total:
473 |
Sugerir nova tradução |
KANJI / ROMAJI |
PORTUGUÊS |
しっと shitto |
ciúme inveja; "ciumento"; "invejoso"; "ficar com ciúmes"; "fica com inveja"; "eles falam isso por inveja"
|
嫉妬 shitto 妬み; netami |
ciúme ciúmes; inveja
|
嫉妬深い shitto bukai 嫉妬心; shitto shin |
ciumento invejoso
|
試運転 shiunten |
viagem de teste [trens, etc.]
|
しわ shiwa |
ruga "franzir a testa (o cenho)"; "enrugar-se"
|
しわざ shiwaza |
ato obra; "quem fez isto aqui?"
|
視野 shiya |
ângulo de visão "pessoa de ampla visão"; "ele tem uma visão estreita das coisas"
|
市役所 shiyakusho |
prefeitura
|
私用 shiyou |
assunto particular "desculpe, vou precisar sair por um assunto particular"; "proibido o uso do telefone para usos particulares"
|
使用 shiyou |
uso emprego; usar; empregar; "usuário"; "modo de usar"; "ocupado"; "empregado"; "esta máquina não pode ser usada agora"; "isso pode ser usado para vários fins"
|
使用面積 shiyou menseki |
área de uso zona de uso num galpão, casa, terreno, superfície, parede, etc.
|
使用目的 shiyou mokuteki |
finalidade de uso propósito do uso; aplicação
|
使用者 shiyousha 使用・しよう |
usuário
|
私有財産 shiyuu zaisan 身代; shindai; 資産; shisan; 富; tomi; 財; zai; 財貨; zaika |
propriedade privada propriedade particular
|
資材 shizai |
material "depósito de materiais"
|
自然 shizen |
natureza natural; "naturalmente"; "de um modo natural"; "fenômeno natural"; "lei natural"; "morte natural"; "ela é muito espontânea"; "vamos deixar que as cosias sigam o seu curso"
|
自然増加 shizen zouka |
aumento natural crescimento natural
|
氏族 shizoku 部族: buzoku |
clã tribo
|
静か shizuka |
silencioso tranquilo; sossegado; calmo; quieto; "tranquilamente"; "com calma"; "em silêncio"; "quarto calmo (sossgado)"; "mar calmo"; "depois das dez horas, isto aqui fica um silêncio"; "silêncio!"
|
静けさ shizukesa |
tranquilidade sossego; calma
|
滴 shizuku |
gota [d'água] "estão caindo gotas d'água"
|
静まる shizumaru |
acalmar-se apaziguar-se; tranquilizar-se; acalmar; apaziguar; tranquilizar; pacificar; "o vento se acalmou, não?"; "como podemos acalmá-lo?"; "acalmese-se, por favor"
|
沈む shizumu |
afundar-se pôr-se; "cara de deprimido"; "cara tristonha"; "nós entramos no brejo do arrozal até a altura do joelho"
|
次第に shidaini [shidai-ni]
だんだんに: dandan ni |
pouco a pouco graualmente
|
市街地図 shigai-chizu |
mapa da cidade planta da cidade
|
市外電話 shigai-denwa 市外通話: shigai-tsuuwa |
telefone interurbano
|
司法書士 shihou-shoshi [shihoushoshi]
登記: touki; 供託: kyoutaku
貸金返還請求訴訟: kashikin henkan seikyuu soshou
裁判所: saibansho; 検察庁: kensatsuchou; 法務局: houmukyoku; 資格: shikaku; 提出書類: teishutsu shorui; 特別の機関: tokubetsu no kikan; 過払: kabarai; 金返還: kin-henkan; ローン: roon
不動産: fudousan; 商業: shougyou; 法人: houjin
登記申請業務: touki shinsei gyoumu
[旧称] 代書人: daisho-nin |
Escrivão judicial (registro; reembolso, retorno; devolução, correção, financiamento, empréstimo)
(tribunal; assuntos jurídicos; Ministério Público; escrituras; processos)
(imobiliárias; comércio, negócios; corporação; empresas; instituições, etc)
|
市場調査 shijou-chousa 統計: toukei; 究明 kyuumei; 広告: koukoku
[類義語] マーケティングリサーチ: maaketingu-risaachi |
pesquisa do mercado (enquete, análise, estatísticas; marketing; publicidade)
|
白葡萄酒 shiro-budoushu [しろブドウしゅ; はくぶどうしゅ: haku-budoushu]
ブドウ: budou; 酒: sake
[類義語] 白ワイン; shiro wain; バンブラン: banburan (ヴァンブラン: vanburan)
透明な淡黄色: toumei na tankou-iro
赤葡萄酒: aka-budoushu; 飲み物; nomimono; 発酵; hakkou |
vinho branco (bebida alcoólica; álcool; sakê; cor amarelo pálido transparente)
|
したところだ shita tokoro da [...したところだ] |
acabar de... ter acabado de...
|
下唇 shita-kuchibiru [かしん: kanshin]
下側の唇: shitagawa no kuchibiru
[反義語] 上唇: uwa-kuchibiru
口; kuchi; 解剖学: kaibou-gaku |
lábio inferior (anatomia; boca)
|
指摘勘違い shiteki kanchigai [shiteki kan-chigai] |
ponto mal-entendido mal entendido
|
自然地理学 shizen-chirigaku [shizen chiri-gaku; shizen-chiri-gaku]
地球の形状: chikyuu no keijou
系統地理学: keitou-chirigaku
地文学: chimon-gaku; 環境科学: kankyou-kagaku
地形: chikei; 気候: kikou; 山: yama; 河川: kasen; 湖沼: koshou; 火山 kazan |
fisiografia geografia física
(filogeografia; estudo, superfície terrestre; terreno, clima, lagos, rios, montanhas, vulcões, etc; forma da Terra; Ciências Ambientais)
|
シー shii C; C; c
アルファベット; arufabetto; ABC順; eebishii-jun; ローマ字; rooma-ji; 文法; bunpou; 第3字; dai 3-ji; 英語; eigo |
C Cê (3ª letra; terceira letra do alfabeto romano com pronúncia em inglês; gramática)
|
死と暴力が支配する街 shi to bouryoku ga shihai suru machi 都市暴力; toshi bouryoku |
ruas dominadas por violência e morte cidade dominada por violência e mortes
|
詩を味わう shi wo ajiwau 味わい; ajiwai; 趣; omomuki; 楽しむ; tanoshimu; 面白み; omoshiromi; 鑑賞; kanshou; 享受; kyouju |
Apreciar um poema Desfrutar de uma poesia
|
詩を作る shi wo tsukuru |
Compor um poema Escrever uma poesia.
|
試合に敗れる shiai ni yabureru 負ける; makeru |
perder um jogo perder o jogo
|
シベリア鉄道の食堂車 shiberia tetsudou no shokudousha 電車; densha |
Vagão restaurante da ferrovia Trans-Siberiana (trem)
|
仕事が詰まっていて休む暇もない shigoto ga tsumatteite yasumu hima mo nai |
estou tão sobrecarregado de serviço que não tenho tempo para descansar
|
仕事が山ほどある shigoto ga yama hodo aru |
tem uma pilha de serviço tem um montão de trabalho (para fazer)
|
仕事に魂を打ち込む shigoto ni tamashii wo uchikomu |
dedicar-se de corpo e alma ao trabalho dedicar-se por completo ao serviço
|
仕事に役立つ情報集 shigoto ni yaku tatsu jouhou shuu |
informativos úteis para o trabalho coleta de informações para o trabalho
|
仕事の分担を決める shigoto no buntan o kimeru |
Distribuir o trabalho Repartir as responsabilidades de um trabalho (tarefas)
|
仕事や工事の進行具合 shigoto no kouji no shinkou guai 工程: koutei |
andamento do trabalho ou produção progresso, situação, status
|
仕事の都合で shigoto no tsugou de |
por causa do trabalho por motivos de trabalho
|
仕事の割り当てを決める shigoto no wariate wo kimeru 割当; 割当て |
determinar a distribuição de trabalhos definir a atribuição de tarefas
|
仕事の前後にお茶を飲む shigoto no zengo ni ocha wo nomu |
tomar um chá antes e depois do trabalho
|
仕事と休息の釣り合いをとる shigoto to kyuusoku no tsuriai wo toru |
equilibrar trabalho e descanso
|
四方を山に取り囲まれた村 shihou wo yama ni torikakomareta mura |
vila cercada por montanhas aldeia, vilarejo roeado por montanhas por todos os lados
|
|