total:
226 |
Sugerir nova tradução |
KANJI / ROMAJI |
PORTUGUÊS |
すくう sukuu |
tirar tomar [com pás, conchas, etc.]; "tire a areia com essa pá"
|
スクワット sukuwatto |
agachamento
|
スマート sumaato |
elegante
|
スマートフォン sumaato fon スマホ: sumaho; スマフォ: sumafo; スマホン: sumahon
携帯電話: keitai-denwa |
smartphone telefone inteligente (literal); celular
|
住まい sumai |
moradia casa; "onde o senhor mora?"
|
すまない sumanai |
perdão! sinto muito!; "por favor, poderia me dizer as horas?"; "obrigado!"; "desculpe!"
|
済ます sumasu |
acabar terminar; "contentar-se com..."; "prescindir em..."; "passar em..."; "vou à casa, depois de terminar o serviço"; "vou passar este inverno sem o aquecedor"
|
澄ます sumasu |
tornar límpido clarificar; "tornar transparente"
|
素股 sumata 摩擦: masatsu; セックス: sekkusu |
sexo intercrural sexo femoral; sexo sem penetração; sexo interfemoral; sexo intercoxa
|
墨 sumi |
tinta oriental para caligrafia
|
済みません sumimasen すいません, suimasen, すまん, suman, すんません, sunmasen, すんまへん, sunmahen, すんもはん, sunmohan |
com licensa deculpe-me; forma polida para desculpar-se, pedir licensa, chamar atenção de alguém.
|
スモッグ sumoggu |
neblina fumaça; "[english] smog"
|
相撲 sumou |
sumô luta tradicional japonesa (espécie de luta livre)
|
住む sumu |
morar "eu moro nos arredores de Tóquio"; "onde ele mora?"
|
済む sumu |
acabar terminar; "assim que terminar o serviço daí, volte para a companhia"
|
澄む sumu |
tornar-se límpido ficar transparente; estar transparente
|
スムーズ sumuuzu |
sem dificuldades harmoniosamente; "para que o trabalho avance sem contratempos"
|
砂 suna |
areia praia [de areiai]; "piscina de areia"; "ampulheta"; "cobrir com areia"
|
スナック sunakku |
merenda lanche; tira-gosto; bar
|
素直 sunao |
de bom gênio fácil de conduzir; puro; natural; simples; "criança obediente"; "pessoa pura, simples"; "pessoa fácil de conduzir"; "obedeça-me sem hesitações"; "ele confessou francamente"
|
スナップ sunappu |
fecho "fotografia tirada de improviso"
|
すなわち sunawachi |
quer dizer ou seja; isto é; digo; "o meu avô deixou toda a fortuna para o seu primogênito, digo, para o meu pai"
|
脛 sune [×脛; ×臑]
脹ら脛: fukurahagi; 解剖学: kaibou-gaku; 脚: ashi; はぎ: hagi
足の膝から踝までの部分
ashi no hiza kara kurubushi made no bubun |
perna canela (a parte do joelho ao tornozelo; panturrilha; anatomia)
|
すんなり sunnari |
facilmente sem dificuldades; sem contratempos; suave; foi de boa
|
寸法 sunpou |
medida "tirar as medidas"; "hoje à tarde, o alfaiate vai vir tirar as minhas medidas"
|
寸前 sunzen |
segundos antes de...
|
スパゲッチ supagetti |
espaguete macarronada; macarrão [massa]; "cozinhe o macarrão, por favor"
|
スパイ supai |
espião espiã
|
スペア supea |
objeto de reserva peça de reposição; "pneu sobressalente"; "estepe"
|
スピード supiido |
velocidade rapidez; "excesso de velocidade"; "limite de velocidade"; "aumente a velocidade,. por favor"; "na esquina, reduza a velocidade"
|
スピーカ supiika |
alto-falante
|
スポイト supoito |
pipeta
|
スポンジ suponji |
esponja
|
スポンサー suponsaa |
patrocinador
|
スポークスマン supookusuman |
porta-voz
|
スポーツ supootsu |
esporte "esportista"; "carro esportivo"; "traje esportivo"; "camisa esporte"; "qual é o seu esporte predileto?"
|
スポーツニュース supootsu nyuusu 知らせ; shirase; 報道; houdou |
notícias esportivas (desportivo, esportes)
|
酸っぱい suppai |
azedo acidez; "esta mexerica está azeda"
|
すっぽかす suppokasu |
cabular faltar ao compromisso; "faltar ao trabalho (por malandragem)"
|
スプーン supuun |
colher
|
すら sura |
mesmo... até...; nem mesmo; "até criança sabe uma coisa dessas, hein?"
|
スライド suraido |
diapositivo eslaide; "correção monetária"
|
スラックス surakkusu ズボン |
calças "pôr calças"; "estar de calças"
|
スラム suramu |
favela
|
スランプ suranpu 心身: shinshin; 調子: choushi; 不振: fushin; 実力: jitsuryoku; 発揮: hakki; 不景気: fukeiki; 急落: kyuuraku; 相場: souba; 軟度: nan-do; 測る: haraku; 尺度: shakudo; 生コンクリート: nama konkuriito |
desânimo 1. crise (queda brusca de interesse numa atividade); perda de forma, de interesse
2. recessão (crise financeira do mercado; queda acentuada do mercado)
3. nível de consistência (massa, cimento, concreto)
|
すらすら surasura |
com facilidade com desenvoltura; fluentemente; correntemente; "ele traduziu do português para o japonês com a maior facilidade"
|
擦れ違う surechigau |
cruzar-se
|
すり suri |
batedor de carteira trombadinha; furtar; roubar (a carteira); "tome cuidado com os trombadinhas"
|
擦り切れる surikireru |
ficar roto desgastar-se; gasto; roto, rota
|
擦り傷 surikizu |
arranhão ter um arranhão; levar um arranhão
|
|