|
		
			| total: 
			114 | Sugerir nova tradução | 
		
			| KANJI / ROMAJI | PORTUGUÊS | 
					
				| 無 mu
 | nada vazio; "nada pode nascer do nada"
 | 
					
				| 無脊椎動物 mu sekitsui doubutsu
 動物学; doubutsu gaku
 | invertebrados (animais, zoologia); animal invertebrado
 | 
					
				| 無呼吸 mu-kokyuu
 医学; igaku
 | apnéia suspensão voluntária ou involuntária da respiração
(medicina; saúde)
 | 
					
				| 無謀 mubou
 | imprudente demasiado atrevido; imprudentemente; atrevidamente; "ele é muito louco(imprudente) no trânsito"
 | 
					
				| 無茶 mucha
 | desarrazoado louco; fora de propósito; precipitado; excessivo; exagerado; desarrazoadamente; precipitadamente; excessivamente; "é completamente fora de propósito"; "(é loucura) querer realizar esse plano tão logo"
 | 
					
				| 無着陸 muchakuriku
 | sem parada sem escala
 | 
					
				| 無知 muchi
 | ignorância ignorante
 | 
					
				| 鞭 muchi
 | chicote 
 | 
					
				| 夢中 muchuu
 | entusiasmo entusiasmar-se por...; ficar absorto em...; concentrar-se em...; "nessa hora, eu estava completamente concentrado no trabalho"; "eu estou louco(apaixonado por ela)"
 | 
					
				| 無駄 muda
 | inutilidade futilidade; inútil; fútil; inutilmente; sem êxito; em vão; "desperdiçar"; "esbanjar"; "os nosso esforços foram todos inúteis / não adiantou nada a gente se esforçar"; "é inútil fazer uma coisa dessas / isso aí não vai dar em nada"
 | 
					
				| 無断 mudan
 | sem avisar sem dizer nada; sem permissão; "faltar ao serviço sem avisar"; "não faltar ao serviço sem avisar"; "não entre nesta sala sem permissão"
 | 
					
				| 無益 mueki
 | inútil 
 | 
					
				| 無分別 mufunbetsu
 | falta de juízo imprudência; insensatezx; sem juízo; imprudente; insensato; "comportar-se imprudentemente"; "fazer loucuras"
 | 
					
				| 無害 mugai
 | inofensivo 
 | 
					
				| 無学 mugaku
 | ingnorância ingnorante; sem instrução
 | 
					
				| 無限 mugen
 | infinito sem limites; ilimitado; infinitamente; ilimitadamente
 | 
					
				| 麦 mugi
 | trigo cevada; aveia; centeio; trigal; "chapéu de palha"
 | 
					
				| 麦刈り mugi kari
 穀物; kokumotsu
 | ceifa de trigo (colheita, colher trigo, soja, cevada, centeio, aveia, etc)
 | 
					
				| 無言 mugon
 | silêncio "silencioso"; "sem palavras"
 | 
					
				| 惨たらしい mugotarashii
 酷たらしい; 惨い; mugoi
 | ser cruel ser mau, atroz, sem piedade, bárbaro, desumano, horrível
 | 
					
				| 六日 muika
 6日; roku; 日数; nissu, hi-kazu; 日の数; nichi no kazu; 日付; hiduke; 月暦; gatsu kyomi; カレンダー; karendaa
 | dia 6 o dia seis; o sexto dia do mês; seis dias
 | 
					
				| 無意味 muimi
 | sem sentido insignificante; inútil; "não diga coisas sem sentido / não diga besteira"; "isto é um trabalho inútil, não?"
 | 
					
				| 無意識 muishiki
 | inconsciência inconsciente; involuntário; inconscientemente; involuntariamente
 | 
					
				| 無邪気 mujaki
 | inocência inocente; sem malícia; inocentemente; "pessoa sem malícia / quase infantil"
 | 
					
				| 無人 mujin
 | desabitado 
 | 
					
				| 無印良品 mujirushi ryouhin
 | produtos sem marca items de qualidade, porém sem marca
 | 
					
				| 無情 mujou
 | supremo 
 | 
					
				| 無上 mujou
 | falta de piedade crueldade; sem piedade; cruel; sem coração; cruelmente
 | 
					
				| 無条件 mujouken
 | incondicional sem condições; "rendição incondicional"
 | 
					
				| 矛盾 mujun
 | contradição "ser contraditório"; "você está falando uma coisa contraditória"
 | 
					
				| 迎える mukaeru
 | dar as boas vindas a ir buscar; vir buscar; "eles me receberam com muito carinho"; "se me telefonar, eu vou até a estação buscar você"
 | 
					
				| 向かい mukai
 | da frente do lado oposto; casa da frente; "a casa fica em frente ao mercado"
 | 
					
				| 無感覚 mukankaku
 | insensível sem sentido; dormente; adormecido; "os meus dedos ficaram insensíveis ao frio / eu não estou sentindo os dedos devido ao frio"
 | 
					
				| 無関係 mukankei
 | que não tem nada a ver com... não relacionado com...; independente de...; "uma coisa não tem nada a ver com a outra, viu?"
 | 
					
				| 無関心 mukanshin
 | indiferença falta de interesse; "ser indiferente a..."; "acho que você não deve ficar indiferente a este caso"
 | 
					
				| 昔 mukashi
 | antigamente nos velhos tempos; antes; antigo; "lenda"; "mito"; "por aqui ainda conservamos alguns costumes antigos, sabe?"
 | 
					
				| むかつく mukatsuku
 [ムカツク]
吐き気がする: haki kega suru
むかむかする: muka muka suru
 | nojento desprezível; nauseante; enjoado, enjoada; enjôo; irritado, irritada; nauseabundo; maldisposto; chato, chata
 | 
					
				| 向かう mukau
 | dirigir-se a(para) partir; estar de frente para; desafiar; afrontar; "correr contra o vento"; "ele está se dirigindo para cá, agora"
 | 
					
				| 向ける mukeru
 | virar para direcionar; dirigir; apontar; "vire o rosto para este lado, por favor"; "é preciso prestar mais atenção a este ponto"
 | 
					
				| 向き muki
 | direção forte aptidão; "ser apropriado para"; "servir a..."; "dar para..."; "estar voltado para"; "cada qual tem o seu forte"; "esta casa está voltada para o sul?"; "vamos mudar a posição da mesa"
 | 
					
				| 無国籍 mukokuseki
 ステートレス; suteetoresu
 | apátrida indivíduo sem pátria
 | 
					
				| 向こう mukou
 | para lá (de) para além (de); do outro lado (de); de lá; "ele está lá adiante"; "estão fanzendo uma festa do outro lado do mar"
 | 
					
				| 無効 mukou
 | expirado nulo; "este contrato não é válido, porque não está com o carimbo da companhia"; "este passe já está expirado, hein?"
 | 
					
				| 向こう見ず mukoumizu
 | imprudente precipitado; "imprudentemente"; "´recipitadamente"
 | 
					
				| 向く muku
 | voltar-se para virar-se para; dar para; estar voltado para; dar para; ter qualidade de (para); possuir o dom de; virar para trás; "vire para cá, por favor"; "ela não dá para professora"
 | 
					
				| むく muku
 | descascar tirar a casca de; pelar; "descascar a laranja"; "descasque esses ovos, por favor"
 | 
					
				| 無口 mukuchi
 | de poucas palavras quieto; calado; falar pouco; ser de poucas palavras
 | 
					
				| 報い mukui
 | recompensa recompensar; corresponder a; "acho que um dia os esforços dele serão recompensados"
 | 
					
				| むくむ mukumu
 | inchar-se inchação; "estar com o rosto inchado"
 | 
					
				| 無免許 mumenkyou
 | sem habilitação "guiar o carro sem carta (de motorista)"; "essa pessoa estava sem a carteira de motorista"
 | 
		|