total:
302 |
Sugerir nova tradução |
KANJI / ROMAJI |
PORTUGUÊS |
わきを見ないで下さい waki wo minaide kudasai |
não olhe para os lados, por favor por favor, não olhe para os lados
|
罠を仕掛ける wana wo shikakeru |
armar uma armadilha colocar uma armadilha (ratoeira)
|
笑い者になる warai mono ni naru 笑う; warau |
fazer papel de ridículo fazer-se de bobo; ser alvo de chacota, risada, risos; ser ridicularizado; idiota
|
笑いを招く warai wo maneku 嘲笑; chushou; 笑う; warau |
puxar uma risada zombaria, sarcasmo, escárnio; aproveitar uma ocasião para zombar, desprezar
|
我我の車が転覆した ware ware no kuruma ga tenpuku shita |
o carro capotou
|
割れ物注意 waremono chuui |
Atenção, objeto frágil! Cuidado, Artigo quebrável!
|
割れるような喝采 wareru you na kassai 沸かれる; wakareru |
aplausos estrondosos aplausos ensurdecedores
|
我々ブラジル人はサッカーを大好きです wareware burajiru jin wa sakkaa wo daisuki desu 我我; 我等: warera; 私: watashi; 私たち: watashitachi |
Nós, brasileiros, gostamos de futebol
|
我々は貴方の成功を信じて疑わなかった wareware wa anata no seikou wo shinjite utagawanakatta 疑う; utagau; 疑い; utagai; 嫌疑; kengi |
nós nunca duvidamos do seu sucesso
|
我々は彼に借金の返済を促した wareware wa kare ni shakkin no hensai wo unagashita |
insistimos para que ele pagasse a dívida nós insistimos para ele pagar a dívida
|
われわれは三日間水だけで命を繋いだ wareware wa mikkakan mizu dake de inochi wo tsunaida 繋ぐ; tsunagu; o-tsunagi |
nós aguentamos por três dias somente com água sobrevivemos 3 dias somente com água
|
われわれは親しい友達です wareware wa shitashii tomodachi desu |
nós somos amigos íntimos somos amigos do peito
|
我我は機会をうまく捉えた wareware we kikai umaku toraeta |
pegamos uma boa oportunidade
|
割り引き料金で売る waribiki ryoukin de uru 割引; 割引き; 割り引く; waribiku |
vender com desconto vender a preço com desconto
|
割り引きをする waribiki wo suru 割引; 割引き; 割り引く; waribiku |
fazer um desconto descontar; abater (um valor, um preço)
|
割り勘にしましょうか? warikan ni shimashou ka? |
vamos dividir as contas? vamos dividir as despesas?
|
悪ふざけをする waru fuzake wo suru 悪い; warui |
fazer uma piada de mal gosto pregar uma peça de mal gosto, "sem noção"; fazer uma brincadeira de mal gosto, indevida
|
悪夢を見た waru yume wo mita |
vi um pesadelo tive um sonho ruim
|
悪気のない人 warugi no nai hito 悪い; warui |
pessoa sem má intenção pessoa sem malícia, sem maldade; "inocente"; "ingênuo"
|
悪いけど今日はいっしょに遊ぶができない warui kedo kyou wa issho ni asobu ga dekinai |
desculpe, mas hoje não posso passear sinto muito, mas hoje não posso sair com você
|
悪いことをしてしまった warui koto wo shite shimatta |
agi mal fiz coisa ruim, fiz algo ruim, mal
|
悪いことをする warui koto wo suru |
fazer algo ruim praticar o mal; fazer maldades
|
悪い予感がする warui yokan ga suru |
ter um mal pressentimento ter um pressentimento ruim
|
忘れるなよ wasureru na yo 297.suru na |
não se esqueça
|
忘れずにメールを送信して下さい wasurezu ni meeru wo soushin shite kudasai 忘れる; wasureru |
envie o e-mail sem falta, por favor não esqueça de enviar o e-mail, por favor
|
私が子供のとき watashi ga kodomo no toki |
quando eu era criança no meu tempo de infância
|
私が掃除の当番に当たっています watashi ga souji no touban ni atatte imasu 当たる; ataru |
Hoje é a minha vez de fazer a limpeza (encarregar-se)
|
私は一旦その通話を保留した watashi ha ittan sono tsuuwa wo horyuu shita |
Eu deixei a chamada em espera por um momento (telefone; ligação)
|
私はこの仕事にてこずっている watashi ha kono shigoto ni tekozutte iru |
estou tendo muitas dificuldades com este trabalho
|
私にとっては watashi ni totte wa あたし; atashi; 我が; waga; 自分の; jibun no |
para mim pra mim
|
私について来い watashi ni tsuite koi |
venha comigo
|
私の力が尽きた watashi no chikara ga tsukita |
minhas forças se esgotaram minha força chegou ao limite
|
私の古い自動車もう売った watashi no furui jidousha mou utta |
já vendi o meu carro velho
|
私の家に泊まって下さい watashi no ie ni tomatte kudasai |
hospede-se em minha casa pode pernoitar, dormir, pousar na minha casa
|
私の家の後ろに薬屋がある watashi no ie no ushiro ni kusuriya ga aru |
atrás da minha casa tem uma farmácia
|
私の言いたい事は次の通りです watashi no iitai koto wa tsugi no toori desu |
o que eu quero dizer é o seguinte:
|
私の言うようにすれば間違いはない watashi no iu you ni sureba machigai wa nai 様; のとおりに; no toori ni |
se fizer do jeito que eu disser, não tem erro faça do jeito que eu mandar, que não tem erro
|
私の肩につかまってください watashi no kata ni tsukamattekudasai 捕まる; tsukamaru |
apóie-se no meu ombro
|
私の心は動いた watashi no kokoro wa ugoita 動く; ugoku |
comoveu o meu coração mudou o meu coração
|
私の興味はより多くの知識を得ることです watashi no kyoumi wa yori ooku ni chishiki wo eru koto desu |
o meu interesse é obter mais conhecimento
|
私の娘の風邪が私に移った watashi no musume no kaze ga watashi ni utsutta 移る; utsuru |
o resfriado da minha filha passou para mim peguei a gripe da minha filha
|
私の娘はずっと優等生だった watashi no musume wa zutto yuutou sei datta |
a minha filha sempre foi uma excelente aluna
|
私の仕事は車の部品を作っています watashi no shigoto wa kuruma no buhin wo tsukutte imasu 作る; tsukuru |
o meu trabalho é produzir autopeças o meu serviço é fabricar peças para carros
|
私の時計は5分送れていました watashi no tokei wa gofun okurete imashita |
o meu relógio estava cinco minutos atrasado
|
私の若い頃 watashi no wakai koro |
quando era jovem nos meus tempos de mocidade; na minha época (de juventude)
|
私のヨットは横浜港に泊まっている watashi no yotto wa yokohama kou ni tomatteiru |
o meu iate está ancorado no porto de Yokohama
|
私たち自身 watashi tachi jishin watashitachi; 我等; warera; 我我; wareware |
nós mesmos nós mesmas
|
私たちにとっては watashi tachi ni totte wa watashitachi; 我等; warera; 我我; wareware |
para nós
|
私と貴方と彼 watashi to anata to kare |
eu, você e ele
|
私と彼とは相性がいい watashi to kare to wa aishou ga ii 相い性; aishou; 親近感; shinkin-kan; 親和性; shinwa-sei; 合性; 合い性; ai-sei; 姻戚; inseki; 類縁; ruien |
Eu e ele nos damos bem Eu me entendo bem com ele; Ele tem afinidade comigo
|
|