total:
178 |
Sugerir nova tradução |
KANJI / ROMAJI |
PORTUGUÊS |
仲間 nakama |
companheiro amigo; colega; grupo; companhia; cúmplice; "você não quer entrar no grupo também?"; "ele é meu colega de serviço"; "deixar (pôr).. de fora"; "chutar... para escanteio"
|
中身 nakami |
conteúdo "poderia me mostrar o que tem dentro da caixa?"
|
なかなか nakanaka |
não... tão não... tanto; muito; o ônibus está custando para vir, não?"; "isso é tão fácil assim?"; "você fizeram muito bem"; "eu não consigo fazer este serviço / eu estou custando para aprender ete serviço"
|
仲直り nakanaori |
reconciliação reconciliar-se com
|
仲よし nakayoshi |
bom amigo "quero ser amigo de todos"
|
中指 nakayubi [naka-yubi]
1. 5本の指の真ん中の指: go pon no yubi no mannaka no yubi
第三指: dai san yubi; 解剖学: kaibou-gaku; 手足: te-ashi
2. 猥褻: waisetsu; 身振り: miburi; 身振り手振り: miburi teburi |
dedo médio 1. dedo do meio (de cinco dedos); maior-de-todos
(3º dedo; terceiro; anatomia; quirodáctilo; membros; mãos; pés)
2. gesto obsceno
|
なければ nakereba |
sem se não tivesse; se não houvesse; "se ele não me tivesse ajudado, eu não teria tido êxito"
|
亡骸 naki-gara 遺体; itai; 屍; shikabane; 死体; shitai; 遺骨; ikotsu |
cadáver defunto (corpo)
|
泣き言 naki-goto 泣く; naku; 声; koe |
queixa lamento; lamúria
|
泣き落とす naki-otosu 泣く; naku; 泣きつく; naki-tsuku |
persuardir pelas lágrimas convencer com lágrimas (sentimentalismo que pode ser falso ou real)
|
泣き虫 nakimushi |
chorão chorona
|
仲人 nakoudo |
intermediário mediador em um casamento; casamenteiro; padrinho; padrinha
|
泣く naku |
chorar lacrimejar; verter lágrimas; "chorar soluçando"; "ela chorou de felicidade"
|
鳴く naku |
miar latir; cantar; cacarejar; mugir; balar; berrar
|
なくす nakusu 失う・うしなう |
perder tirar; desaparecer; sumir; acabar; faltar; esgotar-se; "a minha mala desapareceu"; "o açúcar acabou"
|
生 nama |
cru crua; natural; fresco; "carne crua"; "ovo cru"
|
生ワクチン nama wakuchin |
vacina antivariólica vacina contra a varíola
|
名前 namae |
nome "por gentileza, qual é o seu nome?"; "como você se chama mesmo?"
|
生臭い namagusai |
cheiro de carne crua ou de sangue
|
生意気 namaiki |
impertinente insolente; "eu tive o atrevimento de aconselhá-lo a não fazer isso"
|
怠ける namakeru |
ficar folgado estar folgado; estar sem fazer nada; ficar sem fazer nada; descuidar de; "ele não está trabalhando direntio, não é?"
|
生煮え namanie |
meio-cozido mal passado
|
なまぬるい namanurui |
tépido morno
|
訛り namari 方言; hougen |
sotaque
|
なまり namari |
sotaque
|
鉛 namari |
chumbo "saturnismo"
|
生焼け namayake |
malpassado "bife malpassado"
|
なめくじ namekuji |
lesma
|
滑らか nameraka |
liso suave; harmonioso; corretamente; fluentemente; calmamente; harmoniosamente; sem atritos; "a reunião correu bem, sem atritos"; "às mil maravilhas"
|
なめる nameru |
lamber chupar; "lamber um sorvete"; "chupar uma bala"
|
並 nami |
comum médio; medíocre; banal; trivial; "não dá para se fazer uma coisa dessas com um esforço comum (qualquer)"
|
波 nami |
onda vaga; "tome cuidado que as ondas hoje estão altas"; "os negócios estão no bom caminho (em cadência)"
|
涙 namida |
lágrima "verter lágrimas"; "deitar lágrimas"; "lacrimejar"; "chorar"; "com lágrimas nos olhos"; "escorrer lágrimas"
|
涙顔 namida gao namida kao |
cara de choro cara de lágrimas (quase chorando, a chorar)
|
涙金 namida kin |
prêmio de consolação (em dinheiro)
|
並木 namiki |
fileira de árvores alameda
|
何 nan |
que...? quanto...?; qual...?; muitos; muitas; "que horas são agora?"; "que dia da semana é hoje?"; "qual é a sua idade?"; "que idad você tem?"; "quantos funcionários trabalham nesta firma?"; "já expliquei várias vezes, hein?"
|
南洋 nan'you |
os mares do sul [do Pacífico, para os japoneses]
|
斜め naname |
oblíquo enviesado; diagonal; obliquamente; de viés; em diagonal
|
七つ nanatsu 7つ・7つ |
sete [em contagens]
|
ナンバー nanbaa |
número
|
南米 nanbei |
América do Sul Parte sul do Continente Americano
|
南米ツアー nanbei tsuaa 観光; kankou; 旅行; ryokou |
viagem de turismo à América do Sul
|
南北 nanboku |
norte e sul entre o norte e o sul
|
南部 nanbu |
o sul a região sul
|
なんだか nandaka |
um tanto "não sei por quê, mas..."; "o que é...?"; "estou um tanto sem graça"; "sabe o que é isto?"
|
なんで nande なぜ・なに |
por quê? com o quê?
|
なんでも nandemo |
qualquer coisa tudo; "eu como de tudo / eu como qualquer coisa"; "ele conhece essa máquina a fundo / ele domina essa máquina aí"
|
何度 nando |
quantas vezes
|
何度も nandomo 何べんも・なんべんも |
muitas vezes não sei quantas vezes; "eu telefonei não sei quantas vezes, mas"
|
|