total:
211 |
Sugerir nova tradução |
KANJI / ROMAJI |
PORTUGUÊS |
中世 chuusei 近代: kindai; 近世: kinsei; 古代: kodai; 歴史: rekishi
封建社会: houken-shakai
ヨーロッパ史: yooroppa-shi |
Idade Média (história; época medieval)
(Sociedade Feudal; História da Europa)
|
中生代 chuuseidai 古生代と新生代の間の地質時代名: koseidai to shinseidai no ma no chishitsu jidai-mei
歴史時代: rekishi jidai; 地質学: chishitsu-gaku |
Mesozoico Era Mesozóica; Período Mesozóico
Período entre as Eras Paleozóica e Cenozóica.
(História Antiga; Geologia)
|
中性子 chuuseishi バリオンの一種: barion no isshu
[類義語] ニュートロン: nyuutoron
科学: kagaku; 物理学: butusuri-gaku; 素粒子: soryuushi; ハドロン: hadoron; 原子核: genshi-kaku; 陽子: youshi; プロトン: puroton |
nêutron neutrão
(química; física; bárion; partículas; hádron; núcleo atômico; próton)
|
沖積 chuuseki 砂: suna; 礫: rire; 泥: doru; 堆積: taiseki; 堆積物: taiseki-butsu; 土砂: dosha; 流水: ryuusui; 河川: kasen
地質学: chishitsu-gaku
沖積層: chuuseki-sou |
aluvião aluvial
(geologia; sedimentos; areia; lama; cascalho; acumulação, deposição; demoronamento; rios)
|
抽選 chuusen [×抽籤]
[類義語] 籤引き, 籤引: kujibiki
籤引く: kujibiku |
sorteio loteria; rifa
|
忠節 chuusetsu [類義語] 忠義: chuugi; 忠誠: chuusei
尽くす: tsukusu; 気持ち: kimochi |
fidelidade lealdade; dedicação; devoção
|
駐車 chuusha 停車: teisha
駐車場: chuusha-jou
自動車: jidousha |
estacionar (veículos)
estacionamento
|
注射 chuusha 注射器: chuusha-ki; 注入: chuunyuu
医学: igaku; 薬剤: yakuzai; 静脈: joumyaku; 筋肉: kinniku |
injeção injetar; vacinação, vacinar
(seringa; dar, aplicar injeção; medicina; drogas; músculo; veias)
|
注釈 chuushaku [×註釈]
語句: goku; 意味: imi; 用法: youhou; 解説: kaisetsu; コメント: komento; 説明: setsumei
[類義語] 注解: chuukai; 注記: chuuki; 注: chuu |
anotação notas
(significado; instruções; comentário; explicação)
|
注視 chuushi 注意深くじっと見ること: chuuibukaku jitto miru koto
[類義語] 注目: chuumoku |
olhar atento olhar fixo; contemplação; observar de perto; olhar cuidadosamente
(atenção)
|
中止 chuushi 中途で止めること: chuuto de tomeru koto
計画を取り止めにする: keikaku wo toriyame ni suru
止める: todomeru
[類義語] 中断: chuudan; 中絶: chuuzetsu |
suspensão pausa; interrupção; parada; parar; pausar; suspender; interromper; descontinuar
|
中心 chuushin 1. 真ん中: mannaka; 中央: chuuou
2. 焦点: shouten; 中核: chuukaku
一番大事な所: ichiban daiji na tokoro |
centro 1. no meio
2. foco; cerne (importante)
|
中震 chuushin 地震の強さの旧階級: jishin no tsuyo-sa no kyuu kaikyuu
*震度を参照: shindo wo sanshou
弱震: jakushin; 強震: kyoushin |
abalo médio sismo moderado
(antiga classificação para abalos sísmicos; terremotos)
|
忠臣 chuushin 1. 内臣: naishin
忠義な臣下: chuugi na shinka
忠義を尽くす家来: chuugi wo tsukusu kerai
[類義語] 功臣: koushin
[反義語] 逆臣: gyakushin
2. 准大臣: jundaishin (異称)
儀同三司: gidousanshi |
vassalo leal 1. servo fiel
2. (corte imperial; Japão antigo)
Serviçal, assessor da corte.
|
衷心 chuushin 心の中: kokoro no naka
心の奥底: kokoro no okusoko
[類義語] 衷情: chuujou; 本心: honshin
真心: magokoro |
fundo do coração sentimentos mais íntimos; profundos sentimentos; sinceridade
|
注進 chuushin [類義語] 報告: houkoku |
informação (já pronta); o reporte; informar, reportar; noticiar; avisar
|
昼食 chuushoku [中食; 昼餉; ちゅうじき: chuujiki; ひるげ: hiruge]
昼の食事: hiru no shokuji
[類義語] 昼飯: hirumeshi; ランチ: ranchi; 昼御飯: hiru-gohan
朝食: choushoku; 夕食: yuushoku
食べる: taberu |
almoço refeição do meio-dia
(almoçar, comer)
|
中傷 chuushou [類義語] 誹謗: hibou; 讒言: zangen
他人の名誉を傷付けること: tanin no meiyo wo kizutsukeru koto |
calúnia difamação
(prejudicar; honra; imagem; nome; outras pessoas, terceiros)
|
抽象 chuushou [類義語] 捨象: shashou
[反義語] 具象: gushou; 具体: gutai
要素: youso; 側面: sokumen; 性質: seishitsu; 美術: bijutsu; 文法: bunpou |
abstração abstrato; abstrair
(elementos; características; aspecto; arte; gramática)
|
中小 chuushou 中くらいのものと小さいもの: chuu-kurai no mono to chiisai mono |
pequeno a médio pequena e média (dimensão, proporção; porte, tamanho)
|
抽出 chuushutsu 1. 化学: kagaku; 固体: kotai; 液体: ekitai; 成分: seibun; 抜き出す: nuki-dasu
2. データの集合から条件に合ったデータを取り出すこと: deeta no shuugou kara jouken ni atta deeta wo tori-dasu koto
データベース: deeta-beesu |
extração 1. (química) recolher amostras (substâncias, elementos, componentes)
2. extrair dados (banco de dados; informática; texto)
|
中秋 chuushuu [仲秋; なかあき: naka-aki; ちゅうじゅう: chuujuu]
秋の真ん中: aki no mannaka
10月ごろ: juu-gatsu goro
陰暦8月15日: inreki hachi-gatsu juu-go nichi
月見をする: tsukimi wo suru |
Meio do Outono Mês de Outubro.
Dia 15 de agosto da calendário lunar.
|
虫垂 chuusui [類義語] 虫様突起: chuuyoutokki; 盲腸: mouchou
リンパ系器官: rinpa-kei kikan
医学: igaku |
apêndice vermiforme (medicina; órgão linfóide)
|
注水 chuusui 水を注ぎ入れること: mizu wo sosogi-ireru koto
水を注ぎかけること: mizu wo sosogi-kakeru koto
水槽: suisou; 放水: housui
灌漑: kangai |
regar encher de água; colocar água; despejar água
(tanque; molhar irrigar, irrigação)
|
中枢 chuusuu 1. 中心: chuushin; 大切: taisetsu; 中軸: chuu-jiku; 核心: kakushin
2. 重要な部分: hitsuyou na bubun
3. 神経中枢: shinkei-chuusuu (略)
医学: igaku |
centro 1. pivô; eixo; ponto central; núcleo
2. parte importante; espinha dorsal (figurativo)
3. nervo central (sistema nervoso; medicina)
|
中隊 chuutai 軍隊の編制上の単位: guntai no hensei-jou no tan'i
大隊と小隊の中間の部隊: daitai to shoutai no chuukan no butai
兵役: heieki; 軍事: gunji |
companhia esquadrão (unidade militar, exército)
As tropas do meio (pelotão; batalhão; infantaria)
|
中天 chuuten 1. 天の真ん中: ten no mannaka
天の中心: ten no chuushin
天心: tenshin
2. [類義語] 中空: nakazora; 空中: kuuchuu |
meio do céu 1. (ar, espaço)
2. oco; côncavo; vazio
|
中点 chuuten 線分: senbun; 弧: go
二等分点: nitou-bunten
数学: suugaku |
ponto central o meio; ponto médio (matemática; segmento de linha; arco)
|
鋳鉄 chuutetsu [いてつ: itetsu]
鋳物用の鉄: imono-you no tetsu
普通鋳鉄: futsuu-chuutetsu; 高級鋳鉄: koukyuu-chuutetsu; 特殊鋳鉄: tokushu-chuutetsu; 可鍛鋳鉄: kantan-chuutetsu
炭素: tanso; アイアン: aian; 金属: kinzoku |
ferro fundido (metal; aço; carbono)
|
中途 chuuto [類義語] 途中: tochuu; 中程: nakahodo; 中退: chuutai
中途半端: chuuto-hanpa (略)
中途退学: chuuto-taigaku (略) |
meio caminho pela metade; no meio do processo
(abreviatura) deixar no meio do caminho; evasão escolar; incompleto, pela metade; insatisfatório
|
駐屯 chuuton 軍隊がある土地に止まること: guntai ga aru tochi ni tomaru koto
駐屯地: chuuton-chi
駐留: chuuryuu |
estacionamento de tropas (exército; forças armadas; militares)
|
中等 chuutou 中くらいの程度: chuu-kurai no teido
上等と下等との間: jouto to katou to no ma
高等と初等との間: koutou to shoutou to no ma
[類義語] 中級: chuukyuu |
nível médio classe média (entre o superior e o inferior)
secundário (entre o primário e o superior)
|
中東 chuutou 中近東: chuukintou; 極東: kyokutou
地理学: chiri-gaku |
Oriente Médio (geografia)
|
中和 chuuwa 特性: tokusei; 失う: ushinau
[例] 毒性を中和する: dokusei wo chuuwa suru |
neutralizar neutralização; ação contrária
ex: Neutralizar o veneno
|
昼夜 chuuya 1. 昼と夜: hiru to yoru
2. 日夜: nichiya; 何時も: itsumo; 昼も夜も: hiro mo yoru mo; 絶えず: taezu
3. 昼夜帯: chuuya-obi (略) |
dia e noite 1. diurno e noturno
2. o dia todo; o dia inteiro; sempre, sem folga; de dia e de noite; constante; incessantemente
3. (abreviatura) laço de quimono com cores diferentes em cada lado.
|
中庸 chuuyou 偏ることなく、常に変わらないこと: katayoru koto naku, tsune ni kawaranai koto
[類義語] 中道: chuudou; 中正: chuusei |
moderação equilíbrio; moderado; equilibrado
(sem inclinação; sempre infalível)
|
注油 chuuyu 油をさすこと: abura wo sasu koto
機械: kikai; 道具: dougu; オイル: oiru |
lubrificação lubrificar
(máquinas; ferramentas, equipamentos; óleo)
|
中座 chuuza [×中坐]
途中で席を外すこと: tochuu de seki wo hazusu koto
会合: kaigou; 談話: danwa |
saída no meio sair antes de terminar (reunião; palestra; evento; festa)
|
駐在 chuuzai 場所に相当の期間止まっていること: basho ni soutou no kikan todomatteiru koto
官吏: kanri; 公務員: koumuin; 商社員: shousha-in |
permanência permanecer; residência, residir, morar, viver; ficar; estadia
(funcionários de empresas; estudantes; trabalhores temporários; posto de atendimento)
|
中絶 chuuzetsu 1. 中途でやめること: chuuto de yameru koto
進行中の物事が途切れること: shinkou-chuu no monogoto ga togireru koto
[類義語] 中断: chuudan; 中止: chuushi
2. 人工妊娠中絶: jinkou ninshin chuuzetsu (略) |
interrupção 1. interromper; suspensão, suspender
Parar algo em andamento.
2. aborto; interrupção da gravidez (abreviatura)
|
鋳造 chuuzou 金属を溶かし、鋳型に流し込んで物をつくること: kinzoku wo tokashi, igata ni nagashikonde mono wo tsukuru koto
鋳金: chuukin
金属工学: kinzoku-kougaku; 溶かす: tokasu
溶融金属: youyuu-kinzoku |
fundição cunhagem (fusão; siderurgia; metalurgia; metal fundido)
Produzir moldes com metal derretido.
|
チュー chuu [チュッ; ちゅっ; ちゅう; チュウ]
キス: kisu; 接吻: seppun |
beijo som de um beijo (uma beijoca; um beijão; um beijinho)
|
ちゅうちゅう chuuchuu [チュウチュウ]
1. 鳴き声を表す語: nakigoe wo arawasu-go
(ネズミ, 鼠: nezumi; スズメ, 雀: suzume; 鶏: tori)
2. 液体をすする声を表す語: ekitai o susuru oto wo arawasu-go |
chiado 1. chiar; pio, piar; guincho; rangido; gorjeio
Representa sons de gritos e chiados. (ratos, pássaros, etc)
2. sons de líquido sorvido; bebendo água; gole
|
中米 chuubei [同じ] 中央アメリカ: chuuou amerika |
América Central
|
中学 chuugaku [同じ] 中学校: chuugakkou
教育: kyouiku; 大学: daigaku; 小学: shougaku; 高校: koukou |
ensino médio
|
中共 chuukyou 中華: chuuka; 中国: chuugoku
1. 中国共産党: chuugoku-kyou sentou (略)
2. 中華人民共和国: chuuka-jinmin kyouwakoku |
Comunismo chinês 1. China comunista; Partido comunista chinês
2. China; chineses (povo, nação)
|
中退 chuutai 1. [同じ] 中途: chuuto
2. 中途退学: chuuto-taigaku (略) |
meio caminho 1. pela metade; no meio do processo
2. evasão escolar (abreviatura)
|
チュニックコート chunikku-kooto 衣服: ifuku |
casaco túnica (vestimenta; roupa)
|
中細 chuu-boso [chuuboso]
中くらいの太さであること: chuu-kurai no futo-sa de aru koto
細い: hosoi; 細さ: hoso-sa |
meia grossura linha, espessura média; grosso e médio
|
宙吊り chuu-dzuri [宙釣り; chuudzuri; chuu-zuri; chuuzuri]
吊るす: tsurusu
1. 空中にぶら下がること: kuuchuu ni burasagaru koto
2. 宙乗り: chuu-nori |
suspensão no ar 1. suspenso no ar; pairado no ar
2. acrobacia (teatro kabuki japonês)
|
|