total:
534 |
Sugerir nova tradução |
KANJI / ROMAJI |
PORTUGUÊS |
途方にくれる tohou ni kureru |
ficar desesperado perdido, sem saber o que fazer; perplexo
|
トイレ付きの部屋 toire tsuki no heya バス |
quarto com banheiro
|
解けにくい金属 toke nikui kinzoku |
metal difícil de derreter metal que não se funde facilmente; metal de difícil fundição
|
時計が5時を打った tokei ga goji wo utta 打つ; utsu; 感動する; kandou suru |
o relógio bateu as 5 horas (quando o relógio está marcando, indicando as 5 horas)
|
時計をパソコンの時報に合わせました tokei wo pasokon no jihou ni awasemashita |
Eu acertei o relógio do computador Consertei o horário do relógio do computador.
|
時がたつにつれて toki ga tatsu ni tsurete |
com o passar do tempo ao longo do tempo
|
特権ある人々 tokken aru hitobito |
pessoas privilegiadas pessoas com regalias
|
特権を与える tokken wo ataeru |
conceder privilégios dar regalias
|
特権を行使する tokken wo koushi suru |
usar os privilégios usufruir das regalias
|
とっくに終わりました tokkuni owarimashita |
já terminou já foi concluído, finalizado
|
床に入る toko ni hairu 寝床; nedoko; 床につく; toko ni tsuku |
ir para cama
|
床についている toko ni tsuiteiru |
estar na cama
|
床を離れる toko wo hanareru 寝床; nedoko |
sair da cama levantar-se do leito
|
床を敷く toko wo shiku 寝床; nedoko; 述べる; noberu; 取る; toru |
fazer a cama preparar a cama para dormir, deitar; extender o futon, por exemplo
|
ところであの件はどうなりましたか? tokoro de ano ken wa dou narimashita ka? |
Então, como ficou aquele assunto? E o que aconteceu com aquela questão?
|
徳の高い人 toku no takai hito |
pessoa virtuosa pessoa de alta qualidade, elevada estatura moral
|
徳を行う toku wo okonau 徳を施す; toko wo hodokosu |
praticar uma boa ação bem fazer; praticar o bem
|
徳を修める toku wo osameru 徳を養う; toku wo yashinau; 美徳; bitoku; 人柄; hitogara; 人徳; jintoku |
cultivar a virtude
|
特別誂えの服 tokubetsu atsurae no fuku |
roupa especialmente encomendada roupa sob medida
|
特別番組 tokubetsu bangumi |
Programa especial Programa de TV especial
|
特別価格にてご奉仕致します tokubetsu kakaku nite gohoushi itashimasu |
oferecemos a preços especiais
|
特別な理由で tokubetsu na riyuu de |
motivo especial razão particular, a parte
|
得意満面である tokui manmen de aru |
Inflado de orgulho (presunção; ar presunçoso)
|
特に重要な件 tokuni juuyou na ken |
Assunto de especial importância Tema de importância particular.
|
特色を現す tokushoku wo arawasu |
Apresentar as características Mostar os recursos interessantes; Revelar as peculiaridades
|
特集番組 tokushuu bangumi |
Programa especial Show em destaque
|
徳用に成る tokuyou ni naru |
sair mais em conta ficar mais econômico
|
東京支店へ転勤を命ぜられる tokyo shiten he tenkin wo meizerareru |
Ser transferido para a filial de Tóquio Ser mandado para a loja de Tóquio
|
泊りがけで遊びにいらっしゃいよ tomari gake de asobi ni irasshai yo |
venha pousar em casa vem dormir, passar uma noite em casa
|
富の分配 tomi no bunpai |
distribuição de bens distribuição equitativa de riquezas
|
友達に本を買ってあげた tomodachi ni hon wo katte ageta 2.ageru |
comprei um livro para um amigo
|
友達に成ってくれませんか? tomodachi ni natte kuremasen ka? |
podemos ser amigos? não quer ser meu amigo?
|
ともかく今すぐ来て下さい tomonaku ima sugu kite kudasai とにかく; tonikaku |
em todo o caso, venha por favor venha de qualquer modo, por favor
|
隣に食事に呼ばれる tonari ni shokuji ni yobareru |
convidar para comer na casa ao lado na casa do vizinho ou na própria casa
|
隣に座る tonari ni swaru |
sentar-se ao lado
|
隣の家の火事が彼女の家に移った tonari no ie no kaji ga kanojo no ie ni utsutta 移る; utsuru |
o fogo da casa ao lado passou para a casa dela o incêndio na casa vizinha alastrou-se para a casa dela
|
隣の席 tonari no seki |
assento ao lado
|
隣の田中さん tonari no tanaka san |
o vizinho sr. Tanaka
|
とんだへまをする tonda hema wo suru |
erro grave grande absurdo
|
とんだ災難だ! tonda sainan da! |
que grande tragédia!
|
飛んで入って来る tonde haitte kuru 飛ぶ; tobu; 跳び; tobi; 飛び込む; tobikomu |
voar pra dentro por exemplo, pó, fumaça, vento, entrando para dentro da casa
|
とんでもないを言う tondemonai wo iu |
dizer absurdos proferir disparates
|
兎に角出かけましょう tonikaku dekakemashou |
Enfim, vamos! Pronto! vamos lá!
|
とにかくこの仕事は急いでくれ tonikaku kono shigoto wa isoide kure |
em todo o caso, faça este serviço bem rápido
|
兎に角やれるだけの事はやった tonikaku yareru dake no koto wa yatta |
fiz o que era possível fiz o que pude; fiz que que estava ao meu alcance
|
トンネルを抜ける tonneru wo nukeru |
atravessar o túnel passar através do túnel
|
遠い事ではない tooi koto de wa nai |
não está muito distante não é muito longe
|
遠い昔 tooi mukashi |
há muito tempo atrás tempos remotos, antigos
|
遠い先のこと tooi saki no koto |
futuro distante
|
遠くなるほどの大金 tooku naru hodo no taikin |
grande quantidade de dinheiro
|
|