpa 2. 長い波: nagai nami; 水深: suishin; 波長: hachou; 潮汐: chouseki; 津波: tsunami 浅海波: senkaiha
ondas médias
onda média (OM; rádio; transmissão; kilohertz; radiodifusão)
中波
chuuha
MF (Medium Frequency); MW (Mediumwave, Medium Wave) 電波: denpa; キロヘルツ: kiroherutsu ラジオ放送局: rajio housou-kyoku 長波: chouha; 短波: tanpa
onde
que lugar *Mesmo que "dokoro" do dialeto da era Edo. Passou a ser usado na Era moderna.
何処
doko
[いどこ: idoko; いずこ: izuko; いずく: izuku; 何所; 何處] [同じ] どころ: dokoro 近世江戸語: kinsei edo-go どころの転: dokoro no ten
onde
(Pronome demonstrativo indefinido) (forma polida) 1. (direção, local) 2. qual; que 3. quem
何方
dochira
[孰方; いずち: izuchi; どち: dochi; いずし: izushi; いずかた: izukata; なにざま: nanizama; どっち: dotchi] (不定称の指示代名詞: futeishou no shiji daimeishi) [丁寧語] 1. [類義語] どこ: doko; どっち: dotchi 2. [類義語] どれ: dore 3. [類義語] どなた: donata; どなたさま: donata-sama; だれ: dare
onerosidade
compensação; oneroso, onerosa, compensar (pagar); lucro, não gratuito, ter custo, ter ganho
有償
yuushou
[反義語] 無償: mushou 代価を支払うこと: daika wo shiharau koto 償い報いること: tsugunai mukuiru koto 利益: rieki; 利潤: rijun
ônibus
オムニバス
omunibasu
[略] バス: basu
ônibus de turismo
ônibus para excursão, vista turística, passeio
遊覧バス
yuuran basu
観光; kankou; 周遊; shuuryuu
ônibus metropolitano
都バス
tobasu
都電; toden
ônibus sem cobrador
autocarro de agente único
ワンマンバス
wanman basu
ワンマンカー; wanman kaa
onipotência
polivalência; universal (que serve para vários ou todos os fins); panacéia (remédio para todos os males)
万能
bannou
[類義語] 全能: zennou 全て: subete; 効力: kouryoku
ontem
昨日
kinou
[類義語] さくじつ: sakujitsu
ontem
昨日
sakujitsu
[同じ] きのう: kinou
opacidade
opaco
不透明
fu-toumei
opcional
arbitrário; algum; "não obrigatório"
任意
nin i
[nin'i; nin-i]
ópera
オペラ
opera
operação
trabalho; "falha de caráter profissional"; "esta é uma ordem empresarial"
業務
gyoumu
operação
cirurgia; "ser operado"; "sofrer uma intervenção cirúrgica"; "fui operado do estômago"
手術
shujutsu
operação
manobra; operar; manobrar
操作
sousa
operacional
(numa emppresa); operação; gestão / execução de operações
運用
un'you
運営: un'ei; 経営: keiei
operária de fábrica
(mulher; feminina; trabalhadora)
女工
jokou
女性の職工: josei no shokkou 女子の工員: joshi no kouin 働く女性: hataraku josei 女子工員: joshi-kouin 労働者: roudousha [反義語] 男工; dankou
operário
trabalhador
作業員
sagyouin
365.sagyou
operário de construção
pedreiro; trabalhador de construção civil; obreiro
土方
dokata
土木工事に従事する労働者: dobaku-kouji ni juuji suru roudou-sha [類義語] 人夫: ninpu; 労務者: roumusha; 土工: dokou
operário de construções altas
conserta chaminés altas em fábricas, parte altas em edifícios, andaimes, etc. Por vezes, também trabalham em solo com terraplanagem, por exemplo. Exerce também profissões como bombeiro.
鳶職
tobi shoku
建設業; kensetsugyou
operário de fábrica
(homem; masculino; trabalhador)
男工
dankou
男性の職工: dansei no shokkou 男子の工員: danshi no kouin 労働者: roudousha [反義語] 女工: jokou
operário [de fábrica]
工員
kouin
opinião
conselho; "gostaria de ouvir a sua opinião a cerca desse assunto"
意見
iken
opinião
parecer
見解
kenkai
意見・いけん
opinião
reclamação; reivindicação; insistência; "opinar que"; "reclamar"; "reivindicar"; "insistir em..."; "retirar a opinião"; "insistir na própria inocência"; "defender-se"
主張
shuchou
opinião diferente
ponto de vista contrário; outra teoria
異説
isetsu
opinião falsa
engano; falácia; explicação errada
謬説
byuusetsu
間違った説や説明: machigatta setsu ya setsumei [類義語] 謬見: byuuken
opinião pessoal
interesse pessoal
私意
shii
私情; shijou; 私見; shiken; 私心; shishin
opinião própria
quando tem razão de causa, por exemplo, opinião formada por experiência ou estudo
一家言
ikkagen
opinião pública
("yoron": 世論)
世論
seron
[同じ] 世論, よろん; yoron
opinião pública
voz o povo
世論
yoron
輿論; seron
ópio
(opium; droga; papoila-dormideira; botânica)
阿片
ahen
アヘン, アーピエン: aapien; 麻薬: mayaku; ケシ, 芥子: keshi; モルヒネ: moruhine; 植物学: shokubutsu-gaku
opor-se a
desobedecer; ir contra; oponod-se a...; contra a vontade de...; "não é bom desobedecer às ordens"; "ele veio ao Japão contra a vontade dos pais"
逆らう
sakarau
opor-se a...
contrariar; desobedecer a...; "ele desobedeceu às ordens do diretor de departamento e foi despedido"
背く
somuku
oportunidade
"é muito difícil ter uma oportunidade dessas, viu?"
機会
kikai
oportunismo
ご都合主義
gotsugou shugi
oposição
"opor-se a..."; "rivalizar-se com..."; "muito competitivo"
対抗
taikou
opposição
"ser o oposto de..."; "opor-se a..." ; "a opinião dos dois se opõem (não se batem)"
対立
tairitsu
opressão
oprimir; repressão, reprimir; coerção
弾圧
dan'atsu
[×dan-atsu] 押さえ付ける: osae-tsukeru
opressão
tirania
圧制
assei
[あっ制; 圧政] [類義語] 圧迫: appaku; 独裁: dokusai
12345678910

Multi TranslatorContatoGuia de UsoPolítica de Privacidade

JapanCaseTipui Okinawa