total:
235 |
Sugerir nova tradução |
PORTUGUÊS |
KANJI / ROMAJI |
Há de 20 a 30 tipos de queijo disponíveis
|
20 ~ 30種類チーズが揃えています 20 ~ 30 shurui chiizu ga soroeteimasu [動詞] 揃える: soroeru |
Há muitas ambiguidades Tem muitos pontos obscuros, ambíguos (pouco claro; confuso; equívoco)
|
曖昧な点が多い aimai na ten ga ooi はっきりせず; hakkirisezu; 不明瞭; fu-meiryou; 不確か; fu-tashika; 有耶無耶; うやむや; uyamuya; 態度; meikaku; 明瞭; meiryou; 如何わしい; ikagawashii; やふや; ayafuya; 不自然; 曖昧さ; aimai-sa |
há muito tempo atrás tempos remotos, antigos
|
遠い昔 tooi mukashi |
Há muitos sequestros no Brasil No Brasil tem muitos sequestros (crimes de rapto, sequestrar pessoas)
|
ブラジルで誘拐事件が多い burajiru de yuukai jiken ga ooi |
há um cheiro de queimado ali ali tem um cheiro de queimado
|
あそこは焼ける匂いがある asoko wa yakeru nioi ga aru 燃える; moeru |
há vantagens em tabalhar aqui? existem benefícios em trabalhar aqui?
|
こちらに勤めると何か特典がありますか? kochira ni tsutomeru to nani ka tokuten ga arimasu ka? |
hastear a bandeira
|
旗を揚げる hata wo ageru 2.ageru |
haverá corte de energia elétrica no apartamento de 10 às 11 da manhã
|
朝10時から11時までマンションで停電になります asa 10ji kara 11ji made manshon de teiden ni narimasu |
havia muitas coisas boas! encontrei muitas coisas divertidas!
|
嬉しいことがたくさんあった! ureshii koto ga takusan atta! |
Havia muitos livros empilhados na escrivaninha
|
デスクの上にはたくさんの本が積んであった desuku no ue ni wa takusan no hon wo tsunde atta |
herdar os bens herdar a propriedade, o patrimônio; receber a herança; herdar uma fortuna
|
財産を継ぐ zaisan wo tsugu 身代; shindai; 資産; shisan; 富; tomi; 財; zai; 財貨; zaika |
herdar os negócios da família assumir, suceder os negócios da família
|
家業を継ぐ kagyou wo tsugu |
história de arrepiar conversa que dá calafrios
|
ぞっとする話 zotto suru hanashi 話す; hanasu |
Hoje é a minha vez de fazer a limpeza (encarregar-se)
|
私が掃除の当番に当たっています watashi ga souji no touban ni atatte imasu 当たる; ataru |
hoje é dia de descanso folga semanal
|
本日定休日 honjitsu teikyubi |
hoje está abafado, não?
|
今日は蒸し暑いですね! kyou wa mushiatsui desu ne! |
hoje está particularmente abafado
|
今日は取り分け蒸し暑い kyou wa toriwake mushiatsui 取る; toru |
Hoje está vindo pedidos da internet um atrás do outro! Hoje está vindo uma enxurrada de encomendas via internet, né! (vendas)
|
今日はネット注文が続々来ていますね kyou wa netto chuumon ga zokuzoku kiteimasu ne |
hoje faltaram 4 pessoas quatro pessoas folgaram hoje
|
今日の休みは四名です kyou no yasumi wa yon mei desu |
hoje foi um dia muito ocupado o dia hoje foi muito agitado
|
今日はとても忙しい日だった kyou wa totemo isogashii hi datta |
hoje não posso ir devido às circunstâncias
|
今日は都合が悪くて行けない kyou wa tsugou ga warukute ikenai |
hoje o dólar ficou abaixo de 75 ienes
|
今日1ドルは75円を割った kyou ichi doru wa nanajuu go en wo watta 一ドル; 七十五円 |
hoje o tempo está bom, não é? expressão muito utilizada para "puxar" conversa
|
今日はいい天気ですね kyou wa ii tenki desu ne |
hoje o tempo esteve nublado o dia todo
|
今日は一日中曇天だった kyou wa ichinichijuu donten datta |
Hoje vamos estudar a lição número 3 Vamos estudar a terceira lição hoje
|
今日は第三課を勉強しましょう kyou wa daisan-ka wo benkyou shimashou |
Homens e mulheres são muito diferentes mas muito próximos
|
遠くて近きは男女の仲 tookute chikaki wa danjo no naka |
honrar pai e mãe respeitar os pais
|
父母を敬いなさい fubo wo uyamai nasai 敬う; uyamau |
Hora de retransmissão reprise; passar novamente (programa de tv, apresentação artística, etc)
|
アンコールアワー ankooru awaa 演奏者; ensou-sha; 歌手; kashu; 番組; bangumi; テレビ; terebi |
hora do crepúsculo a tardinha; o anoitecer, entardecer (transição da tarde para a noite)
|
夕暮れ時 yuugure doki 夕方; yuugata |
Hortaliças de Outono (verduras, legumes colhidos no outono)
|
秋まき野菜 aki-maki yasai 秋蒔き; aki-maki |
Hortaliças ocidentais (vegetais, legumes) Verduras do ocidente
|
西洋野菜 seiyou yasai 青物; ao-mono |
hospede-se em minha casa pode pernoitar, dormir, pousar na minha casa
|
私の家に泊まって下さい watashi no ie ni tomatte kudasai |
hotel com capacidade para hospedar 2 mil pessoas
|
二千人が泊まれるホテル ni sen nin ga tomareru hoteru 2000 |
Houve muitas mortes devido à construções irregulares em locais perigosos
|
危険な場所で不規則な建物のために多くの死者 kiken na basho de tekisoku na tatemono no tame ni ooku no shisha |
Humilhar alguém Colocar alguém em vergonha, em desgraça; Expor alguém ao ridículo; Jogar alguém para baixo (publicamente; na frente de muitas pessoas)
|
赤恥をかかせる aka-haji wo kakaseru 揶揄; yayu; 揶揄う; karakau; 恥ずかしい; hazukashii; 照れる; teteru |
|