| total: 
			46 | Sugerir nova tradução | 
		
			| KANJI / ROMAJI | PORTUGUÊS | 
					
				| ニューフェース nyuu feesu
 新顔; shingao; 新人; shinjin
 | cara nova nova face, pessoa nova (na tv, na empresa, num local)
 | 
					
				| ニュールック nyuu rukku
 ファッション; fasshon
 | novo visual (moda, fashion)
 | 
					
				| 乳製品 nyuu-seihin
 乳業; nyuugyou
 | laticínios produtos lácteos (derivados do leite)
 | 
					
				| 入電 nyuuden
 電報: denpou; 電信: denshin; 無電: muden; 来る: kuru
通信: tsuushin
[類義語] 来電: raiden
[反義語] 打電: daden
 | recebimento de chamada chamada recebida; receber mensagem 
(telefonema, telegrama, telégrafo; transmissão; comunicação)
 | 
					
				| 入営 nyuuei
 兵役; heieki; 入隊; nyuutai
 | alistamento (militar, exército)
 | 
					
				| 乳液 nyuueki
 | hidratante 
 | 
					
				| 入学 nyuugaku
 | matrícula numa escola ou faculdade "exame de adminssão"; "vestibulinho"; "exame de vestibular"; "taxa de matrícula"; "cerimônia de entrada [numa escola]"; "requerimento de admissão (matrícula)"
 | 
					
				| 乳がん nyuugan
 | câncer de mama (do seio) 
 | 
					
				| 入獄 nyuugoku
 出獄: shutsugoku; 監獄: kangoku
 | ir para a prisão ser preso; ir para a cadeia (jaula, cela, xilindró)
 | 
					
				| 乳業 nyuugyou
 乳製品; nyuu-seihin
 | indústria de laticínios 
 | 
					
				| 乳牛 nyuugyuu
 牛; ushi
 | vaca leiteira 
 | 
					
				| 入院 nyuuin
 | hospitalização internamento; hospitalizar-se; internar-se num hospital; hospitalizar (alguém); internar (alguém) no hospital; "ela está hospitalizada (internada no hospital)"
 | 
					
				| 柔弱 nyuujaku
 じゅうじゃく; juujaku; ひ弱; hiyowa; 弱弱しい; yowayowashii
 | fraqueza debilidade (pessoa fraca, débil, frágil)
 | 
					
				| 入場 nyuujou
 | entrada admissão; entrar
 | 
					
				| 乳状 nyuujou
 乳; chichi; 乳化; nyuuka
 | emulsão (leitoso, leite)
 | 
					
				| 入場券 nyuujou ken
 | bilhete de entrada ingresso
 | 
					
				| 入場無料 nyuujou muryou
 | entrada gratuita entrada franca
 | 
					
				| 入場お断り nyuujou okotowari
 | entrada não permitida admissão negada, proibida
 | 
					
				| 入場料 nyuujou ryou
 | taxa de admissão taxa de entrada
 | 
					
				| 入荷 nyuuka
 出荷; shukka
 | entrada de mercadoria (artigos, produtos, estoque)
 | 
					
				| 入会 nyuukai
 | inscrição "taxa de inscrição"; "entrar"; "inscrever-se"; "tornar-se sócio"
 | 
					
				| 入金状態 nyuukin joutai
 | estado do pagamento se o pagamento está pendente, cancelado, em confirmação, etc.
 | 
					
				| 入金締切日 nyuukin shimekiribi
 | prazo para pagamento vencimento
 | 
					
				| 入金済み nyuukin sumi
 済む; sumu
 | pagamento completo finalizado; completado; terminado, feito, realizado
 | 
					
				| 入国 nyuukoku
 出国; shukkoku
 | entrada num país (imigração)
 | 
					
				| 入国管理局 nyuukoku kanri kyoku
 出国; shukkoku
 | Departamento de Imigração (setor, seção do governo que cuida da entrada e saída de pessoas no país)
 | 
					
				| 入国者 nyuukokusha
 | imigrante pessoa que entra num país (sendo de origem de outro país)
 | 
					
				| 入札 nyuusatsu
 競争; kyousou; 入れ札; ir-fuda; ; rakusatsu
 | oferta licitação; leilão
 | 
					
				| 入選 nyuusen
 | ser aceito ser escolhido
 | 
					
				| 入社 nyuusha
 | entrada numa companhia ingresso numa firma; "sou Yamada, recém-admitido na companhia"
 | 
					
				| 入社試験 nyuusha shiken
 | teste de admissão exame; prova; vestibular; exame de admissão numa companhia
 | 
					
				| 乳歯 nyuushi
 | dente de leite 
 | 
					
				| ニュース nyuusu
 | notícia novidade; "noticiário"; "comentário de notícias"; "comentarista de notícias"; "locutor de notícias"; "noticiarista"; "de acordo com as últimas notícias"; "dar notícia de..."; "noticiar"
 | 
					
				| ニュース解説 nyuusu kaisetsu
 知らせ; shirase; 報道; houdou
 | comentário das notícias 
 | 
					
				| ニュースキャスター nyuusu kyasutaa
 知らせ; shirase; 報道; houdou
 | locutor do noticiário 
 | 
					
				| ニュース速報 nyuusu sokuhou
 知らせ: shirase; 報道: houdou
 | notícias de última hora noticiário rápido, do momento
 | 
					
				| ニュース提供会社 nyuusu teikyou kaisha
 ニュース提供社; teikyousha
 | provedor de notícias fonte de notícias
 | 
					
				| ニュースを伝える nyuusu wo tsutaeru
 | transmitir as notícias 
 | 
					
				| 入浴 nyuuyoku
 | banho tomar banho; "banheiro"; "é favor não esvaziar a banheira depois do banho [no caso do banho japonês]"
 | 
					
				| 入用 nyuuyou
 | necessário 
 | 
					
				| 乳幼児 nyuuyouji
 乳児; nyuuji; 幼児; youji; 赤ちゃん; aka-chan; 子供; kodomo
 | crianças e os bebês (infanto, maternal)
 | 
					
				| 入場料を徴収する nyuujouryou wo choushuu suru
 | cobrar taxa de admissão coletar taxa de entrada, admissão
 | 
					
				| 入金確認済み nyuukin kakunin zumi
 お支払: oshiharai
 | O depósito foi confirmado A entrada de dinheiro foi confirmada
(pagamento)
 | 
					
				| 入国を許可する nyuukoku wo kyoka suru
 出国; shukkoku; 禁止; kinshi; 拒絶; kyozetsu
 | permitir a entrada no país autorizar entrar no país (imigração, imigrante, turista)
 | 
					
				| 入社の手続きをして下さい nyuusha no tetsudzuki wo shitekudasai
 | Preencha o formulário de procedimentos *Termo geralmente usado no trabalho, por exemplo, ao ingressar numa companhia, preencher contratos, etc.
 | 
					
				| 入社試験は案外易しかった nyuusha shiken wa angai yasashikatta
 事態; jitai; 意外; igai
 | O exame de admissão foi fácil (inexperadamente, surpreendentemente fácil)
 |