|
		
			| total: 
			473 | Sugerir nova tradução | 
		
			| KANJI / ROMAJI | PORTUGUÊS | 
					
				| 市 shi
 | cidade "prefeitura"; "vereador"; prefeito"; "biblioteca municipal"
 | 
					
				| 詩 shi
 [うた: uta]
1. 文学様式の一: bungaku youshiki no ichi
2. 漢詩のこと: kanshi no koto
3. 詩経: shikyou; 毛詩: moushi
 | poesia 1. poema; verso
(gênero literário; literatura)
2. poesia chinesa
3. Clássico da poesia (Livro dos Cânticos); As Odes
 | 
					
				| 四 shi
 4
 | quatro 
 | 
					
				| 死 shi
 | morte 
 | 
					
				| 死因 shi'in
 | causa da morte 
 | 
					
				| 四月 shi-gatsu
 (4月; 4月)
卯月: uduki; シグヮチ: shi-guachi; シグワツ: shi-guwatsu
よつき: yotsuki
30日間: san juu nichikan
日付: hiduke; 月暦: gatsu kyomi; カレンダー: karendaa
 | Abril quarto mês do ano; mês 4; calendário, data
 | 
					
				| 仕上げ shiage
 | acabamento terminar; acabar; "eu terminarei esse serviço até sexta-feira"
 | 
					
				| 試合 shiai
 | competição "vencer uma competição"; "perder uma competição"
 | 
					
				| しあさって shiassate
 | dois dias depois de amanhã; daqui a três dias 
 | 
					
				| 幸せ shiawase
 | felicidade 
 | 
					
				| 芝 shiba
 | grama relva; "capinadeira"; "cortador de grama"; "cortar a grama"; "capinar"; "proibido pisar na grama / favor não pisar na grama"
 | 
					
				| 芝生 shibafu
 | grama relva
 | 
					
				| 芝居 shibai
 | teatro 
 | 
					
				| しばらく shibaraku
 | um pouco um momento; longamente; muito tempo; espere um momentinho, por favor; "faz tempo, não? / há quanto tempo, não?"
 | 
					
				| 縛る shibaru
 | amarrar atar; sujeitar-se a...; ficar preso a...; amarrar-se a...; "amarre esse pacote com barbante"; "os brasileiros não gostam de ficar presos ao horário, não é mesmo?"
 | 
					
				| しばしば shibashiba
 | frequentemente muitas vezes; com frequência; "ele falta ao trabalho frequentemente"
 | 
					
				| 思弁 shiben
 | especulação (filosófica, filosofia)
 | 
					
				| 支弁 shiben
 支払い; shiharai; 支出; shishutsu
 | pagamento custeio; desembolso
 | 
					
				| 死別 shibetsu
 死に別れること: shi ni wakareru koto
死別離: shibetsuri
身近な人が死んで二度と会えなくなること: mijikana hito ga shinde nido to aenaku naru koto
[反義語] 生別: seibetsu
 | separação por morte luto; viúvo, viúva
Estado onde ente querido que faleceu e nunca mais poderá reencontrar.
 | 
					
				| しびれる shibireru
 | ficar dormente (adormecido) dormente; adormecido; "o meu pé adormeceu / meu pé está formingando"
 | 
					
				| しぼむ shibomu
 | murchar-se 
 | 
					
				| 絞り shibori
 | abertura diafragma [de câmera];
 | 
					
				| 絞る shiboru
 | torcer enxugar; espremer; "quer que eu lhe esprema o limão?"
 | 
					
				| 死亡 shibou
 | morte morrer; morto
 | 
					
				| 脂肪 shibou
 | gordura "esta carne de vaca está muito gorda"
 | 
					
				| 志望 shibou
 | desejo aspiração; "que tipo de serviço você gostaria de fazer?"
 | 
					
				| 支部 shibu
 本部; honbu; 本社; honsha; 本店; honten
 | filial sucursal
 | 
					
				| 支部長 shibuchou
 | gerente de uma filial chefe de sucursal
 | 
					
				| 渋い shibui
 | de sabor adstringente que amarra; que trava a boca; sóbrio; "esse caqui está travando (pegando na língua)?"; "terno sóbrio"
 | 
					
				| しぶき shibuki
 | borrifo respingo
 | 
					
				| しぶしぶ shibushibu
 | a contra-gosto "ele seguiu as instruções do encarregado a contra-gosto"
 | 
					
				| 試着 shichaku
 | provar [uma roupa] provador [de roupa, nas lojas]
 | 
					
				| 湿地 shichi
 | terra úmida pântano
 | 
					
				| 七 shichi
 7
 | sete "sétimo"
 | 
					
				| 質 shichi
 質屋; shichi-ya; 質店; shichi-ten; 質舗; shichi-ho; 質草; shichi-gusa; 質物; shichi-motsu; 担保; tanpo
 | penhor casa de penhores; preto, "pregão"; "penhorar"
 | 
					
				| 七月 shichi-gatsu
 (7月; 7月)
文月: fumiduki, fuduki; シチグヮチ: san-guachi; シチグワツ: san-guwatsu
31日間: san juu ichi nichikan
日付: hiduke; 月暦: gatsu kyomi; カレンダー: karendaa
 | Julho sétimo  mês do ano; mês 7; calendário, data
 | 
					
				| 質屋 shichi-ya
 質店; shichi-ten; 質舗; shichi-ho; 質草; shichi-gusa; 質物; shichi-motsu; 担保; tanpo
 | penhorista penhor; agiota; dono de uma casa de penhores; inglês (pawnshop)
 | 
					
				| 七十 shichijuu
 70
 | setenta 
 | 
					
				| 七面鳥属 shichimenchou zoku
 シチメンチョウ属; キジ科; kiji-ka; きじか; kijika; phasianidae; トルコ; toruko; 鳥; tori
 | Perú (ave; galiformes; meleagris gallapo)
 | 
					
				| 市長 shichou
 | prefeito 
 | 
					
				| 視聴者 shichousha
 | telespectador 
 | 
					
				| 市中 shichuu
 | centro da cidade refere-se a locais movimentados, geralmente centros comerciais
 | 
					
				| シチュー shichuu
 | guisado ensopado
 | 
					
				| 次第 shidai
 | logo que assim que; conforme; depend de...; "assim que chegar lá, eu telefono para você"; "isso depende de você"
 | 
					
				| 市電 shiden
 | bonde 
 | 
					
				| 私道 shidou
 | rua particular 
 | 
					
				| 指導 shidou
 | orientação direção; orientar; guiar; dirigir; "orientação profissional"; "sob a direção de..."; "orientador"; "dirigente"; "líder"; "espero que continue me dando a sua valiosa orientação"
 | 
					
				| 市営 shiei
 | municipal "apartamento municipal"; "ônibus municipal"
 | 
					
				| 市外 shigai
 | fora da cidade subúrbio; periferia; perímetro urbano
 | 
					
				| 紫外線 shigaisen
 | raios ultra-violeta 
 | 
		|