total:
235 |
Sugerir nova tradução |
PORTUGUÊS |
KANJI / ROMAJI |
horário pré estabelecido horário determinado
|
定刻 teikoku |
horas de trabalho
|
作業時間 sagyou jikan 365.sagyou |
horas extras
|
残業 zangyou 超過勤務: chouka kinmu; 仕事: shigoto |
horizontalmente horizontal; horizonte marítimo; "vá amontoando estas pedras de modo que formem um plano horizontal"
|
水平 suihei |
hormônio
|
ホルモン horumon |
horóscopo
|
星占い hoshi-uranai |
horrível terrível; severo; duro; péssimo; mal; mau, má; muito
|
酷い hidoi 酷く; hidoku; 悪い; warui; 惨い; mugoi; 乱暴; ranbou; 不法; fuhou; 不当; 無情; mujou |
horrível 1. terrível; ameaçador
(sensação ruim)
2. assustar-se (assustado; surpreso; surpreendente; extremo, excessivo; intenso)
3. formidável; fantástico; espantoso; excepcional; tremendo (grande!),
imenso, extraordinário (incrível); sensacional (forma adverbial)
|
凄い sugoi [スゴイ]
1. 非常に気味が悪い: hijou ni kimi ga warui
恐ろしく思う: osoroshiku omou; 鬼気: kiki
2. びっくり: bikkuri suru; 吃驚: bikkuri; 甚だしい: hanahadashii
3. 感じる: kanjiru; 恐ろしい: osoroshii; 素晴らしい: subarashii
[類義語] 恐ろしい: osoroshii; 凄まじい: susamajii; 酷い: hidoi; 非常な: hijou na
[副詞] 凄く: sugoku |
horta campo; jardim de cultivo (hortaliças)
|
野菜畑 yasai batake 青物; ao-mono |
hortaliças vegetais, vegetal; legumes; verduras
|
野菜 yasai 青物; ao-mono |
hortelã
|
はっか hakka |
hortência novelo-da-china; (botânica; flor; planta; hydrangea macrophylla)
|
紫陽花 ajisai アジサイ: ajisai; 植物学: shokubutsu-gaku; 花: hana; 紫苑: shion; 紫檀: shitan; 紫蘇: shiso; 紫雲英: rengesou; ゲンゲ: genge; 紫露草: murasaki tsuyu kusa |
hospedagem alojamento; acomodação; hospedar-se; alojar-se; diária; "despesas de alojamento"; "registro de hóspedes"
|
宿泊 shukuhaku |
hospedar alojar; acomodar; deixar pousar
|
泊める tomeru |
hóspede ilustre "convidado de honra"; "cliente vip"
|
賓客 hinkyaku |
hospital (enfermaria; ambulatório; clínica; consultório; pronto socorro; ambulância)
(paciente; doente; enfermo; médico, doutor; enfermeira; medicina; enfermagem)
|
病院 byouin 病棟: byoutou; 分院: bun'in; クリニック: kurinikku; 診療所: shinryousho; 救急救命室: kyuukyuu kyuumei-shitsu; 救急車: kyuukyuu-sha
病人: byounin; ドクター: dokutaa; 医者: isha; ナース: naasu; 医学: igaku; 看護: kango
[類義語] ホスピタル: hosupitaru; 医院: iin |
hospitalização internamento; hospitalizar-se; internar-se num hospital; hospitalizar (alguém); internar (alguém) no hospital; "ela está hospitalizada (internada no hospital)"
|
入院 nyuuin |
hostilidade inimizade
|
敵意 teki'i tekii |
hotel "gostaria de pousar (dormir) num hotel"; "reserve um quarto num hotel, por favor"; "vou acertar as contas do hotel"
|
ホテル hoteru |
hotel de estilo japonês "gostaria de pousar num hotel de estilo japonês"
|
旅館 ryokan |
hotel resort à beira-mar
|
リゾートホテル海辺 rizooto hoteru umibe |
hotelaria barata hotel barato; pensão barata
|
安宿 yasu yado 安い; yasui |
houve fraude
|
詐欺行為があった sagi koui ga atta 365.sagi |
hum... 1. éh...; ó...; oh...; hã...
2. ei...; hey...; olha...; ouça...; bem...; deixe me ver...
|
あのう anou ええと: etto |
humanidade humanitário; humanitarismo; "isso é desumano"
|
人道 jindou |
humidade humedecer; molhar de leve; molhado; húmido; maciez; proveito; benefício; suave; vantagem; ajuda; utilidade; lucro; beleza; graça; perfeição; abundância; conforto
|
潤い uruoi 潤す; uruosu; 湿気; shikke; 湿り気; shimerike |
humilde modesto (humildade; modéstia)
|
ハンブル hanburu [類義語] 謙遜; kenson; 慎ましい; tsutsumashii |
humor agradar; bajular; "ele está de bom humor"
|
機嫌 kigen |
humor ridículo; "humorístico"; "engraçado"; "tem alguma coisa engraçada no modo dele falar"
|
滑稽 kokkei |
humor estado de espírito (alegre, piada, "piadista")
|
ユーモア yuumoa 諧謔; kaigyaku; ウイット; uitto |
homem bonito
|
美男 bidan [略] 美男子: bidanshi |
horas extras
|
超勤 choukin [同じ] 超過勤務: chouka-kinmu |
hábito de ociosidade vício em ficar sem trabalho (vadiagem)
|
遊び癖 asobi-guse [asobiguse]
癖: kuse |
Haori curto Haori é um traje japonês de meio comprimento, usado como vestido sobre o quimono (sobretudo curto; vestimenta; roupas japonesas; japão)
|
茶羽織 cha-baori [chabaori; ちゃはおり: cha-haori]
短い羽織: mijikai haori
襠がなく: machi ga naku; 腰までの丈: koshi made no take
衣服: ifuku; 着物: kimono; 和服: wafuku; 茶人: chajin |
haver problema 1. acontecer qualquer coisa; algo acontecendo com; há alguma falha
2. tomar medidas; fazer algo; fazer de alguma forma; dar um jeito
|
何うかする dou ka suru [douka suru]
1. 何か故障がある: nani ka koshou ga aru
普通と違っている: futsuu to chigatteiru
2. 何とかする: nan to ka suru
方法を講じる: houhou wo koujiru |
hemisfério cerebral hemisfério do cérebro
(Sistema Nervoso Central; anatomia; medicina)
|
大脳半球 dainou-hankyuu 中枢神経系: chuusuu shinkei-kei
解剖学: kaibou-gaku; 医学: igaku |
hepicentro (centro de uma explosão; local de origem de um estouro)
|
爆心地 bakushin-chi [bakushinchi]
爆発: bakuhatsu; 所: tokoro |
história da arte (descrição; documentos, arquivos; histórico; Pigmaleão; artista)
|
美術史 bijutsu-shi [bijutsushi]
記述: kijutsu; 記録: kiroku; ピュグマリオン: pyugumarion; 芸術家: geijitsu-ka; 活動: katsudo; 古代: kodai |
História da Cultura História Cultural (narrativa; descrição; documentação)
|
文化史 bunka-shi [bunkashi]
[文学: bunka + 歴史: reshiki]
歴史叙述: rekishi jojutsu; 文明: bunmei |
História da Literatura (disciplinas acadêmicas; história cultural, história das artes; estudos literários; letras)
|
文学史 bungaku-shi [bungakushi]
[文学: bungaku + 歴史: reshiki]
文学の歴史: bungaku no reshiki
研究: kenkyuu; 学問領域: gakumon ryouiki
文化史: bunka-shi; 芸術史: geijutsu-shi; 文芸学: bungei-gaku |
homem adulto homem em idade adulta
home grande (fisicamente)
|
大の男 dai no otoko [dai-no-otoko]
成人した男: seijin shita otoko
一人前の男: hitori-mae no otoko |
Homem do Leste do Japão (pessoa originária das provincias da região leste do japão)
|
東男 azuma-otoko 関東: kantou; 京女: kyoujo; 東国: tougoku; 男子: danshi |
honorários da defesa (taxas, custos do advogado; defensor, conselho de defesa)
|
弁護料 bengo-ryou [bengoryou]
弁護者: bengo-sha; 訴訟代理人: soshou dairi-nin |
hóquei no gelo (esporte olímpico)
hóquei sobre o gelo; róquei no gelo
|
アイスホッケー aisuhokkee [aisu-hokee]
氷上: hikami; スケート: sukeeto; スポーツ: supootsu; オリンピック競技: orinpikku kyougi |
horas extra O trabalho em horas extraordinárias (além do expediente)
|
超過勤務 chouka-kinmu [choukakinmu]
残業: zangyou; 仕事: shigoto |
horizonte [linha do horizonte]
(vista; campo da visão; ângulo; perspectiva; perpendicular; esfera; céu; terra; superfície; planície)
|
地平線 chihei-sen [chiheisen]
視野: shiya; 広野: kouya; 大地: daichi; 天: ten; 境: sakai; 水平: suihei; 見える: mieru; 鉛直線: enchoku-sen; 垂直: suichoku; 平面: heimen; 天球: tenkyuu; 交わる: majiwaru; 地面: jimen; 空: sora |
Hortaliças chinesas Verduras da China
(vegetais, legumes)
|
中国野菜 chuugoku-yasai 青物: ao-mono; 中華料理: chuuka-ryouri; 中国料理: chuugoku-ryouri
中国原産: chuugoku gensan |
H Agá (8ª letra; oitava letra do alfabeto romano com pronúncia em inglês; gramática)
|
エッチ etchi H; H; h
[ecchi]
アルファベット: arufabetto; ABC順: eebishii-jun; ローマ字: rooma-ji; 文法: bunpou; 第8字: dai 8-ji; 英語: eigo |
Há 3 cadeiras vazias Três cadeiras desocupadas
|
椅子が三つ空いた isu ga mitsu aita 開いた; aita |
há algum quarto vago?
|
空いている部屋は在りますか? aiteiru heya wa arimasu ka? 4.aiteiru |
|