total:
94 |
Sugerir nova tradução |
KANJI / ROMAJI |
PORTUGUÊS |
残酷な人 zankoku na hito 残虐; zangyaku; 残忍; zannin |
homem cruel pessoa atroz, sem coração
|
残念 zannen 遺憾; ikan; 悔い; kui; 無念; munen |
pena pesar
|
暫定予算 zantei yosan |
orçamento provisório
|
雑費 zappi 諸費; shohi |
gastos diversos despesas diversas; pequenos gastos
|
ざらざら zarazara |
áspero ruído de atrito, choque entre objetos
|
ざらざら紙 zarazara kami |
papel áspero
|
ざらざら布 zarazara nuno |
pano áspero
|
笊蕎麦 zaru soba |
sobá em cesta de bambu macarrão sarraceno servido em cesta de bambu
|
座席 zaseki |
assento banco; cadeira; lugar
|
座席番号 zaseki bangou |
número do assento (cadeira, banco, lugar)
|
座席指定 zaseki shitei 予約; yoyaku |
reserva de lugar reserva de assento, cadeira, banco
|
座席指定券 zaseki shitei ken |
bilhete de assento reservado ticket de lugar reservado
|
雑誌 zasshi 週刊誌; shuukanshi |
revista (leitura, magazine)
|
雑種 zasshu |
mestiço híbrido; cruzamento (raças)
|
雑種の犬 zasshu no inu |
cão vira-latas cachorro cruzado de várias raças
|
雑草 zassou |
erva daninha
|
座頭鯨 zatoukujira ザトウクジラ; zatou-kujira; 動物学; doubutsu gaku |
baleia jubarte (zoologia; megaptera novaeangliae)
|
雑談 zatsudan 暇話; hima banashi; 世間話; seken banashi; 四方山話; yomoyama banashi |
bate-papo conversa à toa, informal; charla; conversa amigável; cavaqueira
|
雑音 zatsuon 騒音; souon; ノイズ; noizu |
ruído barulho; interferências; incomodar; interferir, "meter o nariz" (em assunto alheio, onde não é chamado); má língua (diz coisas más, deturpa, envenena, etc)
|
ざっと zatto 大体: daitai; ほぼ: hobo; 凡そ: ouyoso; 粗雑: sozatsu; 大ざっぱ: oozappa |
aproximadamente sumariamente; rapidamente, "por cima", "superficialmente"; aproximado (número, cálculo); "por alto"; grosseiramente (a grosso modo)
|
在留邦人 zairyuu-houjin 駐留: chuuryuu; 逗留: touryuu |
compatriotas residentes (Pessoas de mesma nacionalidade que vivem num local temporariamente.)
|
在留カード zairyuu-kaado 駐留: chuuryuu; 逗留: touryuu; 身分証: mibunshou
外国人登録証明書: gaikokujin touroku shomeisho
入国管理法: nyuukoku kanri-hou |
cartão de residente Documento de identificação de registro de estrangeiros no Japão (entra em vigor em Junho de 2012, em substituição ao sistema antigo do "gaikokujin touroku")
(lei de imigração)
|
在宅勤務 zaitaku kinmu |
trabalho em casa trabalho remoto; fazer o serviço em casa; trabalhar em casa
|
座布団に座る zabuton ni suwaru クッション; kusshon |
sentar-se na almofada (almofada plana, colocada no chão, no tatami)
|
罪悪感を持つ zaiaku kan wo motsu 咎; toga; 罪; tsumi |
sentir-se culpado sentimento de estar carregando uma culpa; (crime, pecado, algo ruim)
|
在学中に zaigaku chuu ni 在校; zaikou |
nos tempos de escola quando era estudante; enquanto estava na escola
|
財源が乏しい zaigen ga toboshii |
recursos financeiros escassos estar com pouca receita
|
財源を確保する zaigen wo kakuho suru |
assegurar os recursos financeiros proteger a receita financeira
|
財源を求める zaigen wo motomeru |
buscar novos recursos financeiros procurar fontes de receita; buscar financiamentos
|
材木を切り出す zaimoku wo kiri-dasu 木材: mokuzai |
Cortar a madeira (madeira serrada, para construção)
|
在日中に zainichi chuu ni |
Durante a estada no Japão Durante a sua permanência no Japão
|
在留外国人 zairyuu gaikokujin 駐留: chuuryuu; 逗留: touryuu |
Residentes estrangeiros
|
財産を継ぐ zaisan wo tsugu 身代; shindai; 資産; shisan; 富; tomi; 財; zai; 財貨; zaika |
herdar os bens herdar a propriedade, o patrimônio; receber a herança; herdar uma fortuna
|
財産を譲る zaisan wo yuzuru |
deixar a propriedade ceder a propriedade (como herança, aos filhos)
|
財政インフレーション zaisei infureeshon 赤字財政; aka-ji zaisei; 経済学; keizai-gaku; 理財; rizai; 公共支出; koukyou shishutsu; 政府; seifu; 租税収入; sozei shuunyuu; 国債発行; kokusai hakkou |
Inflação econômica Inflação financeira (fiscal; economia; finanças; gastos públicos; governo; receita fiscal; títulos públicos)
|
財政状態 zaisei joutai 財政学; zaisei-gaku; 経済学; keizai-gaku; 政府; seifu |
Situação financeira Condição financeira (econômica; economia nacional, do país; governo)
|
残高を翌月に繰り越す zandaka wo yokugetsu ni kurikosu 残額; zangaku; 残金; zankin |
transferir o saldo para o próximo mês (banco, dinheiro); transportar o balanço para o mês seguinte
|
残酷に取り扱う zankoku ni tori atsukau 残虐; zangyaku; 残忍; zannin |
tratar com crueldade tratar desumanamente; ser cruel; cruelmente
|
残念ながら zannen nagara 遺憾; ikan; 悔い; kui; 無念; munen; 残念なことに; zannen na koto ni |
infelizmente é com pesar; lamentavelmente; lamento
|
残念ながら、できません zannen nagara, dekimasen 遺憾; ikan; 悔い; kui; 無念; munen |
lamento, mas não posso infelizmente não poderei
|
雑草を抜く zassou wo nuku |
arrancar as ervas daninhas
|
ざっと話す zatto hanasu 大体: daitai; ほぼ: hobo; 凡そ: ouyoso; 粗雑: sozatsu; 大ざっぱ: oozappa |
Falar rapidamente Fzer brevemente, em resumo.
A grosso modo.
|
ざっと計算する zatto keisan suru 大体: daitai; ほぼ: hobo; 凡そ: ouyoso; 粗雑: sozatsu; 大ざっぱ: oozappa |
Fazer cálculo aproximado Calcular aproximadamente, por alto.
|
ざっと読む zatto yomu |
dar uma olhada passar a vista sobre; ler por alto
|
|